"رجع" meaning in All languages combined

See رجع on Wiktionary

Verb [南黎凡特阿拉伯語]

Audio: LL-Q55633582 (ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav Forms: rijiʕ [romanization], برجع
Etymology: 源自阿拉伯語 رَجَعَ (rajaʕa)。
  1. 回來;回去 Tags: intransitive
    Sense id: zh-رجع-ajp-verb-XqyX0Kq0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (回來;回去): عاد

Verb [南黎凡特阿拉伯語]

Audio: LL-Q55633582 (ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav Forms: rajjaʕ [romanization], برجّع
Etymology: 源自阿拉伯語 رَجَّعَ (rajjaʕa)。
  1. 歸還,送還 Tags: transitive
    Sense id: zh-رجع-ajp-verb-Riah6kAN
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [埃及阿拉伯语]

Forms: rigiʕ [romanization], يرجع
Etymology: 源自阿拉伯語 رَجَعَ (rajaʕa)。
  1. 回來;回去
    Sense id: zh-رجع-arz-verb-XqyX0Kq0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [摩洛哥阿拉伯語]

IPA: /rʒaʕ/ Forms: rjaʕ [romanization], يَرجع, يِرجع
Etymology: 源自阿拉伯語 رَجَعَ (rajaʕa)。
  1. 回來;回去 Tags: intransitive
    Sense id: zh-رجع-ary-verb-XqyX0Kq0
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [摩洛哥阿拉伯語]

IPA: /raʒ.ʒaʕ/ Forms: rajjaʕ [romanization], يرجّع
Etymology: 源自阿拉伯語 رَجَّعَ (rajjaʕa)。
  1. 歸還 Tags: transitive
    Sense id: zh-رجع-ary-verb-zFGzhrY1
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [阿拉伯语]

Forms: rajʕ [romanization]
Etymology: 源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。
  1. رَجَعَ (rajaʕa) 的動詞性名詞 (form 第I類) Tags: form-of Form of: رَجَعَ
    Sense id: zh-رجع-ar-noun-yRYRsEJM Categories (other): 鏈接至自身的形式, 阿拉伯語動詞性名詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [阿拉伯语]

Forms: rujuʕ [romanization]
Etymology: 源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。
  1. رِجَاع (rijāʕ) 的複數 Tags: form-of Form of: رِجَاع
    Sense id: zh-رجع-ar-noun-1O4Ma7O~ Categories (other): Plurals with a red link for singular
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [阿拉伯语]

Forms: rajaʕa [romanization]
Etymology: 源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。
  1. 回來;回去 Tags: intransitive
    Sense id: zh-رجع-ar-verb-XqyX0Kq0
  2. 後悔,懺悔 Tags: intransitive
    Sense id: zh-رجع-ar-verb-bdEhHubi
  3. 撤回,收回
    Sense id: zh-رجع-ar-verb-3TBS1orW
  4. 和……一起回來
    Sense id: zh-رجع-ar-verb-ssPmJUqN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (回來;回去): عَادَ Synonyms (後悔,懺悔): تَابَ

Verb [阿拉伯语]

Forms: rajaʕa [romanization]
Etymology: 源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。
  1. 歸還,送還 Tags: transitive
    Sense id: zh-رجع-ar-verb-Riah6kAN
  2. 使復活 Tags: transitive
    Sense id: zh-رجع-ar-verb-P4Yfx5TD
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [阿拉伯语]

