See δεσπότης on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "δοῦλος" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "δέσποινα", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] } ], "hyphenation": "δε·σπό·της", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Person, die im Haus die Macht innehat; Herr, Hausherr" ], "id": "de-δεσπότης-grc-noun-86eitCGN", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Pindar; Herwig Maehler, Bruno Snell (Herausgeber): Carmina cum fragmentis. 6. Auflage. Pars I: Epinicia, BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 2.", "text": "„ἀλλὰ Δω- / ρίαν ἀπὸ φόρμιγγα πασσάλου / λάμβαν’, εἴ τί τοι Πίσας τε καὶ Φερενίκου χάρις / νόον ὑπὸ γλυκυτάταις ἔθηκε φροντίσιν, / ὅτε παρ’ Ἀλφεῷ σύτο δέμας / ἀκέντητον ἐν δρόμοισι παρέχων, / κράτει δὲ προσέμειξε δεσπόταν, / Συρακόσιον ἱπποχάρ- / μαν βασιλῆα·“ (Pind. Ol. 1, 17–23)" } ], "glosses": [ "Person, die etwas besitzt; Herr, Eigentümer, Besitzer" ], "id": "de-δεσπότης-grc-noun-KSgR8bGK", "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Person mit uneingeschränkter Macht; Herr, Herrscher, Gebieter, Despot" ], "id": "de-δεσπότης-grc-noun-o3ecJGp0", "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person, die im Haus die Macht innehat; Herr, Hausherr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Herr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person, die im Haus die Macht innehat; Herr, Hausherr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hausherr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person, die etwas besitzt; Herr, Eigentümer, Besitzer", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Herr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person, die etwas besitzt; Herr, Eigentümer, Besitzer", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Eigentümer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person, die etwas besitzt; Herr, Eigentümer, Besitzer", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Besitzer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person mit uneingeschränkter Macht; Herr, Herrscher, Gebieter, Despot", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Herr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person mit uneingeschränkter Macht; Herr, Herrscher, Gebieter, Despot", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Herrscher" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person mit uneingeschränkter Macht; Herr, Herrscher, Gebieter, Despot", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gebieter" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person mit uneingeschränkter Macht; Herr, Herrscher, Gebieter, Despot", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Despot" } ], "word": "δεσπότης" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "δοῦλος" } ], "categories": [ "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "Substantiv (Altgriechisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "δέσποινα", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] } ], "hyphenation": "δε·σπό·της", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Person, die im Haus die Macht innehat; Herr, Hausherr" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Pindar; Herwig Maehler, Bruno Snell (Herausgeber): Carmina cum fragmentis. 6. Auflage. Pars I: Epinicia, BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 2.", "text": "„ἀλλὰ Δω- / ρίαν ἀπὸ φόρμιγγα πασσάλου / λάμβαν’, εἴ τί τοι Πίσας τε καὶ Φερενίκου χάρις / νόον ὑπὸ γλυκυτάταις ἔθηκε φροντίσιν, / ὅτε παρ’ Ἀλφεῷ σύτο δέμας / ἀκέντητον ἐν δρόμοισι παρέχων, / κράτει δὲ προσέμειξε δεσπόταν, / Συρακόσιον ἱπποχάρ- / μαν βασιλῆα·“ (Pind. Ol. 1, 17–23)" } ], "glosses": [ "Person, die etwas besitzt; Herr, Eigentümer, Besitzer" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Person mit uneingeschränkter Macht; Herr, Herrscher, Gebieter, Despot" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person, die im Haus die Macht innehat; Herr, Hausherr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Herr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person, die im Haus die Macht innehat; Herr, Hausherr", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Hausherr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person, die etwas besitzt; Herr, Eigentümer, Besitzer", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Herr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person, die etwas besitzt; Herr, Eigentümer, Besitzer", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Eigentümer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person, die etwas besitzt; Herr, Eigentümer, Besitzer", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Besitzer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person mit uneingeschränkter Macht; Herr, Herrscher, Gebieter, Despot", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Herr" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person mit uneingeschränkter Macht; Herr, Herrscher, Gebieter, Despot", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Herrscher" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person mit uneingeschränkter Macht; Herr, Herrscher, Gebieter, Despot", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Gebieter" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Person mit uneingeschränkter Macht; Herr, Herrscher, Gebieter, Despot", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Despot" } ], "word": "δεσπότης" }
Download raw JSONL data for δεσπότης meaning in All languages combined (3.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.