"πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½" meaning in All languages combined

See πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½ on Wiktionary

Verb [Gotisch]

Etymology: Ableitung zu dem Verb πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½ (letan) ^(β†’ got) mit dem PrΓ€fix πŒ°π†- (af-) ^(β†’ got) Forms: PrΓ€sens 𐌹𐌺, PrΓ€sens πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°, 𐌸𐌿 πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπƒ, πŒΉπƒ πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ, πƒπŒΉ πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ, πŒΉπ„πŒ° πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ, PrΓ€teritum 𐌹𐌺, PrΓ€teritum πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒ»π‰π„, πŒ΄πŒΉπƒ πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒ»π‰π„πŒΏπŒ½, πŒΉπŒΎπ‰πƒ πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒ»π‰π„πŒΏπŒ½, 𐌹𐌾𐌰 πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒ»π‰π„πŒΏπŒ½, Partizip Perfekt πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½πƒ
  1. entlassen, fortschicken Tags: transitive
    Sense id: de-πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½-got-verb-DLIUhbXX
  2. verlassen, im Stich lassen Tags: transitive
    Sense id: de-πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½-got-verb-gI3kVxxK
  3. zurΓΌcklassen, liegen lassen Tags: transitive
    Sense id: de-πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½-got-verb-q8RDpZpG
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (transitiv: entlassen, fortschicken): entlassen (Deutsch), fortschicken (Deutsch) Translations (transitiv: verlassen, im Stich lassen): verlassen (Deutsch) Translations (transitiv: zurΓΌcklassen, liegen lassen): zurΓΌcklassen (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Gotisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Gotisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½ (letan) ^(β†’ got) mit dem PrΓ€fix πŒ°π†- (af-) ^(β†’ got)",
  "forms": [
    {
      "form": "PrÀsens 𐌹𐌺"
    },
    {
      "form": "PrΓ€sens πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°"
    },
    {
      "form": "𐌸𐌿 πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπƒ"
    },
    {
      "form": "πŒΉπƒ πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ"
    },
    {
      "form": "πƒπŒΉ πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ"
    },
    {
      "form": "πŒΉπ„πŒ° πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ"
    },
    {
      "form": "PrÀteritum 𐌹𐌺"
    },
    {
      "form": "PrΓ€teritum πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒ»π‰π„"
    },
    {
      "form": "πŒ΄πŒΉπƒ πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒ»π‰π„πŒΏπŒ½"
    },
    {
      "form": "πŒΉπŒΎπ‰πƒ πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒ»π‰π„πŒΏπŒ½"
    },
    {
      "form": "𐌹𐌾𐌰 πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒ»π‰π„πŒΏπŒ½"
    },
    {
      "form": "Partizip Perfekt πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½πƒ"
    }
  ],
  "lang": "Gotisch",
  "lang_code": "got",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "𐌡𐌹𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐌸𐌰𐌽 πŒΉΜˆπƒπ„ πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐍈𐌰𐌢𐌿𐌷 πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒΉ 𐌡𐌴𐌽, 𐌲𐌹𐌱𐌰𐌹 𐌹̈𐌢𐌰𐌹 πŒ°π†πƒπ„πŒ°πƒπƒπŒ°πŒΉπƒ πŒ±π‰πŒΊπ‰πƒ.",
          "translation": "β€žFerner ist gesagt worden: Wer seine Frau aus der Ehe entlΓ€sst, muss ihr eine Scheidungsurkunde geben.β€œ"
        },
        {
