"𒀭𒋗" meaning in All languages combined

See 𒀭𒋗 on Wiktionary

Adjective [Akkadisch]

Forms: Babylonisch [variant], 𒂗𒋗 [variant]
Etymology: assyrische Form von 𒂗𒋗. Verbaladjektiv, gebildet vom Verb 𒂊𒈾𒋗 (enāšu), Babylonisch: 𒂊𒉌𒋗 (enēšu)
  1. wie babylonisch: 𒂗𒋗
    Sense id: de-𒀭𒋗-akk-adj-3zaOpX5w
  2. schwach, von schwächlicher Konstitution, auch von Tieren
    Sense id: de-𒀭𒋗-akk-adj-FgyiplUE
  3. militärisch schwach
    Sense id: de-𒀭𒋗-akk-adj-1rpapBAB
  4. sozial schwach, wehrlos, keine (wirtschaftlichen) Mittel habend, substantiviert auch der „kleine Mann“
    Sense id: de-𒀭𒋗-akk-adj-Fv06LhPb
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "𒆗𒉡"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjektiv (Akkadisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Akkadisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Akkadisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Akkadisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "assyrische Form von 𒂗𒋗. Verbaladjektiv, gebildet vom Verb 𒂊𒈾𒋗 (enāšu), Babylonisch: 𒂊𒉌𒋗 (enēšu)",
  "forms": [
    {
      "form": "Babylonisch",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "𒂗𒋗",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Akkadisch",
  "lang_code": "akk",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wie babylonisch: 𒂗𒋗"
      ],
      "id": "de-𒀭𒋗-akk-adj-3zaOpX5w"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Alasdair Livingstone",
          "collection": "State Archives of Assyria",
          "comment": "Text 12: Righteous Sufferer's Prayer to Nabû, Rückseite Z. 17",
          "isbn": "951-570-043-4",
          "pages": "32",
          "place": "Helsinki",
          "publisher": "Helsinki University Press",
          "ref": "Alasdair Livingstone: Court Poetry and Literary Miscellanea. In: State Archives of Assyria. Volume III, Helsinki University Press, Helsinki 1989, ISBN 951-570-043-4, Seite 32 (Text 12: Righteous Sufferer's Prayer to Nabû, Rückseite Z. 17)",
          "text": "𒄀𒅖𒍣𒁴𒀭𒋗𒊭𒄩𒁕𒉌𒅀𒌑𒋛𒄿𒋡",
          "title": "Court Poetry and Literary Miscellanea",
          "translation": "Gebet eines Leidenden an den Gott Nabû, literarischer Text, 1. Jahrtausend. Die Kasusendungen verloren im 2./1. Jahrtausend ihre Bedeutung, Beispiel: das substantivierte Verbaladjektiv anšu, den Schwachen, (Akkusativ): im Altbabylonischen müsste es anša(m) heißen. usîqa: Doppelungsstamm von siāqu: „eng machen“, das Leben (napištu) eng machen: bedrücken.",
          "volume": "Volume III",
          "year": "1989"
        }
      ],
      "glosses": [
        "schwach, von schwächlicher Konstitution, auch von Tieren"
      ],
      "id": "de-𒀭𒋗-akk-adj-FgyiplUE",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "militärisch schwach"
      ],
      "id": "de-𒀭𒋗-akk-adj-1rpapBAB",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Alasdair Livingstone",
          "collection": "State Archives of Assyria",
          "comment": "Text 12: Righteous Sufferer's Prayer to Nabû, Rückseite Z. 17",
          "isbn": "951-570-043-4",
          "pages": "32",
          "place": "Helsinki",
          "publisher": "Helsinki University Press",
          "ref": "Alasdair Livingstone: Court Poetry and Literary Miscellanea. In: State Archives of Assyria. Volume III, Helsinki University Press, Helsinki 1989, ISBN 951-570-043-4, Seite 32 (Text 12: Righteous Sufferer's Prayer to Nabû, Rückseite Z. 17)",
          "text": "𒄀𒅖𒍣𒁴𒀭𒋗𒊭𒄩𒁕𒉌𒅀𒌑𒋛𒄿𒋡",
          "title": "Court Poetry and Literary Miscellanea",
          "translation": "Gebet eines Leidenden an den Gott Nabû, literarischer Text, 1. Jahrtausend. Die Kasusendungen verloren im 2./1. Jahrtausend ihre Bedeutung, Beispiel: das substantivierte Verbaladjektiv anšu, den Schwachen, (Akkusativ): im Altbabylonischen müsste es anša(m) heißen. usîqa: Doppelungsstamm von siāqu: „eng machen“, das Leben (napištu) eng machen: bedrücken.",
