"Wegbiegung" meaning in All languages combined

See Wegbiegung on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈveːkˌbiːɡʊŋ Audio: De-Wegbiegung.ogg Forms: die Wegbiegung [nominative, singular], die Wegbiegungen [nominative, plural], der Wegbiegung [genitive, singular], der Wegbiegungen [genitive, plural], der Wegbiegung [dative, singular], den Wegbiegungen [dative, plural], die Wegbiegung [accusative, singular], die Wegbiegungen [accusative, plural]
Etymology: [1] Determinativkompositum aus Weg und Biegung
  1. Stelle der Richtungsänderung eines Weges
    Sense id: de-Wegbiegung-de-noun-vImyKBMh
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1] Determinativkompositum aus Weg und Biegung",
  "forms": [
    {
      "form": "die Wegbiegung",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wegbiegungen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wegbiegung",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wegbiegungen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wegbiegung",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wegbiegungen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wegbiegung",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wegbiegungen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Weg·bie·gung",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "John Goldsmith",
          "isbn": "3-8025-5046-3",
          "place": "Köln",
          "publisher": "vgs verlagsgesellschaft",
          "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 99. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.",
          "text": "„Gelegentlich entschwand er hinter einer Wegbiegung unseren Blicken.“",
          "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel",
          "year": "1987"
        },
        {
          "author": "Arthur Koestler",
          "isbn": "3-596-28168-7",
          "pages": "14.",
          "place": "Frankfurt/M.",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 1985, ISBN 3-596-28168-7, Seite 14. Copyright des englischen Originals 1971.",
          "text": "„Und da stand es, wie hingezaubert, hinter der nächsten Wegbiegung, genau dort, wo die Straße zu Ende war.“",
          "title": "Die Herren Call-Girls",
          "title_complement": "Ein satirischer Roman",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Knut Hamsun",
          "isbn": "3-352-00299-1",
          "pages": "103.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Rütten & Loening",
          "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 103. Norwegisches Original 1903.",
          "text": "„Plötzlich bei einer Wegbiegung sehe ich ein Tal, das bebaut ist.“",
          "title": "Im Märchenland",
          "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett",
          "year": "1990"
        },
        {
          "author": "Hermann Kasack",
          "isbn": "3-518-39061-9",
          "pages": "134.",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp",
          "ref": "Hermann Kasack: Die Stadt hinter dem Strom. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-518-39061-9, Seite 134. Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.",
          "text": "„Als er an der Wegbiegung noch einmal zurückschaute, sah er Anna, wie sie ihm nachwinkte.“",
          "title": "Die Stadt hinter dem Strom",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1996"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stelle der Richtungsänderung eines Weges"
      ],
      "id": "de-Wegbiegung-de-noun-vImyKBMh",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈveːkˌbiːɡʊŋ"
    },
    {
      "audio": "De-Wegbiegung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/De-Wegbiegung.ogg/De-Wegbiegung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wegbiegung.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Wegbiegung"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "[1] Determinativkompositum aus Weg und Biegung",
  "forms": [
    {
      "form": "die Wegbiegung",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wegbiegungen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wegbiegung",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wegbiegungen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wegbiegung",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wegbiegungen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wegbiegung",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wegbiegungen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Weg·bie·gung",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "John Goldsmith",
          "isbn": "3-8025-5046-3",
          "place": "Köln",
          "publisher": "vgs verlagsgesellschaft",
          "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 99. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.",
          "text": "„Gelegentlich entschwand er hinter einer Wegbiegung unseren Blicken.“",
          "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel",
          "year": "1987"
        },
        {
          "author": "Arthur Koestler",
          "isbn": "3-596-28168-7",
          "pages": "14.",
          "place": "Frankfurt/M.",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 1985, ISBN 3-596-28168-7, Seite 14. Copyright des englischen Originals 1971.",
          "text": "„Und da stand es, wie hingezaubert, hinter der nächsten Wegbiegung, genau dort, wo die Straße zu Ende war.“",
          "title": "Die Herren Call-Girls",
          "title_complement": "Ein satirischer Roman",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Knut Hamsun",
          "isbn": "3-352-00299-1",
          "pages": "103.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Rütten & Loening",
          "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 103. Norwegisches Original 1903.",
          "text": "„Plötzlich bei einer Wegbiegung sehe ich ein Tal, das bebaut ist.“",
          "title": "Im Märchenland",
          "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett",
          "year": "1990"
        },
        {
          "author": "Hermann Kasack",
          "isbn": "3-518-39061-9",
          "pages": "134.",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Suhrkamp",
          "ref": "Hermann Kasack: Die Stadt hinter dem Strom. Roman. Suhrkamp, Frankfurt am Main 1996, ISBN 3-518-39061-9, Seite 134. Entstanden in der Zeit 1942 – 1946.",
          "text": "„Als er an der Wegbiegung noch einmal zurückschaute, sah er Anna, wie sie ihm nachwinkte.“",
          "title": "Die Stadt hinter dem Strom",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1996"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Stelle der Richtungsänderung eines Weges"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈveːkˌbiːɡʊŋ"
    },
    {
      "audio": "De-Wegbiegung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/93/De-Wegbiegung.ogg/De-Wegbiegung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wegbiegung.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Wegbiegung"
}

Download raw JSONL data for Wegbiegung meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.