          "text": "𐌹̈𐌸 𐌹̈𐌺 𐌡𐌹𐌸𐌰 πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒΉπƒ πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐍈𐌰𐌢𐌿𐌷 πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ 𐌡𐌴𐌽 πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°, 𐌹̈𐌽𐌿𐌷 π†πŒ°πŒΉπ‚πŒΉπŒ½πŒ° πŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπŒΉπŒ½πŒ°πƒπƒπŒ°πŒΏπƒ, π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒΈ πŒΈπ‰ πŒ·π‰π‚πŒΉπŒ½π‰πŒ½; 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ° 𐌹̈𐌢𐌴 πŒ°π†πƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ° 𐌻𐌹𐌿𐌲𐌰𐌹𐌸, πŒ·π‰π‚πŒΉπŒ½π‰πŒΈ.",
          "translation": "β€žIch aber sage euch: Wer seine Frau entlΓ€sst, obwohl kein Fall von Unzucht vorliegt, liefert sie dem Ehebruch aus; und wer eine Frau heiratet, die aus der Ehe entlassen worden ist, begeht Ehebruch.β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "entlassen, fortschicken"
      ],
      "id": "de-πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½-got-verb-DLIUhbXX",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "verlassen, im Stich lassen"
      ],
      "id": "de-πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½-got-verb-gI3kVxxK",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌽𐌿 πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ°πŒΉπƒ πŒ°πŒΉπŒ±π‚ 𐌸𐌴𐌹𐌽 𐌳𐌿 πŒ·πŒΏπŒ½πƒπŒ»πŒ°πƒπ„πŒ°πŒ³πŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°π‚ πŒ²πŒ°πŒΌπŒΏπŒ½πŒ΄πŒΉπƒ πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πŒ±π‚π‰πŒΈπŒ°π‚ πŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½πƒ 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 𐍈𐌰 𐌱𐌹 𐌸𐌿𐌺, πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„ πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°π‚ πŒΈπ‰ 𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌹̈𐌽 πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒΎπŒ° πŒ·πŒΏπŒ½πƒπŒ»πŒ°πƒπ„πŒ°πŒ³πŒΉπƒ 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌲𐌲 π†πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπŒΉπƒ πŒ²πŒ°πƒπŒΉπŒ±πŒΎπ‰πŒ½ πŒ±π‚π‰πŒΈπ‚ 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌹𐌸𐌴 πŒ°π„πŒ²πŒ°πŒ²πŒ²πŒ°πŒ½πŒ³πƒ πŒ°π„πŒ±πŒ°πŒΉπ‚ πŒΈπ‰ 𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰.",
          "translation": "β€žWenn du deine Opfergabe zum Altar bringst und dir dabei einfΓ€llt, dass dein Bruder etwas gegen dich hat, so lass deine Gabe dort vor dem Altar liegen; geh und versΓΆhne dich zuerst mit deinem Bruder, dann komm und opfere deine Gabe!β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zurΓΌcklassen, liegen lassen"
      ],
      "id": "de-πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½-got-verb-q8RDpZpG",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Gotisch",
      "lang_code": "got"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: entlassen, fortschicken",
      "sense_index": "1",
      "word": "entlassen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: entlassen, fortschicken",
      "sense_index": "1",
      "word": "fortschicken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: verlassen, im Stich lassen",
      "sense_index": "2",
      "word": "verlassen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: zurΓΌcklassen, liegen lassen",
      "sense_index": "3",
      "word": "zurΓΌcklassen"
    }
  ],
  "word": "πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Gotisch)",
    "Gotisch",
    "RΓΌcklΓ€ufige WΓΆrterliste (Gotisch)",
    "Verb (Gotisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Gotisch)"
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½ (letan) ^(β†’ got) mit dem PrΓ€fix πŒ°π†- (af-) ^(β†’ got)",
  "forms": [
    {
      "form": "PrÀsens 𐌹𐌺"
    },
    {
      "form": "PrΓ€sens πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°"
    },
    {
      "form": "𐌸𐌿 πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπƒ"
    },
    {
      "form": "πŒΉπƒ πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ"
    },
    {
      "form": "πƒπŒΉ πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ"
