"װײ" meaning in All languages combined

See װײ on Wiktionary

Noun [Jiddisch]

IPA: vɛɪ̯ Forms: װײ דער [nominative, singular], װײען די [nominative, plural], װײ דעם [accusative, singular], װײען די [accusative, plural], װײ דעם [dative, singular], װײען די [dative, plural]
Etymology: Das Wort ist aus dem mittelhochdeutschen wê ^(→ gmh) übernommen, wobei die Diphthongierung im Jiddischen darauf hinweisen könne, dass die Entlehnung wohl zu einer Zeit stattfand, als mittelhochdeutsches [eː] regional zu [iː] anstieg, sodass die Diphthongierung die Zwischenstufe dieses Vorgangs abbildet.
  1. heftiger (körperlicher oder seelischer) Schmerz
    Sense id: de-װײ-yi-noun-ociOSPcF
  2. Kontraktion der Gebärmutter während der Geburt Tags: plural
    Sense id: de-װײ-yi-noun-yDGtmS9Q
  3. als Ausruf der Bestürzung, Klage, des Kummers, Leids oder dergleichen
    Sense id: de-װײ-yi-noun-dPhnZDRz
  4. Ausruf als Ankündigung oder Androhung von etwas Schlimmem, Unheilvollem oder dergleichen
    Sense id: de-װײ-yi-noun-bBAtGVwK
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Pluraletantum Translations: weh (Deutsch), wehe (Deutsch) Translations (heftiger (körperlicher oder seelischer) Schmerz): Weh [neuter] (Deutsch) Translations (interjektiv: als Ausruf der Bestürzung, Klage, des Kummers, Leids oder dergleichen): weh (Deutsch), wehe (Deutsch) Translations (zumeist im Plural: Kontraktion der Gebärmutter während der Geburt): Wehe [feminine] (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Jiddisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Jiddisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Jiddisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Jiddisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Jiddisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist aus dem mittelhochdeutschen wê ^(→ gmh) übernommen, wobei die Diphthongierung im Jiddischen darauf hinweisen könne, dass die Entlehnung wohl zu einer Zeit stattfand, als mittelhochdeutsches [eː] regional zu [iː] anstieg, sodass die Diphthongierung die Zwischenstufe dieses Vorgangs abbildet.",
  "forms": [
    {
      "form": "װײ דער",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "װײען די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "װײ דעם",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "װײען די",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "װײ דעם",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "װײען די",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Jiddisch",
  "lang_code": "yi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„די שטילע פאַרצערטקײט, דער שװערער שאָטן און דער מאַמעס אָן כוחדיקן ליגן, האָט אַן אומהײמלעכן װײ אױף מיר געגעבן, אַ קעלט איז מיר באַפאַלן.“ (YIVO: Di shtile fartsertkeyt, der shverer shotn un der mames on koyekhdikn lign, hot an umheimlekhe vey oyf mir gegebn, a kelt iz mir bafaln.)",
          "translation": "„Die stille Tilgung, der schwere Schatten und Mutters kraftlose Lügen bereitete mir ein unheimliches Weh, eine Kälte befiel mich.“"
        },
        {
          "text": "bildlich:„און איך בין אַ סנאָפּ פון װײ און בענקשאַפט.“ (YIVO: Un ikh bin a snop fun vey un benkshaft.)",
          "translation": "„Und ich bin ein Bündel Weh und Sehnsucht.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heftiger (körperlicher oder seelischer) Schmerz"
      ],
      "id": "de-װײ-yi-noun-ociOSPcF",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„אַז די װײען האָבן איר גאָר שטאַרק גענומען, האָט זי געװאָלט שטאַרבן, גאָר שטאַרבן און פּטור װערן פון אַלץ. אַז די װײען האָבן איר אָפּגעלאָזט, האָט זי געװאָלט לעבן.“ (YIVO: Az di veyen hobn ir gor shtark genumen, hot zi gevolt shtarbn, gor shtarbn un poter vern fun alts. Az di veyen hobn ir opgelozt, hot zi gevolt lebn.)",
          "translation": "„Nahmen die Wehen gar stark zu, wollte sie sterben, nur sterben und von Allem erlöst werden. Ließen die Wehen nach, lechzte sie nach Leben.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kontraktion der Gebärmutter während der Geburt"
      ],
      "id": "de-װײ-yi-noun-yDGtmS9Q",
      "raw_tags": [
        "zumeist"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„ער האָט געקרעכצט: — אױ װײ, מאַמע!“ (YIVO: Er hot gekrekhtst: — Oy vey, mame!)",
          "translation": "„Er schluchzte: — O weh, Mutter!“"
        },
        {
          "text": "„װײ איז אונדז.\nמיר גראָבן און װײנען.\nמיר װײנען און גראָבן.“ (YIVO: Vey iz undz. / Mir grobn un veynen. / Mir veynen un grobn.)",
          "translation": "Wir weinen und graben.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "als Ausruf der Bestürzung, Klage, des Kummers, Leids oder dergleichen"
      ],
      "id": "de-װײ-yi-noun-dPhnZDRz",
      "raw_tags": [
        "interjektiv"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„‚װײ איז צו דעם װאָס, אַזױ אַרום אַ גענאַרטער, לײגט ער צו אַ האַנט גרײט צום סאָציאַלן כאַאָס‘!“ (YIVO: Vey iz tsu dem vos, azoy arum a genarter, leygt er tsu a hant greyt tsum sotsyaln khaos!)",
          "translation": "„Weh über den, der so getäuscht voll Eifer, Sozialer Metzelei die Hand noch bietet — […]!“"
        },
        {
          "text": "„װײ איז דעם װאָס פאַרשטײט דאָס ניט.“ (YIVO: Vey iz dem vos farshteyt dos nit.)",
          "translation": "„Wehe dem, der das nicht begreift.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ausruf als Ankündigung oder Androhung von etwas Schlimmem, Unheilvollem oder dergleichen"
      ],
      "id": "de-װײ-yi-noun-bBAtGVwK",
      "raw_tags": [
        "interjektiv"
