See Bagel on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Jiddisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Baranka" }, { "sense_index": "1", "word": "Bublik" }, { "sense_index": "1", "word": "Donut" }, { "sense_index": "1", "word": "Doughnut" }, { "sense_index": "1", "word": "Krengel" }, { "sense_index": "1", "word": "Kringel" }, { "sense_index": "1", "word": "Obwarzanek" }, { "sense_index": "1", "word": "Simit" }, { "sense_index": "1", "word": "Suschka" } ], "derived": [ { "word": "Bagelbäckerei" }, { "word": "Bagel-Bäckerei" }, { "word": "Bagelfrühstück" }, { "word": "Bagelshop" } ], "etymology_text": "Das spätestens seit den 70er Jahren des 20. Jahrhunderts (siehe 1. Beispiel) bezeugte und seit 1998 lexikalisierte Wort ist über gleichbedeutend angloamerikanisches bagel ^(→ en) dem gleichbedeutend jiddischen בײגל (YIVO: beygl)^(→ yi) entlehnt, das sich über deutsche mundartliche Formen wohl zu bairischem Beugel ‚Hörnchen‘ stellen lässt, welches seinerseits eine Ableitung zu den Verben beugen, biegen ist beziehungsweise wohl über mittelhochdeutsches bougel ^(→ gmh) ‚Ring‘ auf althochdeutsches boug ^(→ goh) ‚Ring‘ zurückgeht.", "forms": [ { "form": "Beigel", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "der Bagel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bagels", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Bagel", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Bageln", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bagels", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bagel", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bagels", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Bagel", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Bageln", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bagel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bagels", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Bageln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Bageln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Bagel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bagels", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Bagel", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Bageln", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gebäck" }, { "sense_index": "1", "word": "Hefegebäck" }, { "sense_index": "1", "word": "Nahrungsmittel" } ], "hyphenation": "Ba·gel", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Blaubeerbagel" }, { "sense_index": "1", "word": "Mohnbagel" }, { "sense_index": "1", "word": "Pizzabagel" }, { "sense_index": "1", "word": "Rosinenbagel" }, { "sense_index": "1", "word": "Sesambagel" }, { "sense_index": "1", "word": "Zimtbagel" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Thorwald: Juden in Amerika. In: DER SPIEGEL. Nummer 6, 4. Februar 1974, ISSN 0038-7452, Seite 98 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 17. November 2017) .", "text": "„Und zumindest in den Städten sind ‚Bagels‘, kleine Ringbrote, deren Teig zunächst gekocht und dann gebacken wird, oder ‚Pastrami‘, ein saftiger Fleischkäse, feste Begriffe.“" }, { "ref": "Barbara Ungeheuer: Was für ein schöner Krieg! In: DIE ZEIT. Nummer 16, 15. April 1983, ISSN 0044-2070, Seite 78 (DIE ZEIT Print-Archiv, abgerufen am 17. November 2017) .", "text": "„Selbst die Bagel, sonst goldbraune Unterlage für ‚creamcheese und Lox‘, der jüdischen Frühstücksspezialität, waren an jenem Tage grün.“" }, { "ref": "Philipp Ther: „Chien Chaud“ neben meterhohen Schneehaufen. In: Süddeutsche Zeitung. 25. Januar 1994, ISSN 0174-4917 ..", "text": "„La belle ville Montreal: Es vereint die Vorzüge französischer Lebensart mit den besten Eigenschaften Nordamerikas. Denn selbst die Bagels sind in Montreal noch etwas besser als in New York.“" }, { "collection": "Rhein-Zeitung", "day": "13", "month": "07", "ref": "Donuts für Dünne. In: Rhein-Zeitung. 13. Juli 1996", "text": "„Aus Mehl, Malz, Salz, Hefe und Wasser entsteht nach wie vor der Teig, der – gerollt, geschnitten und zum Kringel geformt – den echten Bagel macht.“", "title": "Donuts für Dünne", "year": "1996" }, { "author": "Susanne Riedel", "isbn": "3-8270-0499-3", "pages": "69", "place": "Berlin", "publisher": "Berlin Verlag", "ref": "Susanne Riedel: Eine Frau aus Amerika. Roman. Berlin Verlag, Berlin 2003, ISBN 3-8270-0499-3, Seite 69 .", "text": "„Sharon summt, als sie einen Bagel mit Frischkäse bestreicht, sonst hört man kein Geräusch.“", "title": "Eine Frau aus Amerika", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "collection": "Hannoversche Allgemeine", "day": "01", "month": "07", "pages": "18", "ref": "Großer Star mit kleinem Loch. In: Hannoversche Allgemeine. 1. Juli 2008, Seite 18 .", "text": "„Während Brötchen meist spätestens eineinhalb Stunden nach dem Anrühren des Teiges in den Ofen gelangen, bleibt der Bagel bis zu 24 Stunden im sieben Grad kühlen Reiferaum. […] Weitere Besonderheit: Unmittelbar vor dem Backen wird der Bagel kurz gekocht, um die Hefe zu aktivieren. […] Um die Ursprünge des Bagels ranken sich Legenden. […] Fest steht, dass der Bagel der jüdischen Küche entstammt, der er große Vorteile bot. Am Schabbat konnte der Bagel in Ruhe reifen.“", "title": "Großer Star mit kleinem Loch", "year": "2008" }, { "collection": "Sächsische Zeitung", "day": "18", "month": "03", "pages": "1", "ref": "Auch das gibt’s. In: Sächsische Zeitung. 18. März 2013, Seite 1 .", "text": "„Jack [ein Hund] hatte Krumen von Bageln geknabbert, stellte sich später heraus und dabei die Münzen mit gefuttert.