"餛飩兒" meaning in 漢語

See 餛飩兒 in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: /xu̯ən³⁵ tʰu̯əɻ³/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 馄饨儿 [Simplified Chinese]
  1. 餛飩/馄饨 (húntun) 的兒化形式。 Tags: Erhua, Mandarin, form-of Form of: 餛飩, /, 馄饨
    Sense id: zh-餛飩兒-zh-noun-Iew1jebo Categories (other): 官話兒化詞, 官話漢語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): 官話名詞, 官話詞元, 帶「兒」的漢語詞, 帶「飩」的漢語詞, 帶「餛」的漢語詞, 有1個詞條的頁面, 有國際音標的漢語詞, 有詞條的頁面, 漢語 食物, 漢語名詞, 漢語詞元 Synonyms: 餛飩 [Shanghai, Wu, Jin, Xiang], 雲吞 [Cantonese, Southern Min], 貓耳朵, 抄手兒, 抄手, 水餃, [Southern Min], 餃子 [Xiang], 清湯 [Gan], 包麵 [Gan], 餃仔, 扁食 [Eastern Min, Northern Min, Southern Min], 點心, 扁肉 [Eastern Min], 湯包 [Wu]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「兒」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「飩」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「餛」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語 食物",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "馄饨儿",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "官話兒化詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "官話漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "form_of": [
        {
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "word": "餛飩"
        },
        {
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "word": "/"
        },
        {
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "word": "馄饨"
        }
      ],
      "glosses": [
        "餛飩/馄饨 (húntun) 的兒化形式。"
      ],
      "id": "zh-餛飩兒-zh-noun-Iew1jebo",
      "tags": [
        "Erhua",
        "Mandarin",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húntunr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄣˊ ˙ㄊㄨㄣㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húntunr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄣˊ ˙ㄊㄨㄣㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húntůnr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hun²-tʻun⁵-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hwún-twunr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwen.tuel"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хуньтуньр (xunʹtunʹr)"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ən³⁵ tʰu̯əɻ³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "石家莊",
        "西南官話",
        "上海(寶山羅店)",
        "柳州",
        "西安",
        "蘭銀官話",
        "武平",
        "大名",
        "常熟",
        "中原官話",
        "臺灣",
        "銀川",
        "呼倫貝爾(海拉爾)",
        "靖江",
        "桂林",
        "寧波",
        "婁底",
        "煙台(牟平)",
        "蘭州",
        "合肥",
        "嘉興",
        "太原",
        "江陰",
        "哈爾濱",
        "徐州",
        "舟山",
        "集寧",
        "唐山",
        "無錫",
        "溧陽",
        "上海(浦東周浦)",
        "忻州",
        "湖州(雙林)",
        "歙縣",
        "台州(黃岩)",
        "衢州",
        "昆明",
        "濟南",
        "長沙",
        "常州",
        "宜興",
        "邯鄲",
        "蘇州(吳江黎里)",
        "鄭州",
        "上海(松江)",
        "金華",
        "臨河",
        "廊坊",
        "蘇州(吳江盛澤)",
        "洛陽",
        "義烏",
        "張家口",
        "杭州",
        "北京",
        "書面語 (白話文)",
        "西寧",
        "南通",
        "烏魯木齊",
        "丹陽",
        "南京",
        "保定",
        "冀魯官話",
        "崑山",
        "上海(寶山霜草墩)",
        "紹興",
        "客家語",
        "上海(崇明)",
        "蘇州",
        "貴陽",
        "諸暨(王家井)",
        "瀋陽",
        "溫州",
        "餘姚",
        "江淮官話",
        "北京-東北官話",
        "永康",
        "揚州",
        "徽語",
        "丹陽(童家橋)",
        "赤峰",
        "呼和浩特",
        "興寧",
        "滄州",
        "青島",
        "膠遼官話"
      ],
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu",
        "Jin",
        "Xiang"
      ],
      "word": "餛飩"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "深圳(沙頭角)",
        "中山(石岐)",
        "陽江",
        "胡志明市(廣府)",
        "馬來西亞",
        "澳門",
        "鶴山(雅瑤)",
        "珠海(斗門)",
        "新加坡",
        "深圳(寶安沙井)",
        "廣州(花都花山)",
        "開平(赤坎)",
        "芒街",
        "台山",
        "吉隆坡(廣府)",
        "北京-東北官話",
        "香港",
        "東莞(清溪)",
        "東莞",
        "檳城(泉漳)",
        "香港(新田圍頭話)",
        "北海(僑港 — 吉婆島)",
        "新加坡(廣府)",
        "韶關(曲江)",
        "中山閩語",
        "廣州(從化)",
        "佛山(三水)",
        "廣州(從化呂田)",
        "廣州(增城)",
        "廣州(番禺)",
        "佛山(南海沙頭)",
        "梅縣",
        "士乃(惠陽)",
        "南寧(亭子)",
        "新加坡(泉漳)",
        "中山(南朗合水)",
        "佛山(順德)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "防城港(防城)",
        "中山(三鄉)",