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vɛɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Pluraletantum"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "heftiger (körperlicher oder seelischer) Schmerz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Weh"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zumeist im Plural: Kontraktion der Gebärmutter während der Geburt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wehe"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "interjektiv: als Ausruf der Bestürzung, Klage, des Kummers, Leids oder dergleichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "weh"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "interjektiv: als Ausruf der Bestürzung, Klage, des Kummers, Leids oder dergleichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "wehe"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "4",
      "word": "weh"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "4",
      "word": "wehe"
    }
  ],
  "word": "װײ"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Jiddisch)",
    "Jiddisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Jiddisch)",
    "Substantiv (Jiddisch)",
    "Substantiv m (Jiddisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)"
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist aus dem mittelhochdeutschen wê ^(→ gmh) übernommen, wobei die Diphthongierung im Jiddischen darauf hinweisen könne, dass die Entlehnung wohl zu einer Zeit stattfand, als mittelhochdeutsches [eː] regional zu [iː] anstieg, sodass die Diphthongierung die Zwischenstufe dieses Vorgangs abbildet.",
  "forms": [
    {
      "form": "װײ דער",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "װײען די",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "װײ דעם",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "װײען די",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "װײ דעם",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "װײען די",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Jiddisch",
  "lang_code": "yi",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„די שטילע פאַרצערטקײט, דער שװערער שאָטן און דער מאַמעס אָן כוחדיקן ליגן, האָט אַן אומהײמלעכן װײ אױף מיר געגעבן, אַ קעלט איז מיר באַפאַלן.“ (YIVO: Di shtile fartsertkeyt, der shverer shotn un der mames on koyekhdikn lign, hot an umheimlekhe vey oyf mir gegebn, a kelt iz mir bafaln.)",
          "translation": "„Die stille Tilgung, der schwere Schatten und Mutters kraftlose Lügen bereitete mir ein unheimliches Weh, eine Kälte befiel mich.“"
        },
        {
          "text": "bildlich:„און איך בין אַ סנאָפּ פון װײ און בענקשאַפט.“ (YIVO: Un ikh bin a snop fun vey un benkshaft.)",
          "translation": "„Und ich bin ein Bündel Weh und Sehnsucht.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "heftiger (körperlicher oder seelischer) Schmerz"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„אַז די װײען האָבן איר גאָר שטאַרק גענומען, האָט זי געװאָלט שטאַרבן, גאָר שטאַרבן און פּטור װערן פון אַלץ. אַז די װײען האָבן איר אָפּגעלאָזט, האָט זי געװאָלט לעבן.“ (YIVO: Az di veyen hobn ir gor shtark genumen, hot zi gevolt shtarbn, gor shtarbn un poter vern fun alts. Az di veyen hobn ir opgelozt, hot zi gevolt lebn.)",
          "translation": "„Nahmen die Wehen gar stark zu, wollte sie sterben, nur sterben und von Allem erlöst werden. Ließen die Wehen nach, lechzte sie nach Leben.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Kontraktion der Gebärmutter während der Geburt"
      ],
      "raw_tags": [
        "zumeist"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„ער האָט געקרעכצט: — אױ װײ, מאַמע!“ (YIVO: Er hot gekrekhtst: — Oy vey, mame!)",
          "translation": "„Er schluchzte: — O weh, Mutter!“"
        },
        {
          "text": "„װײ איז אונדז.\nמיר גראָבן און װײנען.\nמיר װײנען און גראָבן.“ (YIVO: Vey iz undz. / Mir grobn un veynen. / Mir veynen un grobn.)",
          "translation": "Wir weinen und graben.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "als Ausruf der Bestürzung, Klage, des Kummers, Leids oder dergleichen"
      ],
      "raw_tags": [
        "interjektiv"
      ],
      "sense_index": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„‚װײ איז צו דעם װאָס, אַזױ אַרום אַ גענאַרטער, לײגט ער צו אַ האַנט גרײט צום סאָציאַלן כאַאָס‘!“ (YIVO: Vey iz tsu dem vos, azoy arum a genarter, leygt er tsu a hant greyt tsum sotsyaln khaos!)",
          "translation": "„Weh über den, der so getäuscht voll Eifer, Sozialer Metzelei die Hand noch bietet — […]!“"
        },
        {
          "text": "„װײ איז דעם װאָס פאַרשטײט דאָס ניט.“ (YIVO: Vey iz dem vos farshteyt dos nit.)",
          "translation": "„Wehe dem, der das nicht begreift.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ausruf als Ankündigung oder Androhung von etwas Schlimmem, Unheilvollem oder dergleichen"
      ],
      "raw_tags": [
        "interjektiv"
      ],
      "sense_index": "4"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "vɛɪ̯"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Pluraletantum"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "heftiger (körperlicher oder seelischer) Schmerz",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Weh"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "zumeist im Plural: Kontraktion der Gebärmutter während der Geburt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Wehe"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "interjektiv: als Ausruf der Bestürzung, Klage, des Kummers, Leids oder dergleichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "weh"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "interjektiv: als Ausruf der Bestürzung, Klage, des Kummers, Leids oder dergleichen",
      "sense_index": "3",
      "word": "wehe"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "4",
      "word": "weh"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "4",
      "word": "wehe"
    }
  ],
  "word": "װײ"
}

Download raw JSONL data for װײ meaning in All languages combined (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.