"𐌸𐌰𐌽" meaning in All languages combined

See 𐌸𐌰𐌽 on Wiktionary

Adverb [Gotisch]

  1. zu diesem Zeitpunkt, zu dieser Zeit; dann, darauf
    Sense id: de-𐌸𐌰𐌽-got-adv-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (temporal: zu diesem Zeitpunkt, zu dieser Zeit; dann, darauf): dann (Deutsch), darauf (Deutsch)

Conjunction [Gotisch]

  1. aber
    Sense id: de-𐌸𐌰𐌽-got-conj-1
  2. so lange als, wann, wenn
    Sense id: de-𐌸𐌰𐌽-got-conj-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: aber (Deutsch) Translations (temporal: so lange als, wann, wenn): wann (Deutsch), wenn (Deutsch)

Download JSONL data for 𐌸𐌰𐌽 meaning in All languages combined (4.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adverb (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gotisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gotisch",
  "lang_code": "got",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌽 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·πŒ°πŒΉπ„πŒ° 𐌹̈𐌼 πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌽𐌹 𐍈𐌰𐌽𐌷𐌿𐌽 𐌺𐌿𐌽𐌸𐌰 πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒΉπƒ: πŒ°π†πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΈπŒΉπŒΈ π†πŒ°πŒΉπ‚π‚πŒ° πŒΌπŒΉπƒ, πŒΎπŒΏπƒ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΊπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πŒΏπŒ½πƒπŒΉπŒ±πŒΎπ‰πŒ½πŒ°.\n::β€žjah ΓΎan andhaita im ΓΎatei ni hvanhun kunΓΎa izwis: afleiΓΎiΓΎ fairra mis, jus waurkjandans unsibjona.β€œ (Mt. 7, 23)\n::β€žDann werde ich ihnen antworten: Ich kenne euch nicht. Weg von mir, ihr Gesetzlosen!β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zu diesem Zeitpunkt, zu dieser Zeit; dann, darauf"
      ],
      "id": "de-𐌸𐌰𐌽-got-adv-1",
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Gotisch",
      "lang_code": "got"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: zu diesem Zeitpunkt, zu dieser Zeit; dann, darauf",
      "sense_id": "1",
      "word": "dann"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: zu diesem Zeitpunkt, zu dieser Zeit; dann, darauf",
      "sense_id": "1",
      "word": "darauf"
    }
  ],
  "word": "𐌸𐌰𐌽"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gotisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Konjunktion (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Gotisch",
  "lang_code": "got",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "𐌰𐌻𐌻 𐌰𐌿𐌺 πŒΈπŒ°π„πŒ° πŒΈπŒΉπŒΏπŒ³π‰πƒ πƒπ‰πŒΊπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³; π…πŒ°πŒΉπ„πŒΏπŒ· 𐌸𐌰𐌽 πŒ°π„π„πŒ° πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒ°π‚ πƒπŒ° πŒΏπ†πŒ°π‚ 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰𐌼 πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πŒΈπŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒΏπŒΈ\n::β€žall auk ΓΎata ΓΎiudos sokjand; waituh ΓΎan atta izwar sa ufar himinam ΓΎatei ΓΎaurbuΓΎβ€œ (Mt. 6, 32)\n::β€žDenn nach alldem streben die Heiden. Euer himmlischer Vater weiß, dass ihr das alles braucht.β€œ"
        },
        {