          "volume": "Volume III",
          "year": "1989"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sozial schwach, wehrlos, keine (wirtschaftlichen) Mittel habend, substantiviert auch der „kleine Mann“"
      ],
      "id": "de-𒀭𒋗-akk-adj-Fv06LhPb",
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "word": "𒀭𒋗"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "word": "𒆗𒉡"
    }
  ],
  "categories": [
    "Adjektiv (Akkadisch)",
    "Akkadisch",
    "Anagramm sortiert (Akkadisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Akkadisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "assyrische Form von 𒂗𒋗. Verbaladjektiv, gebildet vom Verb 𒂊𒈾𒋗 (enāšu), Babylonisch: 𒂊𒉌𒋗 (enēšu)",
  "forms": [
    {
      "form": "Babylonisch",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "𒂗𒋗",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Akkadisch",
  "lang_code": "akk",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wie babylonisch: 𒂗𒋗"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Alasdair Livingstone",
          "collection": "State Archives of Assyria",
          "comment": "Text 12: Righteous Sufferer's Prayer to Nabû, Rückseite Z. 17",
          "isbn": "951-570-043-4",
          "pages": "32",
          "place": "Helsinki",
          "publisher": "Helsinki University Press",
          "ref": "Alasdair Livingstone: Court Poetry and Literary Miscellanea. In: State Archives of Assyria. Volume III, Helsinki University Press, Helsinki 1989, ISBN 951-570-043-4, Seite 32 (Text 12: Righteous Sufferer's Prayer to Nabû, Rückseite Z. 17)",
          "text": "𒄀𒅖𒍣𒁴𒀭𒋗𒊭𒄩𒁕𒉌𒅀𒌑𒋛𒄿𒋡",
          "title": "Court Poetry and Literary Miscellanea",
          "translation": "Gebet eines Leidenden an den Gott Nabû, literarischer Text, 1. Jahrtausend. Die Kasusendungen verloren im 2./1. Jahrtausend ihre Bedeutung, Beispiel: das substantivierte Verbaladjektiv anšu, den Schwachen, (Akkusativ): im Altbabylonischen müsste es anša(m) heißen. usîqa: Doppelungsstamm von siāqu: „eng machen“, das Leben (napištu) eng machen: bedrücken.",
          "volume": "Volume III",
          "year": "1989"
        }
      ],
      "glosses": [
        "schwach, von schwächlicher Konstitution, auch von Tieren"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "militärisch schwach"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Alasdair Livingstone",
          "collection": "State Archives of Assyria",
          "comment": "Text 12: Righteous Sufferer's Prayer to Nabû, Rückseite Z. 17",
          "isbn": "951-570-043-4",
          "pages": "32",
          "place": "Helsinki",
          "publisher": "Helsinki University Press",
          "ref": "Alasdair Livingstone: Court Poetry and Literary Miscellanea. In: State Archives of Assyria. Volume III, Helsinki University Press, Helsinki 1989, ISBN 951-570-043-4, Seite 32 (Text 12: Righteous Sufferer's Prayer to Nabû, Rückseite Z. 17)",
          "text": "𒄀𒅖𒍣𒁴𒀭𒋗𒊭𒄩𒁕𒉌𒅀𒌑𒋛𒄿𒋡",
          "title": "Court Poetry and Literary Miscellanea",
          "translation": "Gebet eines Leidenden an den Gott Nabû, literarischer Text, 1. Jahrtausend. Die Kasusendungen verloren im 2./1. Jahrtausend ihre Bedeutung, Beispiel: das substantivierte Verbaladjektiv anšu, den Schwachen, (Akkusativ): im Altbabylonischen müsste es anša(m) heißen. usîqa: Doppelungsstamm von siāqu: „eng machen“, das Leben (napištu) eng machen: bedrücken.",
          "volume": "Volume III",
          "year": "1989"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sozial schwach, wehrlos, keine (wirtschaftlichen) Mittel habend, substantiviert auch der „kleine Mann“"
      ],
      "sense_index": "3"
    }
  ],
  "word": "𒀭𒋗"
}

Download raw JSONL data for 𒀭𒋗 meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.