Forms: rajjaʕa [romanization]
Etymology: 源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。
  1. 說إِنَّا لِلّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (ʔinnā lillāhi waʔinnā ʔilayhi rājiʕūna) Tags: intransitive
    Sense id: zh-رجع-ar-verb-QUcrU3yn Categories (other): 阿拉伯語紅鏈, 阿拉伯語紅鏈/m
  2. 送還
    Sense id: zh-رجع-ar-verb-ElAF066z
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for رجع meaning in All languages combined (13.0kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多餘轉寫的阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "詞根為ر ج ع的阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語健康動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語第I類動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rajaʕa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯语",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "lan ʔarjiʕa maʕahu.",
          "text": "لَنْ أَرْجِعَ مَعَهُ.",
          "translation": "我不跟他一起回去。"
        },
        {
          "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, [https://quran.com/7/150 7:150]:",
          "text": "وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِنْ بَعْدِي",
          "translation": "當穆薩憤怒而又悲傷地去見他的宗族的時候,他說:「我不在的時候,你們替我做的事真惡劣!」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "回來;回去"
      ],
      "id": "zh-رجع-ar-verb-XqyX0Kq0",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, [https://quran.com/43/48 43:48]:",
          "text": "وَأَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ\nwaʔaḵaḏnāhum bi-l-ʕaḏābi laʕallahum yarjiʕūna\n我曾以刑罰懲治他們,以便他們悔悟。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "後悔,懺悔"
      ],
      "id": "zh-رجع-ar-verb-bdEhHubi",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "rajaʕa ʕan raʔyihi",
          "text": "رَجَعَ عَنْ رَأْيِهِ",
          "translation": "他改主意了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "撤回,收回"
      ],
      "id": "zh-رجع-ar-verb-3TBS1orW",
      "raw_tags": [
        "+ عَن (ʕan"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "和……一起回來"
      ],
      "id": "zh-رجع-ar-verb-ssPmJUqN",
      "raw_tags": [
        "+ بِـ (bi-"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "回來;回去",
      "word": "عَادَ"
    },
    {
      "sense": "後悔,懺悔",
      "word": "تَابَ"
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多餘轉寫的阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語健康動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語第I類動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rajaʕa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯语",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "歸還,送還"
      ],
      "id": "zh-رجع-ar-verb-Riah6kAN",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, [https://quran.com/86/8 86:8]:",
          "text": "إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ\nʔinnahu ʕalā rajʕihi laqādirun\n真主確是能使他復原的"
        },
        {
          "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, [https://quran.com/23/99-100 23:99-100]:",
          "text": "حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ\nḥattā ʔiḏā jāʔa ʔaḥadahumu l-mawtu qāla rabbi rjiʕūni laʕallī ʔaʕmalu ṣāliḥan fīmā taraktu\n等到死亡降臨他們中,一旦有人臨危時,他才說:「我的主啊!求你讓我返回人間,也許我能借我所遺留的財產而行善。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "使復活"
      ],
      "id": "zh-رجع-ar-verb-P4Yfx5TD",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多餘轉寫的阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語健康動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語第II類動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rajjaʕa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯语",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "阿拉伯語紅鏈",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "阿拉伯語紅鏈/m",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "說إِنَّا لِلّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (ʔinnā lillāhi waʔinnā ʔilayhi rājiʕūna)"
      ],
      "id": "zh-رجع-ar-verb-QUcrU3yn",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "送還"
      ],
      "id": "zh-رجع-ar-verb-ElAF066z"
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語陽性名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rajʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯语",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "鏈接至自身的形式",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "阿拉伯語動詞性名詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "رَجَعَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "رَجَعَ (rajaʕa) 的動詞性名詞 (form 第I類)"
      ],