          "text": "𐌰𐌽𐌳 𐌳𐌿𐌻𐌸 𐌸𐌰𐌽 πˆπŒ°π‚πŒΎπ‰πŒ· πŒ±πŒΉπŒΏπŒ·π„πƒ π…πŒ°πƒ πƒπŒ° πŒΊπŒΉπŒ½πŒ³πŒΉπŒ½πƒ π†π‚πŒ°πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½ 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌽𐌰 𐌸𐌹𐌢𐌰𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽 𐌱𐌰𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽, 𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 π…πŒΉπŒ»πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½.\n::β€žand dulΓΎ ΓΎan hvarjoh biuhts was sa kindins fraletan ainana ΓΎizai managein bandjan, ΓΎanei wildedun.β€œ (Mt. 27, 15)\n::β€žJeweils zum Fest pflegte der Statthalter einen Gefangenen freizulassen, den das Volk verlangte.β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "aber"
      ],
      "id": "de-𐌸𐌰𐌽-got-conj-1",
      "raw_tags": [
        "anreihend",
        "adversativ",
        "oft mit -𐌿𐌷"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "𐌸𐌰𐌽 𐌽𐌿 π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒΉπƒ πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½, 𐌽𐌹 πŒ·πŒ°πŒΏπ‚πŒ½πŒΎπŒ°πŒΉπƒ π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ° πŒΈπŒΏπƒ, πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ 𐌸𐌰𐌹 πŒ»πŒΉπŒΏπ„πŒ°πŒ½πƒ π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³ 𐌹̈𐌽 𐌲𐌰𐌡𐌿𐌼𐌸𐌹𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐌹̈𐌽 πŒ²πŒ°π‚πŒΏπŒ½πƒπŒΉπŒΌ, 𐌴𐌹 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌾𐌰𐌹𐌽𐌳𐌰𐌿 π†π‚πŒ°πŒΌ 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰𐌼; 𐌰𐌼𐌴𐌽 𐌡𐌹𐌸𐌰 πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒΉπƒ: 𐌰𐌽𐌳𐌽𐌴𐌼𐌿𐌽 πŒΌπŒΉπŒΆπŒ³π‰πŒ½ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°.\n::β€žΓΎan nu taujais armaion, ni haurnjais faura ΓΎus, swaswe ΓΎai liutans taujand in gaqumΓΎim jah in garunsim, ei hauhjaindau fram mannam; amen qiΓΎa izwis: andnemun mizdon seina.β€œ (Mt. 6, 2)\n::β€žWenn du Almosen gibst, posaune es nicht vor dir her, wie es die Heuchler in den Synagogen und auf den Gassen tun, um von den Leuten gelobt zu werden! Amen, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn bereits erhalten.β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "so lange als, wann, wenn"
      ],
      "id": "de-𐌸𐌰𐌽-got-conj-2",
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Gotisch",
      "lang_code": "got"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "aber"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: so lange als, wann, wenn",
      "sense_id": "2",
      "word": "wann"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: so lange als, wann, wenn",
      "sense_id": "2",
      "word": "wenn"
    }
  ],
  "word": "𐌸𐌰𐌽"
}
{
  "categories": [
    "Adverb (Gotisch)",
    "Anagramm sortiert (Gotisch)",
    "Gotisch",
    "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Gotisch",
  "lang_code": "got",
  "pos": "adv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "𐌾𐌰𐌷 𐌸𐌰𐌽 πŒ°πŒ½πŒ³πŒ·πŒ°πŒΉπ„πŒ° 𐌹̈𐌼 πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐌽𐌹 𐍈𐌰𐌽𐌷𐌿𐌽 𐌺𐌿𐌽𐌸𐌰 πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒΉπƒ: πŒ°π†πŒ»πŒ΄πŒΉπŒΈπŒΉπŒΈ π†πŒ°πŒΉπ‚π‚πŒ° πŒΌπŒΉπƒ, πŒΎπŒΏπƒ π…πŒ°πŒΏπ‚πŒΊπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³πŒ°πŒ½πƒ πŒΏπŒ½πƒπŒΉπŒ±πŒΎπ‰πŒ½πŒ°.\n::β€žjah ΓΎan andhaita im ΓΎatei ni hvanhun kunΓΎa izwis: afleiΓΎiΓΎ fairra mis, jus waurkjandans unsibjona.β€œ (Mt. 7, 23)\n::β€žDann werde ich ihnen antworten: Ich kenne euch nicht. Weg von mir, ihr Gesetzlosen!β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zu diesem Zeitpunkt, zu dieser Zeit; dann, darauf"
      ],
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Gotisch",