“", "title": "Auch das gibt’s", "year": "2013" }, { "collection": "Neue Kronen Zeitung", "day": "07", "month": "10", "pages": "43", "ref": "Anstellen ums Bio-Joseph-Brot. In: Neue Kronen Zeitung. 7. Oktober 2015, Seite 43 .", "text": "„Und auch hier stehen die Menschen Schlange, um Waldviertler Graumohn-Flösserln, Brioche, Bageln, Pheinspitz oder Waldstauden-Roggenbrot mit Sommerapfel zu kaufen.“", "title": "Anstellen ums Bio-Joseph-Brot", "year": "2015" } ], "glosses": [ "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig, das vor dem Backen in siedendes Wasser gegeben wird" ], "id": "de-Bagel-de-noun-925yNFqs", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbeːɡl̩" }, { "ipa": "ˈbɛɪ̯ɡl̩" }, { "ipa": "ˈbeɪɡl̩" }, { "audio": "De-Bagel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/De-Bagel.ogg/De-Bagel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bagel.ogg" }, { "rhymes": "eːɡl̩" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "word": "bagel" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "word": "bagel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "word": "bagel" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bagel" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "in Kanada auch" ], "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "baguel" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "in Europa auch" ], "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "beguel" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "bēygæl", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "בֵּיְגֶּל" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "bēygālæ", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "בֵּיְגָּלֶה" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "kaʿaḵ", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "כַּעַךְ" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "beygl", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "בײגל" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bagel" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "bagel" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "begel" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bajgiel" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "bejgl", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "бейгл" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "bejgelʹ", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "бейгель" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "word": "bagel" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "word": "beigel" } ], "word": "Bagel" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Englisch)", "Übersetzungen (Jiddisch)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Baranka" }, { "sense_index": "1", "word": "Bublik" }, { "sense_index": "1", "word": "Donut" }, { "sense_index": "1", "word": "Doughnut" }, { "sense_index": "1", "word": "Krengel" }, { "sense_index": "1", "word": "Kringel" }, { "sense_index": "1", "word": "Obwarzanek" }, { "sense_index": "1", "word": "Simit" }, { "sense_index": "1", "word": "Suschka" } ], "derived": [ { "word": "Bagelbäckerei" }, { "word": "Bagel-Bäckerei" }, { "word": "Bagelfrühstück" }, { "word": "Bagelshop" } ], "etymology_text": "Das spätestens seit den 70er Jahren des 20. Jahrhunderts (siehe 1. Beispiel) bezeugte und seit 1998 lexikalisierte Wort ist über gleichbedeutend angloamerikanisches bagel ^(→ en) dem gleichbedeutend jiddischen בײגל (YIVO: beygl)^(→ yi) entlehnt, das sich über deutsche mundartliche Formen wohl zu bairischem Beugel ‚Hörnchen‘ stellen lässt, welches seinerseits eine Ableitung zu den Verben beugen, biegen ist beziehungsweise wohl über mittelhochdeutsches bougel ^(→ gmh) ‚Ring‘ auf althochdeutsches boug ^(→ goh) ‚Ring‘ zurückgeht.", "forms": [ { "form": "Beigel", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "der Bagel", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bagels", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Bagel", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Bageln", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bagels", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bagel", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bagels", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Bagel", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Bageln", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bagel", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bagels", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Bageln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Bageln", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Bagel", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bagels", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Bagel", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Bageln", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gebäck" }, { "sense_index": "1", "word": "Hefegebäck" }, { "sense_index": "1", "word": "Nahrungsmittel" } ], "hyphenation": "Ba·gel", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Blaubeerbagel" }, { "sense_index": "1", "word": "Mohnbagel" }, { "sense_index": "1", "word": "Pizzabagel" }, { "sense_index": "1", "word": "Rosinenbagel" }, { "sense_index": "1", "word": "Sesambagel" }, { "sense_index": "1", "word": "Zimtbagel" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Thorwald: Juden in Amerika. In: DER SPIEGEL. Nummer 6, 4. Februar 1974, ISSN 0038-7452, Seite 98 (DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 17. November 2017) .", "text": "„Und zumindest in den Städten sind ‚Bagels‘, kleine Ringbrote, deren Teig zunächst gekocht und dann gebacken wird, oder ‚Pastrami‘, ein saftiger Fleischkäse, feste Begriffe.