      "id": "zh-رجع-ar-noun-yRYRsEJM",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語名詞變格形",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "阿拉伯語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rujuʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯语",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "raw_tags": [
    "複"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Plurals with a red link for singular",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "رِجَاع"
        }
      ],
      "glosses": [
        "رِجَاع (rijāʕ) 的複數"
      ],
      "id": "zh-رجع-ar-noun-1O4Ma7O~",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "埃及阿拉伯語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "埃及阿拉伯語第I類動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "埃及阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自阿拉伯語的埃及阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自阿拉伯語的埃及阿拉伯語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自阿拉伯語 رَجَعَ (rajaʕa)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rigiʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "يرجع",
      "raw_tags": [
        "完成時",
        "過去進行時"
      ],
      "roman": "yirgaʕ"
    }
  ],
  "lang": "埃及阿拉伯语",
  "lang_code": "arz",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第I類"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "回來;回去"
      ],
      "id": "zh-رجع-arz-verb-XqyX0Kq0"
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "摩洛哥阿拉伯語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "摩洛哥阿拉伯語第I類動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "摩洛哥阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多餘標題行參數的摩洛哥阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自阿拉伯語的摩洛哥阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自阿拉伯語的摩洛哥阿拉伯語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自阿拉伯語 رَجَعَ (rajaʕa)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rjaʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "يَرجع",
      "raw_tags": [
        "非過去式"
      ],
      "roman": "yarjaʕ"
    },
    {
      "form": "يِرجع",
      "raw_tags": [
        "非過去式 ()"
      ],
      "roman": "yirjaʕ"
    }
  ],
  "lang": "摩洛哥阿拉伯語",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第I類"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "回來;回去"
      ],
      "id": "zh-رجع-ary-verb-XqyX0Kq0",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/rʒaʕ/"
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "摩洛哥阿拉伯語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "摩洛哥阿拉伯語第II類動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "摩洛哥阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多餘標題行參數的摩洛哥阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自阿拉伯語 رَجَّعَ (rajjaʕa)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rajjaʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "يرجّع",
      "raw_tags": [
        "非過去式"
      ],
      "roman": "yrajjaʕ"
    }
  ],
  "lang": "摩洛哥阿拉伯語",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第II類"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "歸還"
      ],
      "id": "zh-رجع-ary-verb-zFGzhrY1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raʒ.ʒaʕ/"
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "南黎凡特阿拉伯語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "南黎凡特阿拉伯語第I類動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "南黎凡特阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多餘標題行參數的南黎凡特阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自阿拉伯語的南黎凡特阿拉伯語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自阿拉伯語的南黎凡特阿拉伯語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自阿拉伯語 رَجَعَ (rajaʕa)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rijiʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "برجع",
      "raw_tags": [
        "現在時"
      ],
      "roman": "birjaʕ"
    }
  ],
  "lang": "南黎凡特阿拉伯語",
  "lang_code": "ajp",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第I類"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "lissa mā rijʕūš min ʕammān.",
          "text": "لسّا ما رجعوش من عمّان.",
          "translation": "他們還沒從安曼回來。"
        },
        {
          "roman": "baḥebb nirjaʕ niḥki ka-ṣḥāb.",
          "text": "بحبّ نرجع نحكي كصحاب.",
          "translation": "我想让我们回到像朋友一样聊天的状态。"
        },
        {
          "roman": "il-waḍaʕ rijiʕ ṭabīʕi.",
          "text": "الوضع رجع طبيعي.",
          "translation": "情況回復正常。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "回來;回去"
      ],
      "id": "zh-رجع-ajp-verb-XqyX0Kq0",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q55633582 (ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (盧德)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q55633582 (ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "回來;回去",
      "word": "عاد"
