"Biegung" meaning in All languages combined

See Biegung on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈbiːɡʊŋ Audio: De-Biegung.ogg , De-at-Biegung.ogg Forms: die Biegung [nominative, singular], die Biegungen [nominative, plural], der Biegung [genitive, singular], der Biegungen [genitive, plural], der Biegung [dative, singular], den Biegungen [dative, plural], die Biegung [accusative, singular], die Biegungen [accusative, plural]
Rhymes: -iːɡʊŋ Etymology: [2] spätmittelhochdeutsch biegunge „das Beugen, Verbeugung“; belegt als Fachwort der Grammatik im Sinne von „Flexion“ seit dem 15. Jahrhundert :Ableitung zum Stamm des Verbs biegen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung
  1. die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve
    Sense id: de-Biegung-de-noun-KLxa4Kbk
  2. deutscher Terminus für Flexion
    Sense id: de-Biegung-de-noun-xVO70G25 Topics: linguistics
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Kurve, Beugung, Flexion Hypernyms: Morphologie, Morphemik, Grammatik Hyponyms: Flussbiegung, Straßenbiegung, Wegbiegung, Deklination, Konjugation, Komparation Derived forms: abbiegen Translations (Linguistik, Sprachwissenschaft: deutscher Terminus für Flexion): inflection (Englisch), flexion (Französisch), inflexion [feminine] (Französisch), böjning (Schwedisch) Translations (die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve): bend (Englisch), curve (Englisch), curvature (Englisch), courbe [feminine] (Französisch), tournant [masculine] (Französisch), cotitură [feminine] (Rumänisch), curbă (Rumänisch), krökning (Schwedisch), böj (Schwedisch), sväng (Schwedisch), inflexión (Spanisch), curvatura (Spanisch), curva (Spanisch), recodo (Spanisch), revuelta (Spanisch), corvadura (Spanisch), combadura (Spanisch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Wortbildung"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "abbiegen"
    }
  ],
  "etymology_text": "[2] spätmittelhochdeutsch biegunge „das Beugen, Verbeugung“; belegt als Fachwort der Grammatik im Sinne von „Flexion“ seit dem 15. Jahrhundert\n:Ableitung zum Stamm des Verbs biegen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung",
  "forms": [
    {
      "form": "die Biegung",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Biegungen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Biegung",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Biegungen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Biegung",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Biegungen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Biegung",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Biegungen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Morphologie"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Morphemik"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Grammatik"
    }
  ],
  "hyphenation": "Bie·gung",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Flussbiegung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Straßenbiegung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wegbiegung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Deklination"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Konjugation"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Komparation"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er stand an der Biegung der Straße."
        },
        {
          "text": "Der Fluss macht nach der Brücke eine Biegung."
        },
        {
          "author": "Marc Steadman",
          "isbn": "3-596-22489-6",
          "pages": "130",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 130 . Englisches Original 1970.",
          "text": "„Sie schauten zur Biegung des Creek hinüber, wo der Sund lag.“",
          "title": "Schwarze Chronik",
          "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron",
          "translator": "Elisabeth Schnack",
          "year": "1980"
        },
        {
          "author": "Friedrich Gerstäcker",
          "pages": "149.",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann",
          "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 149. Zuerst 1848 erschienen.",
          "text": "„Damit war aber der Steuermann nicht einverstanden; er meinte, sie hätten nicht weit von Helena eine Insel mit ziemlich schmalem Fahrwasser zu passieren, durch das sie aber acht Meilen Biegung abschnitten.“",
          "title": "Die Flußpiraten des Mississippi",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel",
          "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 33. Französisch 1874/75.",
          "text": "„200 Schritt von der Biegung entfernt berührten die letzten geröllübersäten Ausläufer des Granitmassivs den Waldrand.“",
          "title": "Die geheimnisvolle Insel",
          "translator": "Lothar Baier",
          "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve"
      ],
      "id": "de-Biegung-de-noun-KLxa4Kbk",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Biegung ist ein anderer Begriff für Beugung bzw. Flexion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "deutscher Terminus für Flexion"
      ],
      "id": "de-Biegung-de-noun-xVO70G25",
      "raw_tags": [
        "Sprachwissenschaft"
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbiːɡʊŋ"
    },
    {
      "audio": "De-Biegung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/De-Biegung.ogg/De-Biegung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Biegung.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-at-Biegung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-Biegung.ogg/De-at-Biegung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Biegung.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-iːɡʊŋ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kurve"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Beugung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Flexion"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "bend"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "einer Kurve"
      ],
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "curve"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "einer Fläche"
      ],
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "curvature"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "courbe"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tournant"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cotitură"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "curbă"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "krökning"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "böj"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "sväng"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "inflexión"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "curvatura"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "curva"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Fluß"
      ],
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "recodo"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Weg"
      ],
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "revuelta"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Krümmung"
      ],
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "corvadura"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Holz",
        "Eisen"
      ],