      "lang_code": "got"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: zu diesem Zeitpunkt, zu dieser Zeit; dann, darauf",
      "sense_id": "1",
      "word": "dann"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: zu diesem Zeitpunkt, zu dieser Zeit; dann, darauf",
      "sense_id": "1",
      "word": "darauf"
    }
  ],
  "word": "𐌸𐌰𐌽"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Gotisch)",
    "Gotisch",
    "Konjunktion (Gotisch)",
    "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Gotisch",
  "lang_code": "got",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "𐌰𐌻𐌻 𐌰𐌿𐌺 πŒΈπŒ°π„πŒ° πŒΈπŒΉπŒΏπŒ³π‰πƒ πƒπ‰πŒΊπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³; π…πŒ°πŒΉπ„πŒΏπŒ· 𐌸𐌰𐌽 πŒ°π„π„πŒ° πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒ°π‚ πƒπŒ° πŒΏπ†πŒ°π‚ 𐌷𐌹𐌼𐌹𐌽𐌰𐌼 πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πŒΈπŒ°πŒΏπ‚πŒ±πŒΏπŒΈ\n::β€žall auk ΓΎata ΓΎiudos sokjand; waituh ΓΎan atta izwar sa ufar himinam ΓΎatei ΓΎaurbuΓΎβ€œ (Mt. 6, 32)\n::β€žDenn nach alldem streben die Heiden. Euer himmlischer Vater weiß, dass ihr das alles braucht.β€œ"
        },
        {
          "text": "𐌰𐌽𐌳 𐌳𐌿𐌻𐌸 𐌸𐌰𐌽 πˆπŒ°π‚πŒΎπ‰πŒ· πŒ±πŒΉπŒΏπŒ·π„πƒ π…πŒ°πƒ πƒπŒ° πŒΊπŒΉπŒ½πŒ³πŒΉπŒ½πƒ π†π‚πŒ°πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½ 𐌰𐌹𐌽𐌰𐌽𐌰 𐌸𐌹𐌢𐌰𐌹 𐌼𐌰𐌽𐌰𐌲𐌴𐌹𐌽 𐌱𐌰𐌽𐌳𐌾𐌰𐌽, 𐌸𐌰𐌽𐌴𐌹 π…πŒΉπŒ»πŒ³πŒ΄πŒ³πŒΏπŒ½.\n::β€žand dulΓΎ ΓΎan hvarjoh biuhts was sa kindins fraletan ainana ΓΎizai managein bandjan, ΓΎanei wildedun.β€œ (Mt. 27, 15)\n::β€žJeweils zum Fest pflegte der Statthalter einen Gefangenen freizulassen, den das Volk verlangte.β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "aber"
      ],
      "raw_tags": [
        "anreihend",
        "adversativ",
        "oft mit -𐌿𐌷"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "𐌸𐌰𐌽 𐌽𐌿 π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒΉπƒ πŒ°π‚πŒΌπŒ°πŒΉπ‰πŒ½, 𐌽𐌹 πŒ·πŒ°πŒΏπ‚πŒ½πŒΎπŒ°πŒΉπƒ π†πŒ°πŒΏπ‚πŒ° πŒΈπŒΏπƒ, πƒπ…πŒ°πƒπ…πŒ΄ 𐌸𐌰𐌹 πŒ»πŒΉπŒΏπ„πŒ°πŒ½πƒ π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒ°πŒ½πŒ³ 𐌹̈𐌽 𐌲𐌰𐌡𐌿𐌼𐌸𐌹𐌼 𐌾𐌰𐌷 𐌹̈𐌽 πŒ²πŒ°π‚πŒΏπŒ½πƒπŒΉπŒΌ, 𐌴𐌹 𐌷𐌰𐌿𐌷𐌾𐌰𐌹𐌽𐌳𐌰𐌿 π†π‚πŒ°πŒΌ 𐌼𐌰𐌽𐌽𐌰𐌼; 𐌰𐌼𐌴𐌽 𐌡𐌹𐌸𐌰 πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒΉπƒ: 𐌰𐌽𐌳𐌽𐌴𐌼𐌿𐌽 πŒΌπŒΉπŒΆπŒ³π‰πŒ½ πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°.\n::β€žΓΎan nu taujais armaion, ni haurnjais faura ΓΎus, swaswe ΓΎai liutans taujand in gaqumΓΎim jah in garunsim, ei hauhjaindau fram mannam; amen qiΓΎa izwis: andnemun mizdon seina.β€œ (Mt. 6, 2)\n::β€žWenn du Almosen gibst, posaune es nicht vor dir her, wie es die Heuchler in den Synagogen und auf den Gassen tun, um von den Leuten gelobt zu werden! Amen, ich sage euch: Sie haben ihren Lohn bereits erhalten.β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "so lange als, wann, wenn"
      ],
      "raw_tags": [
        "temporal"
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Gotisch",
      "lang_code": "got"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "aber"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: so lange als, wann, wenn",
      "sense_id": "2",
      "word": "wann"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "temporal: so lange als, wann, wenn",
      "sense_id": "2",
      "word": "wenn"
    }
  ],
  "word": "𐌸𐌰𐌽"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.