See رجع in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "詞根為ر ج ع的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語作格動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語健康動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語第I類動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。", "forms": [ { "form": "rajaʕa", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "lan ʔarjiʕa maʕahu.", "text": "لَنْ أَرْجِعَ مَعَهُ.", "translation": "我不跟他一起回去。" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 7:150:", "roman": "wa-lammā rajaʕa mūsā ʔilā qawmihi ḡaḍbāna ʔasifan qāla biʔsa-mā ḵalaftumūnī min baʕdī", "text": "وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِنْ بَعْدِي", "translation": "當穆薩憤怒而又悲傷地去見他的宗族的時候,他說:「我不在的時候,你們替我做的事真惡劣!」" } ], "glosses": [ "回來;回去" ], "id": "zh-رجع-ar-verb-XqyX0Kq0", "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 43:48:", "roman": "waʔaḵaḏnāhum bi-l-ʕaḏābi laʕallahum yarjiʕūna", "text": "وَأَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ", "translation": "我曾以刑罰懲治他們,以便他們悔悟。" } ], "glosses": [ "後悔,懺悔" ], "id": "zh-رجع-ar-verb-bdEhHubi", "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語紅鏈/l", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "rajaʕa ʕan raʔyihi", "text": "رَجَعَ عَنْ رَأْيِهِ", "translation": "他改主意了。" } ], "glosses": [ "撤回,收回" ], "id": "zh-رجع-ar-verb-3TBS1orW", "raw_tags": [ "+ عَن (ʕan" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "阿拉伯語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語紅鏈/l", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "和……一起回來" ], "id": "zh-رجع-ar-verb-ssPmJUqN", "raw_tags": [ "+ بِـ (bi-" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "回來;回去", "word": "عَادَ" }, { "sense": "後悔,懺悔", "word": "تَابَ" } ], "word": "رجع" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "詞根為ر ج ع的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語作格動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語健康動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語第I類動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。", "forms": [ { "form": "rajaʕa", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "阿拉伯語及物動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "歸還,送還" ], "id": "zh-رجع-ar-verb-Riah6kAN", "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語及物動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 86:8:", "roman": "ʔinnahu ʕalā rajʕihi laqādirun", "text": "إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ", "translation": "真主確是能使他復原的" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 23:99-100:", "roman": "ḥattā ʔiḏā jāʔa ʔaḥadahumu l-mawtu qāla rabbi rjiʕūni laʕallī ʔaʕmalu ṣāliḥan fīmā taraktu", "text": "حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ", "translation": "等到死亡降臨他們中,一旦有人臨危時,他才說:「我的主啊!求你讓我返回人間,也許我能借我所遺留的財產而行善。」" } ], "glosses": [ "使復活" ], "id": "zh-رجع-ar-verb-P4Yfx5TD", "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "رجع" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "詞根為ر ج ع的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語作格動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語健康動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語第II類動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。", "forms": [ { "form": "rajjaʕa", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "阿拉伯語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "說إِنَّا لِلّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (ʔinnā lillāhi waʔinnā ʔilayhi rājiʕūna)" ], "id": "zh-رجع-ar-verb-QUcrU3yn", "tags": [ "intransitive" ] }, { "glosses": [ "送還" ], "id": "zh-رجع-ar-verb-ElAF066z" } ], "word": "رجع" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "詞根為ر ج ع的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語作格動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。", "forms": [ { "form": "rajʕ", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "鏈接至自身的形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語動詞性名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "رَجَعَ" } ], "glosses": [ "رَجَعَ (rajaʕa) 的動詞性名詞 (form 第I類)" ], "id": "zh-رجع-ar-noun-yRYRsEJM", "tags": [ "form-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "رجع" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "詞根為ر ج ع的阿拉伯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語作格動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語名詞變格形", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿拉伯語非詞元形式", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。", "forms": [ { "form": "rujuʕ", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "raw_tags": [ "複" ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Plurals with a red link for singular", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "رِجَاع" } ], "glosses": [ "رِجَاع (rijāʕ) 的複數" ], "id": "zh-رجع-ar-noun-1O4Ma7O~", "tags": [ "form-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "رجع" }