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "南黎凡特阿拉伯語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "南黎凡特阿拉伯語第II類動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "南黎凡特阿拉伯語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自阿拉伯語 رَجَّعَ (rajjaʕa)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rajjaʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "برجّع",
      "raw_tags": [
        "現在時"
      ],
      "roman": "birajjeʕ"
    }
  ],
  "lang": "南黎凡特阿拉伯語",
  "lang_code": "ajp",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第II類"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "歸還,送還"
      ],
      "id": "zh-رجع-ajp-verb-Riah6kAN",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q55633582 (ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (盧德)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q55633582 (ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav"
    }
  ],
  "word": "رجع"
}
{
  "categories": [
    "南黎凡特阿拉伯語動詞",
    "南黎凡特阿拉伯語第I類動詞",
    "南黎凡特阿拉伯語詞元",
    "有多餘標題行參數的南黎凡特阿拉伯語詞",
    "派生自阿拉伯語的南黎凡特阿拉伯語詞",
    "源自阿拉伯語的南黎凡特阿拉伯語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "源自阿拉伯語 رَجَعَ (rajaʕa)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rijiʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "برجع",
      "raw_tags": [
        "現在時"
      ],
      "roman": "birjaʕ"
    }
  ],
  "lang": "南黎凡特阿拉伯語",
  "lang_code": "ajp",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第I類"
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "lissa mā rijʕūš min ʕammān.",
          "text": "لسّا ما رجعوش من عمّان.",
          "translation": "他們還沒從安曼回來。"
        },
        {
          "roman": "baḥebb nirjaʕ niḥki ka-ṣḥāb.",
          "text": "بحبّ نرجع نحكي كصحاب.",
          "translation": "我想让我们回到像朋友一样聊天的状态。"
        },
        {
          "roman": "il-waḍaʕ rijiʕ ṭabīʕi.",
          "text": "الوضع رجع طبيعي.",
          "translation": "情況回復正常。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "回來;回去"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q55633582 (ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (盧德)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q55633582 (ajp)-Khalil.rantissi-رِجع.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "回來;回去",
      "word": "عاد"
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    "南黎凡特阿拉伯語動詞",
    "南黎凡特阿拉伯語第II類動詞",
    "南黎凡特阿拉伯語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自阿拉伯語 رَجَّعَ (rajjaʕa)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rajjaʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "برجّع",
      "raw_tags": [
        "現在時"
      ],
      "roman": "birajjeʕ"
    }
  ],
  "lang": "南黎凡特阿拉伯語",
  "lang_code": "ajp",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第II類"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "歸還,送還"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q55633582 (ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/2f/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav/LL-Q55633582_(ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (盧德)"
      ],
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q55633582 (ajp)-Khalil.rantissi-رَجَّع.wav"
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    "埃及阿拉伯語動詞",
    "埃及阿拉伯語第I類動詞",
    "埃及阿拉伯語詞元",
    "派生自阿拉伯語的埃及阿拉伯語詞",
    "源自阿拉伯語的埃及阿拉伯語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "源自阿拉伯語 رَجَعَ (rajaʕa)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rigiʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "يرجع",
      "raw_tags": [
        "完成時",
        "過去進行時"
      ],
      "roman": "yirgaʕ"
    }
  ],
  "lang": "埃及阿拉伯语",
  "lang_code": "arz",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第I類"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "回來;回去"
      ]
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    "摩洛哥阿拉伯語動詞",
    "摩洛哥阿拉伯語第I類動詞",
    "摩洛哥阿拉伯語詞元",
    "有多餘標題行參數的摩洛哥阿拉伯語詞",
    "派生自阿拉伯語的摩洛哥阿拉伯語詞",
    "源自阿拉伯語的摩洛哥阿拉伯語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "源自阿拉伯語 رَجَعَ (rajaʕa)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rjaʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "يَرجع",
      "raw_tags": [
        "非過去式"
      ],
      "roman": "yarjaʕ"
    },
    {
      "form": "يِرجع",
      "raw_tags": [
        "非過去式 ()"
      ],
      "roman": "yirjaʕ"
    }
  ],
  "lang": "摩洛哥阿拉伯語",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第I類"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "回來;回去"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/rʒaʕ/"
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    "摩洛哥阿拉伯語動詞",
    "摩洛哥阿拉伯語第II類動詞",
    "摩洛哥阿拉伯語詞元",
    "有多餘標題行參數的摩洛哥阿拉伯語詞"
  ],