        "恩平(牛江)",
        "馬尼拉(泉漳)",
        "中山(沙溪隆都)",
        "佛山(高明明城)",
        "佛山",
        "南部平話",
        "檳城(廣府)",
        "客家語",
        "新山(潮汕)",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "香港(汀角)",
        "珠海(香洲前山)",
        "香港(東平洲)",
        "珠海(斗門上橫水上話)",
        "北海(僑港 — 姑蘇群島)",
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "雲吞"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中原官話",
        "徐州"
      ],
      "word": "貓耳朵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "西南官話",
        "成都",
        "重慶"
      ],
      "word": "抄手兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "西南官話",
        "成都"
      ],
      "word": "抄手"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "西南官話",
        "武漢",
        "江淮官話",
        "揚州"
      ],
      "word": "水餃"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "汕頭",
        "西南官話",
        "昆明",
        "曼谷(潮汕)",
        "揭陽",
        "潮州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "餃"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "雙峰",
        "揚州",
        "合肥",
        "江淮官話"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "餃子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南昌",
        "客家語",
        "石城",
        "上猶(社溪)"
      ],
      "tags": [
        "Gan"
      ],
      "word": "清湯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "萍鄉"
      ],
      "tags": [
        "Gan"
      ],
      "word": "包麵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "梅縣",
        "客家語"
      ],
      "word": "餃仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺南",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "臺中(梧棲)",
        "建甌",
        "金門",
        "宜蘭",
        "海豐",
        "新竹",
        "廈門",
        "臺中",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)",
        "高雄",
        "福州",
        "寧化",
        "漳州",
        "新北(三峽)",
        "長汀",
        "臺東",
        "澎湖(馬公)",
        "彰化(鹿港)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "臺中(東勢,大埔腔)",
        "臺北",
        "客家語",
        "泉州",
        "連城",
        "雲林(崙背,詔安腔)"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min",
        "Northern Min",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "扁食"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "歙縣",
        "徽語"
      ],
      "word": "點心"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "福州"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "word": "扁肉"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "嵊州(崇仁)",
        "嵊州(太平)"
      ],
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "湯包"
    }
  ],
  "word": "餛飩兒"
}
{
  "categories": [
    "官話名詞",
    "官話詞元",
    "帶「兒」的漢語詞",
    "帶「飩」的漢語詞",
    "帶「餛」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語 食物",
    "漢語名詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "馄饨儿",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "官話兒化詞",
        "官話漢語"
      ],
      "form_of": [
        {
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "word": "餛飩"
        },
        {
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "word": "/"
        },
        {
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "word": "馄饨"
        }
      ],
      "glosses": [
        "餛飩/馄饨 (húntun) 的兒化形式。"
      ],
      "tags": [
        "Erhua",
        "Mandarin",
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húntunr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄣˊ ˙ㄊㄨㄣㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húntunr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄣˊ ˙ㄊㄨㄣㄦ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "húntůnr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hun²-tʻun⁵-ʼrh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hwún-twunr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hwen.tuel"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хуньтуньр (xunʹtunʹr)"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ən³⁵ tʰu̯əɻ³/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "石家莊",
        "西南官話",
        "上海(寶山羅店)",
        "柳州",
        "西安",
        "蘭銀官話",
        "武平",
        "大名",
        "常熟",
        "中原官話",
        "臺灣",
        "銀川",
        "呼倫貝爾(海拉爾)",
        "靖江",
        "桂林",
        "寧波",
        "婁底",
        "煙台(牟平)",
        "蘭州",
        "合肥",
        "嘉興",
        "太原",
        "江陰",
        "哈爾濱",
        "徐州",
        "舟山",
        "集寧",
        "唐山",
        "無錫",