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "combadura"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik, Sprachwissenschaft: deutscher Terminus für Flexion",
      "sense_index": "2",
      "word": "inflection"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Linguistik, Sprachwissenschaft: deutscher Terminus für Flexion",
      "sense_index": "2",
      "word": "flexion"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Linguistik, Sprachwissenschaft: deutscher Terminus für Flexion",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "inflexion"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Linguistik, Sprachwissenschaft: deutscher Terminus für Flexion",
      "sense_index": "2",
      "word": "böjning"
    }
  ],
  "word": "Biegung"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Wortbildung"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "abbiegen"
    }
  ],
  "etymology_text": "[2] spätmittelhochdeutsch biegunge „das Beugen, Verbeugung“; belegt als Fachwort der Grammatik im Sinne von „Flexion“ seit dem 15. Jahrhundert\n:Ableitung zum Stamm des Verbs biegen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung",
  "forms": [
    {
      "form": "die Biegung",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Biegungen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Biegung",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Biegungen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Biegung",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Biegungen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Biegung",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Biegungen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Morphologie"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Morphemik"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Grammatik"
    }
  ],
  "hyphenation": "Bie·gung",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Flussbiegung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Straßenbiegung"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wegbiegung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Deklination"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Konjugation"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Komparation"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Er stand an der Biegung der Straße."
        },
        {
          "text": "Der Fluss macht nach der Brücke eine Biegung."
        },
        {
          "author": "Marc Steadman",
          "isbn": "3-596-22489-6",
          "pages": "130",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 130 . Englisches Original 1970.",
          "text": "„Sie schauten zur Biegung des Creek hinüber, wo der Sund lag.“",
          "title": "Schwarze Chronik",
          "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron",
          "translator": "Elisabeth Schnack",
          "year": "1980"
        },
        {
          "author": "Friedrich Gerstäcker",
          "pages": "149.",
          "place": "München",
          "publisher": "Goldmann",
          "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 149. Zuerst 1848 erschienen.",
          "text": "„Damit war aber der Steuermann nicht einverstanden; er meinte, sie hätten nicht weit von Helena eine Insel mit ziemlich schmalem Fahrwasser zu passieren, durch das sie aber acht Meilen Biegung abschnitten.“",
          "title": "Die Flußpiraten des Mississippi",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Verlag Bärmeier und Nickel",
          "ref": "Jules Verne: Die geheimnisvolle Insel. Verlag Bärmeier und Nickel, Frankfurt/Main ohne Jahr (Copyright 1967) (übersetzt von Lothar Baier) , Seite 33. Französisch 1874/75.",
          "text": "„200 Schritt von der Biegung entfernt berührten die letzten geröllübersäten Ausläufer des Granitmassivs den Waldrand.“",
          "title": "Die geheimnisvolle Insel",
          "translator": "Lothar Baier",
          "year": "ohne Jahr (Copyright 1967)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Biegung ist ein anderer Begriff für Beugung bzw. Flexion."
        }
      ],
      "glosses": [
        "deutscher Terminus für Flexion"
      ],
      "raw_tags": [
        "Sprachwissenschaft"
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbiːɡʊŋ"
    },
    {
      "audio": "De-Biegung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/eb/De-Biegung.ogg/De-Biegung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Biegung.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-at-Biegung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/cd/De-at-Biegung.ogg/De-at-Biegung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-at-Biegung.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-iːɡʊŋ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kurve"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Beugung"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Flexion"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "bend"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "einer Kurve"
      ],
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "curve"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "einer Fläche"
      ],
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "curvature"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "courbe"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tournant"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "cotitură"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "curbă"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "krökning"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "böj"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "sväng"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "inflexión"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "curvatura"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "curva"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Fluß"
      ],
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "recodo"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Weg"
      ],
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "revuelta"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Krümmung"
      ],
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "corvadura"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "raw_tags": [
        "Holz",
        "Eisen"
      ],
      "sense": "die Richtungsänderung einer Straße, eine Kurve",
      "sense_index": "1",
      "word": "combadura"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Linguistik, Sprachwissenschaft: deutscher Terminus für Flexion",
      "sense_index": "2",
      "word": "inflection"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Linguistik, Sprachwissenschaft: deutscher Terminus für Flexion",
      "sense_index": "2",
      "word": "flexion"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Linguistik, Sprachwissenschaft: deutscher Terminus für Flexion",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "inflexion"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Linguistik, Sprachwissenschaft: deutscher Terminus für Flexion",
      "sense_index": "2",
      "word": "böjning"
    }
  ],
  "word": "Biegung"
}

Download raw JSONL data for Biegung meaning in All languages combined (7.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.