  "etymology_text": "源自阿拉伯語 رَجَّعَ (rajjaʕa)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rajjaʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "يرجّع",
      "raw_tags": [
        "非過去式"
      ],
      "roman": "yrajjaʕ"
    }
  ],
  "lang": "摩洛哥阿拉伯語",
  "lang_code": "ary",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "第II類"
  ],
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "歸還"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/raʒ.ʒaʕ/"
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞",
    "有多餘轉寫的阿拉伯語詞",
    "詞根為ر ج ع的阿拉伯語詞",
    "阿拉伯語健康動詞",
    "阿拉伯語動詞",
    "阿拉伯語第I類動詞",
    "阿拉伯語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rajaʕa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯语",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "lan ʔarjiʕa maʕahu.",
          "text": "لَنْ أَرْجِعَ مَعَهُ.",
          "translation": "我不跟他一起回去。"
        },
        {
          "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, [https://quran.com/7/150 7:150]:",
          "text": "وَلَمَّا رَجَعَ مُوسَى إِلَى قَوْمِهِ غَضْبَانَ أَسِفًا قَالَ بِئْسَمَا خَلَفْتُمُونِي مِنْ بَعْدِي",
          "translation": "當穆薩憤怒而又悲傷地去見他的宗族的時候,他說:「我不在的時候,你們替我做的事真惡劣!」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "回來;回去"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, [https://quran.com/43/48 43:48]:",
          "text": "وَأَخَذْنَاهُمْ بِالْعَذَابِ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ\nwaʔaḵaḏnāhum bi-l-ʕaḏābi laʕallahum yarjiʕūna\n我曾以刑罰懲治他們,以便他們悔悟。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "後悔,懺悔"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "roman": "rajaʕa ʕan raʔyihi",
          "text": "رَجَعَ عَنْ رَأْيِهِ",
          "translation": "他改主意了。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "撤回,收回"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ عَن (ʕan"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "和……一起回來"
      ],
      "raw_tags": [
        "+ بِـ (bi-"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "回來;回去",
      "word": "عَادَ"
    },
    {
      "sense": "後悔,懺悔",
      "word": "تَابَ"
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞",
    "有多餘轉寫的阿拉伯語詞",
    "阿拉伯語健康動詞",
    "阿拉伯語動詞",
    "阿拉伯語第I類動詞",
    "阿拉伯語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rajaʕa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯语",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "歸還,送還"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, [https://quran.com/86/8 86:8]:",
          "text": "إِنَّهُ عَلَى رَجْعِهِ لَقَادِرٌ\nʔinnahu ʕalā rajʕihi laqādirun\n真主確是能使他復原的"
        },
        {
          "ref": "公元 609年–632年, 《古蘭經》, [https://quran.com/23/99-100 23:99-100]:",
          "text": "حَتَّى إِذَا جَاءَ أَحَدَهُمُ الْمَوْتُ قَالَ رَبِّ ٱرْجِعُونِ لَعَلِّي أَعْمَلُ صَالِحًا فِيمَا تَرَكْتُ\nḥattā ʔiḏā jāʔa ʔaḥadahumu l-mawtu qāla rabbi rjiʕūni laʕallī ʔaʕmalu ṣāliḥan fīmā taraktu\n等到死亡降臨他們中,一旦有人臨危時,他才說:「我的主啊!求你讓我返回人間,也許我能借我所遺留的財產而行善。」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "使復活"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    "按變位類型分類的阿拉伯語健康動詞",
    "有多餘轉寫的阿拉伯語詞",
    "阿拉伯語健康動詞",
    "阿拉伯語動詞",
    "阿拉伯語第II類動詞",
    "阿拉伯語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rajjaʕa",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯语",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "阿拉伯語紅鏈",
        "阿拉伯語紅鏈/m"
      ],
      "glosses": [
        "說إِنَّا لِلّٰهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ (ʔinnā lillāhi waʔinnā ʔilayhi rājiʕūna)"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "送還"
      ]
    }
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    "阿拉伯語名詞",
    "阿拉伯語詞元",
    "阿拉伯語陽性名詞"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rajʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯语",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "鏈接至自身的形式",
        "阿拉伯語動詞性名詞"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "رَجَعَ"
        }
      ],
      "glosses": [
        "رَجَعَ (rajaʕa) 的動詞性名詞 (form 第I類)"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "رجع"
}

{
  "categories": [
    "阿拉伯語名詞變格形",
    "阿拉伯語非詞元形式"
  ],
  "etymology_text": "源自詞根ر ج ع (r-j-ʕ)。",
  "forms": [
    {
      "form": "rujuʕ",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "阿拉伯语",
  "lang_code": "ar",
  "pos": "noun",
  "raw_tags": [
    "複"
  ],
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Plurals with a red link for singular"
      ],
      "form_of": [
        {
          "word": "رِجَاع"
        }
      ],
      "glosses": [
        "رِجَاع (rijāʕ) 的複數"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "رجع"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.