        "溧陽",
        "上海(浦東周浦)",
        "忻州",
        "湖州(雙林)",
        "歙縣",
        "台州(黃岩)",
        "衢州",
        "昆明",
        "濟南",
        "長沙",
        "常州",
        "宜興",
        "邯鄲",
        "蘇州(吳江黎里)",
        "鄭州",
        "上海(松江)",
        "金華",
        "臨河",
        "廊坊",
        "蘇州(吳江盛澤)",
        "洛陽",
        "義烏",
        "張家口",
        "杭州",
        "北京",
        "書面語 (白話文)",
        "西寧",
        "南通",
        "烏魯木齊",
        "丹陽",
        "南京",
        "保定",
        "冀魯官話",
        "崑山",
        "上海(寶山霜草墩)",
        "紹興",
        "客家語",
        "上海(崇明)",
        "蘇州",
        "貴陽",
        "諸暨(王家井)",
        "瀋陽",
        "溫州",
        "餘姚",
        "江淮官話",
        "北京-東北官話",
        "永康",
        "揚州",
        "徽語",
        "丹陽(童家橋)",
        "赤峰",
        "呼和浩特",
        "興寧",
        "滄州",
        "青島",
        "膠遼官話"
      ],
      "tags": [
        "Shanghai",
        "Wu",
        "Jin",
        "Xiang"
      ],
      "word": "餛飩"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "深圳(沙頭角)",
        "中山(石岐)",
        "陽江",
        "胡志明市(廣府)",
        "馬來西亞",
        "澳門",
        "鶴山(雅瑤)",
        "珠海(斗門)",
        "新加坡",
        "深圳(寶安沙井)",
        "廣州(花都花山)",
        "開平(赤坎)",
        "芒街",
        "台山",
        "吉隆坡(廣府)",
        "北京-東北官話",
        "香港",
        "東莞(清溪)",
        "東莞",
        "檳城(泉漳)",
        "香港(新田圍頭話)",
        "北海(僑港 — 吉婆島)",
        "新加坡(廣府)",
        "韶關(曲江)",
        "中山閩語",
        "廣州(從化)",
        "佛山(三水)",
        "廣州(從化呂田)",
        "廣州(增城)",
        "廣州(番禺)",
        "佛山(南海沙頭)",
        "梅縣",
        "士乃(惠陽)",
        "南寧(亭子)",
        "新加坡(泉漳)",
        "中山(南朗合水)",
        "佛山(順德)",
        "江門(白沙)",
        "江門(新會)",
        "防城港(防城)",
        "中山(三鄉)",
        "恩平(牛江)",
        "馬尼拉(泉漳)",
        "中山(沙溪隆都)",
        "佛山(高明明城)",
        "佛山",
        "南部平話",
        "檳城(廣府)",
        "客家語",
        "新山(潮汕)",
        "香港(錦田圍頭話)",
        "香港(汀角)",
        "珠海(香洲前山)",
        "香港(東平洲)",
        "珠海(斗門上橫水上話)",
        "北海(僑港 — 姑蘇群島)",
        "廣州"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "雲吞"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中原官話",
        "徐州"
      ],
      "word": "貓耳朵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "西南官話",
        "成都",
        "重慶"
      ],
      "word": "抄手兒"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "西南官話",
        "成都"
      ],
      "word": "抄手"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "西南官話",
        "武漢",
        "江淮官話",
        "揚州"
      ],
      "word": "水餃"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "汕頭",
        "西南官話",
        "昆明",
        "曼谷(潮汕)",
        "揭陽",
        "潮州"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "word": "餃"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "雙峰",
        "揚州",
        "合肥",
        "江淮官話"
      ],
      "tags": [
        "Xiang"
      ],
      "word": "餃子"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "南昌",
        "客家語",
        "石城",
        "上猶(社溪)"
      ],
      "tags": [
        "Gan"
      ],
      "word": "清湯"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "萍鄉"
      ],
      "tags": [
        "Gan"
      ],
      "word": "包麵"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "梅縣",
        "客家語"
      ],
      "word": "餃仔"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺南",
        "苗栗(北四縣腔)",
        "臺中(梧棲)",
        "建甌",
        "金門",
        "宜蘭",
        "海豐",
        "新竹",
        "廈門",
        "臺中",
        "新竹縣(竹東,海陸腔)",
        "高雄",
        "福州",
        "寧化",
        "漳州",
        "新北(三峽)",
        "長汀",
        "臺東",
        "澎湖(馬公)",
        "彰化(鹿港)",
        "新竹縣(芎林,饒平腔)",
        "屏東(內埔,南四縣腔)",
        "臺中(東勢,大埔腔)",
        "臺北",
        "客家語",
        "泉州",
        "連城",
        "雲林(崙背,詔安腔)"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min",
        "Northern Min",
        "Southern Min"
      ],
      "word": "扁食"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "歙縣",
        "徽語"
      ],
      "word": "點心"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "福州"
      ],
      "tags": [
        "Eastern Min"
      ],
      "word": "扁肉"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "嵊州(崇仁)",
        "嵊州(太平)"
      ],
      "tags": [
        "Wu"
      ],
      "word": "湯包"
    }
  ],
  "word": "餛飩兒"
}

Download raw JSONL data for 餛飩兒 meaning in 漢語 (5.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.