“" }, { "ref": "Barbara Ungeheuer: Was für ein schöner Krieg! In: DIE ZEIT. Nummer 16, 15. April 1983, ISSN 0044-2070, Seite 78 (DIE ZEIT Print-Archiv, abgerufen am 17. November 2017) .", "text": "„Selbst die Bagel, sonst goldbraune Unterlage für ‚creamcheese und Lox‘, der jüdischen Frühstücksspezialität, waren an jenem Tage grün.“" }, { "ref": "Philipp Ther: „Chien Chaud“ neben meterhohen Schneehaufen. In: Süddeutsche Zeitung. 25. Januar 1994, ISSN 0174-4917 ..", "text": "„La belle ville Montreal: Es vereint die Vorzüge französischer Lebensart mit den besten Eigenschaften Nordamerikas. Denn selbst die Bagels sind in Montreal noch etwas besser als in New York.“" }, { "collection": "Rhein-Zeitung", "day": "13", "month": "07", "ref": "Donuts für Dünne. In: Rhein-Zeitung. 13. Juli 1996", "text": "„Aus Mehl, Malz, Salz, Hefe und Wasser entsteht nach wie vor der Teig, der – gerollt, geschnitten und zum Kringel geformt – den echten Bagel macht.“", "title": "Donuts für Dünne", "year": "1996" }, { "author": "Susanne Riedel", "isbn": "3-8270-0499-3", "pages": "69", "place": "Berlin", "publisher": "Berlin Verlag", "ref": "Susanne Riedel: Eine Frau aus Amerika. Roman. Berlin Verlag, Berlin 2003, ISBN 3-8270-0499-3, Seite 69 .", "text": "„Sharon summt, als sie einen Bagel mit Frischkäse bestreicht, sonst hört man kein Geräusch.“", "title": "Eine Frau aus Amerika", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "collection": "Hannoversche Allgemeine", "day": "01", "month": "07", "pages": "18", "ref": "Großer Star mit kleinem Loch. In: Hannoversche Allgemeine. 1. Juli 2008, Seite 18 .", "text": "„Während Brötchen meist spätestens eineinhalb Stunden nach dem Anrühren des Teiges in den Ofen gelangen, bleibt der Bagel bis zu 24 Stunden im sieben Grad kühlen Reiferaum. […] Weitere Besonderheit: Unmittelbar vor dem Backen wird der Bagel kurz gekocht, um die Hefe zu aktivieren. […] Um die Ursprünge des Bagels ranken sich Legenden. […] Fest steht, dass der Bagel der jüdischen Küche entstammt, der er große Vorteile bot. Am Schabbat konnte der Bagel in Ruhe reifen.“", "title": "Großer Star mit kleinem Loch", "year": "2008" }, { "collection": "Sächsische Zeitung", "day": "18", "month": "03", "pages": "1", "ref": "Auch das gibt’s. In: Sächsische Zeitung. 18. März 2013, Seite 1 .", "text": "„Jack [ein Hund] hatte Krumen von Bageln geknabbert, stellte sich später heraus und dabei die Münzen mit gefuttert.“", "title": "Auch das gibt’s", "year": "2013" }, { "collection": "Neue Kronen Zeitung", "day": "07", "month": "10", "pages": "43", "ref": "Anstellen ums Bio-Joseph-Brot. In: Neue Kronen Zeitung. 7. Oktober 2015, Seite 43 .", "text": "„Und auch hier stehen die Menschen Schlange, um Waldviertler Graumohn-Flösserln, Brioche, Bageln, Pheinspitz oder Waldstauden-Roggenbrot mit Sommerapfel zu kaufen.“", "title": "Anstellen ums Bio-Joseph-Brot", "year": "2015" } ], "glosses": [ "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig, das vor dem Backen in siedendes Wasser gegeben wird" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbeːɡl̩" }, { "ipa": "ˈbɛɪ̯ɡl̩" }, { "ipa": "ˈbeɪɡl̩" }, { "audio": "De-Bagel.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/De-Bagel.ogg/De-Bagel.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bagel.ogg" }, { "rhymes": "eːɡl̩" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Afrikaans", "lang_code": "af", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "word": "bagel" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "word": "bagel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "word": "bagel" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bagel" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "in Kanada auch" ], "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "baguel" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "in Europa auch" ], "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "beguel" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "bēygæl", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "בֵּיְגֶּל" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "bēygālæ", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "בֵּיְגָּלֶה" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "kaʿaḵ", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "כַּעַךְ" }, { "lang": "Jiddisch (YIVO)", "lang_code": "yi", "roman": "beygl", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "בײגל" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bagel" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "bagel" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine", "masculine" ], "word": "begel" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bajgiel" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "bejgl", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "бейгл" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "bejgelʹ", "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "бейгель" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "word": "bagel" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ringförmiges brötchenähnliches Gebäck aus ungesüßtem Hefeteig", "sense_index": "1", "word": "beigel" } ], "word": "Bagel" }
Download raw JSONL data for Bagel meaning in All languages combined (10.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.