"𒂼𒅈𒄄" meaning in All languages combined

See 𒂼𒅈𒄄 on Wiktionary

Noun [Sumerisch]

Etymology: zusammengesetzt aus dem Dativ des Substantivs 𒂼 ‚Mutter‘ und dem Verbstamm 𒄄 ‚zurückkehren‘. Wörtlich übersetzt also „das Zurückkehren zur Mutter“.
  1. Rückkehr zu einem ursprünglichen Zustand. Oft in Zusammenhang mit Versklavung: Rückkehr zum Zustand der Freiheit von der Dienstverpflichtung: Lastenbefreiung. Im weitesten Sinne: Freiheit
    Sense id: de-𒂼𒅈𒄄-sux-noun-PwVTTH~O
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: 𒀭𒁺𒊏𒊒 (andurāru) [masculine] (Akkadisch), ագատութիւն (asatutjun) (Armenisch), askatasun (Baskisch), Freiheit (Deutsch), Befreiung (Deutsch), Freilassung (Deutsch), freedom (Englisch), libertad [feminine] (Spanisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Sumerisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Sumerisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Sumerisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sumerisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "zusammengesetzt aus dem Dativ des Substantivs 𒂼 ‚Mutter‘ und dem Verbstamm 𒄄 ‚zurückkehren‘. Wörtlich übersetzt also „das Zurückkehren zur Mutter“.",
  "lang": "Sumerisch",
  "lang_code": "sux",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tukumbi arade geme, aašani, intuk, … aradbe amargini iĝaĝa, eta nubtae. (Kodex Urnamma, §4)",
          "translation": "Wenn ein Sklave eine Sklavin, seine Geliebte, heiratet … und diesem Sklave die Freiheit gegeben (wörtl. gesetzt) wird, wird sie nicht aus dem Haus heraustreten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rückkehr zu einem ursprünglichen Zustand. Oft in Zusammenhang mit Versklavung: Rückkehr zum Zustand der Freiheit von der Dienstverpflichtung: Lastenbefreiung. Im weitesten Sinne: Freiheit"
      ],
      "id": "de-𒂼𒅈𒄄-sux-noun-PwVTTH~O",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Akkadisch",
      "lang_code": "akk",
      "roman": "andurāru",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "𒀭𒁺𒊏𒊒"
    },
    {
      "lang": "Armenisch",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "asatutjun",
      "sense_index": "1",
      "word": "ագատութիւն"
    },
    {
      "lang": "Baskisch",
      "lang_code": "eu",
      "sense_index": "1",
      "word": "askatasun"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Freiheit"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Befreiung"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Freilassung"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "freedom"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "libertad"
    }
  ],
  "word": "𒂼𒅈𒄄"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Sumerisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Sumerisch)",
    "Substantiv (Sumerisch)",
    "Sumerisch",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "zusammengesetzt aus dem Dativ des Substantivs 𒂼 ‚Mutter‘ und dem Verbstamm 𒄄 ‚zurückkehren‘. Wörtlich übersetzt also „das Zurückkehren zur Mutter“.",
  "lang": "Sumerisch",
  "lang_code": "sux",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Tukumbi arade geme, aašani, intuk, … aradbe amargini iĝaĝa, eta nubtae. (Kodex Urnamma, §4)",
          "translation": "Wenn ein Sklave eine Sklavin, seine Geliebte, heiratet … und diesem Sklave die Freiheit gegeben (wörtl. gesetzt) wird, wird sie nicht aus dem Haus heraustreten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Rückkehr zu einem ursprünglichen Zustand. Oft in Zusammenhang mit Versklavung: Rückkehr zum Zustand der Freiheit von der Dienstverpflichtung: Lastenbefreiung. Im weitesten Sinne: Freiheit"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Akkadisch",
      "lang_code": "akk",
      "roman": "andurāru",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "𒀭𒁺𒊏𒊒"
    },
    {
      "lang": "Armenisch",
      "lang_code": "hy",
      "roman": "asatutjun",
      "sense_index": "1",
      "word": "ագատութիւն"
    },
    {
      "lang": "Baskisch",
      "lang_code": "eu",
      "sense_index": "1",
      "word": "askatasun"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Freiheit"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Befreiung"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Freilassung"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "freedom"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "libertad"
    }
  ],
  "word": "𒂼𒅈𒄄"
}

Download raw JSONL data for 𒂼𒅈𒄄 meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-05 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.