{ "categories": [ "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞", "有4個詞條的頁面", "詞根為ر ج ع的阿拉伯語詞", "阿拉伯語作格動詞", "阿拉伯語健康動詞", "阿拉伯語動詞", "阿拉伯語第I類動詞", "阿拉伯語詞元" ], "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。", "forms": [ { "form": "rajaʕa", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的阿拉伯語詞", "有引文的阿拉伯語詞", "阿拉伯語不及物動詞" ], "examples": [ { "roman": "lan ʔarjiʕa maʕahu.", "text": "لَنْ أَرْجِعَ مَعَهُ.", "translation": "我不跟他一起回去。" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 7:150:", "roman": "wa-lammā rajaʕa mūsā ʔilā qawmihi ḡaḍbāna ʔasifan qāla biʔsa-mā ḵalaftumūnī min baʕdī", "text": "وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِنْ بَعْدِي", "translation": "當穆薩憤怒而又悲傷地去見他的宗族的時候,他說:「我不在的時候,你們替我做的事真惡劣!」" } ], "glosses": [ "回來;回去" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "有引文的阿拉伯語詞", "阿拉伯語不及物動詞" ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 43:48:", "roman": "waʔaḵaḏnāhum bi-l-ʕaḏābi laʕallahum yarjiʕūna", "text": "وَأَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ", "translation": "我曾以刑罰懲治他們,以便他們悔悟。" } ], "glosses": [ "後悔,懺悔" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "categories": [ "有使用例的阿拉伯語詞", "阿拉伯語紅鏈", "阿拉伯語紅鏈/l" ], "examples": [ { "roman": "rajaʕa ʕan raʔyihi", "text": "رَجَعَ عَنْ رَأْيِهِ", "translation": "他改主意了。" } ], "glosses": [ "撤回,收回" ], "raw_tags": [ "+ عَن (ʕan" ] }, { "categories": [ "阿拉伯語紅鏈", "阿拉伯語紅鏈/l" ], "glosses": [ "和……一起回來" ], "raw_tags": [ "+ بِـ (bi-" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "回來;回去", "word": "عَادَ" }, { "sense": "後悔,懺悔", "word": "تَابَ" } ], "word": "رجع" } { "categories": [ "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞", "有4個詞條的頁面", "詞根為ر ج ع的阿拉伯語詞", "阿拉伯語作格動詞", "阿拉伯語健康動詞", "阿拉伯語動詞", "阿拉伯語第I類動詞", "阿拉伯語詞元" ], "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。", "forms": [ { "form": "rajaʕa", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "阿拉伯語及物動詞" ], "glosses": [ "歸還,送還" ], "tags": [ "transitive" ] }, { "categories": [ "有引文的阿拉伯語詞", "阿拉伯語及物動詞" ], "examples": [ { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 86:8:", "roman": "ʔinnahu ʕalā rajʕihi laqādirun", "text": "إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ", "translation": "真主確是能使他復原的" }, { "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, 23:99-100:", "roman": "ḥattā ʔiḏā jāʔa ʔaḥadahumu l-mawtu qāla rabbi rjiʕūni laʕallī ʔaʕmalu ṣāliḥan fīmā taraktu", "text": "حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ", "translation": "等到死亡降臨他們中,一旦有人臨危時,他才說:「我的主啊!求你讓我返回人間,也許我能借我所遺留的財產而行善。」" } ], "glosses": [ "使復活" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "رجع" } { "categories": [ "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞", "有4個詞條的頁面", "詞根為ر ج ع的阿拉伯語詞", "阿拉伯語作格動詞", "阿拉伯語健康動詞", "阿拉伯語動詞", "阿拉伯語第II類動詞", "阿拉伯語詞元" ], "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。", "forms": [ { "form": "rajjaʕa", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "阿拉伯語不及物動詞", "阿拉伯語紅鏈", "阿拉伯語紅鏈/m" ], "glosses": [ "說إِنَّا لِلّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (ʔinnā lillāhi waʔinnā ʔilayhi rājiʕūna)" ], "tags": [ "intransitive" ] }, { "glosses": [ "送還" ] } ], "word": "رجع" } { "categories": [ "有4個詞條的頁面", "詞根為ر ج ع的阿拉伯語詞", "阿拉伯語作格動詞", "阿拉伯語名詞", "阿拉伯語詞元" ], "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。", "forms": [ { "form": "rajʕ", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "鏈接至自身的形式", "阿拉伯語動詞性名詞" ], "form_of": [ { "word": "رَجَعَ" } ], "glosses": [ "رَجَعَ (rajaʕa) 的動詞性名詞 (form 第I類)" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "رجع" } { "categories": [ "有4個詞條的頁面", "詞根為ر ج ع的阿拉伯語詞", "阿拉伯語作格動詞", "阿拉伯語名詞變格形", "阿拉伯語非詞元形式" ], "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。", "forms": [ { "form": "rujuʕ", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "阿拉伯语", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "raw_tags": [ "複" ], "senses": [ { "categories": [ "Plurals with a red link for singular" ], "form_of": [ { "word": "رِجَاع" } ], "glosses": [ "رِجَاع (rijāʕ) 的複數" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "رجع" }
Download raw JSONL data for رجع meaning in 阿拉伯语 (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 阿拉伯语 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.