    },
    {
      "form": "πŒΉπ„πŒ° πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ"
    },
    {
      "form": "PrÀteritum 𐌹𐌺"
    },
    {
      "form": "PrΓ€teritum πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒ»π‰π„"
    },
    {
      "form": "πŒ΄πŒΉπƒ πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒ»π‰π„πŒΏπŒ½"
    },
    {
      "form": "πŒΉπŒΎπ‰πƒ πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒ»π‰π„πŒΏπŒ½"
    },
    {
      "form": "𐌹𐌾𐌰 πŒ°π†πŒ»πŒ°πŒΉπŒ»π‰π„πŒΏπŒ½"
    },
    {
      "form": "Partizip Perfekt πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½πƒ"
    }
  ],
  "lang": "Gotisch",
  "lang_code": "got",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "𐌡𐌹𐌸𐌰𐌽𐌿𐌷 𐌸𐌰𐌽 πŒΉΜˆπƒπ„ πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐍈𐌰𐌢𐌿𐌷 πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒΉ 𐌡𐌴𐌽, 𐌲𐌹𐌱𐌰𐌹 𐌹̈𐌢𐌰𐌹 πŒ°π†πƒπ„πŒ°πƒπƒπŒ°πŒΉπƒ πŒ±π‰πŒΊπ‰πƒ.",
          "translation": "β€žFerner ist gesagt worden: Wer seine Frau aus der Ehe entlΓ€sst, muss ihr eine Scheidungsurkunde geben.β€œ"
        },
        {
          "text": "𐌹̈𐌸 𐌹̈𐌺 𐌡𐌹𐌸𐌰 πŒΉΜˆπŒΆπ…πŒΉπƒ πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ 𐍈𐌰𐌢𐌿𐌷 πƒπŒ°πŒ΄πŒΉ πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒΉπŒΈ 𐌡𐌴𐌽 πƒπŒ΄πŒΉπŒ½πŒ°, 𐌹̈𐌽𐌿𐌷 π†πŒ°πŒΉπ‚πŒΉπŒ½πŒ° πŒΊπŒ°πŒ»πŒΊπŒΉπŒ½πŒ°πƒπƒπŒ°πŒΏπƒ, π„πŒ°πŒΏπŒΎπŒΉπŒΈ πŒΈπ‰ πŒ·π‰π‚πŒΉπŒ½π‰πŒ½; 𐌾𐌰𐌷 πƒπŒ° 𐌹̈𐌢𐌴 πŒ°π†πƒπŒ°π„πŒΉπŒ³πŒ° 𐌻𐌹𐌿𐌲𐌰𐌹𐌸, πŒ·π‰π‚πŒΉπŒ½π‰πŒΈ.",
          "translation": "β€žIch aber sage euch: Wer seine Frau entlΓ€sst, obwohl kein Fall von Unzucht vorliegt, liefert sie dem Ehebruch aus; und wer eine Frau heiratet, die aus der Ehe entlassen worden ist, begeht Ehebruch.β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "entlassen, fortschicken"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "verlassen, im Stich lassen"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "𐌾𐌰𐌱𐌰𐌹 𐌽𐌿 πŒ±πŒ°πŒΉπ‚πŒ°πŒΉπƒ πŒ°πŒΉπŒ±π‚ 𐌸𐌴𐌹𐌽 𐌳𐌿 πŒ·πŒΏπŒ½πƒπŒ»πŒ°πƒπ„πŒ°πŒ³πŒ° 𐌾𐌰𐌷 πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°π‚ πŒ²πŒ°πŒΌπŒΏπŒ½πŒ΄πŒΉπƒ πŒΈπŒ°π„πŒ΄πŒΉ πŒ±π‚π‰πŒΈπŒ°π‚ πŒΈπŒ΄πŒΉπŒ½πƒ 𐌷𐌰𐌱𐌰𐌹𐌸 𐍈𐌰 𐌱𐌹 𐌸𐌿𐌺, πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„ πŒΎπŒ°πŒΉπŒ½πŒ°π‚ πŒΈπ‰ 𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰 𐌹̈𐌽 πŒ°πŒ½πŒ³π…πŒ°πŒΉπ‚πŒΈπŒΎπŒ° πŒ·πŒΏπŒ½πƒπŒ»πŒ°πƒπ„πŒ°πŒ³πŒΉπƒ 𐌾𐌰𐌷 𐌲𐌰𐌲𐌲 π†πŒ°πŒΏπ‚πŒΈπŒΉπƒ πŒ²πŒ°πƒπŒΉπŒ±πŒΎπ‰πŒ½ πŒ±π‚π‰πŒΈπ‚ 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰𐌼𐌼𐌰, 𐌾𐌰𐌷 𐌱𐌹𐌸𐌴 πŒ°π„πŒ²πŒ°πŒ²πŒ²πŒ°πŒ½πŒ³πƒ πŒ°π„πŒ±πŒ°πŒΉπ‚ πŒΈπ‰ 𐌲𐌹𐌱𐌰 𐌸𐌴𐌹𐌽𐌰.",
          "translation": "β€žWenn du deine Opfergabe zum Altar bringst und dir dabei einfΓ€llt, dass dein Bruder etwas gegen dich hat, so lass deine Gabe dort vor dem Altar liegen; geh und versΓΆhne dich zuerst mit deinem Bruder, dann komm und opfere deine Gabe!β€œ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "zurΓΌcklassen, liegen lassen"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Gotisch",
      "lang_code": "got"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: entlassen, fortschicken",
      "sense_index": "1",
      "word": "entlassen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: entlassen, fortschicken",
      "sense_index": "1",
      "word": "fortschicken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: verlassen, im Stich lassen",
      "sense_index": "2",
      "word": "verlassen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: zurΓΌcklassen, liegen lassen",
      "sense_index": "3",
      "word": "zurΓΌcklassen"
    }
  ],
  "word": "πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½"
}

Download raw JSONL data for πŒ°π†πŒ»πŒ΄π„πŒ°πŒ½ meaning in All languages combined (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-02 using wiktextract (9f93753 and c1a3a36). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.