See 阿哥 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「哥」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「阿」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自鮮卑語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自鮮卑語的漢語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 男人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 男性家庭成員", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "印尼語", "lang_code": "id", "word": "akeo" }, { "lang": "印尼語", "lang_code": "id", "word": "engkoh" } ], "etymology_text": "借自鮮卑語;參見哥。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的吳語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵漢語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《大宋宣和遺事·利集》", "roman": "Rújīn āgē bèi Língzhōu tóngzhī shǐ wǎng Yānjīng xià wénzì, bùjiǔ yì xū cǐ lái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "如今阿哥被靈州同知使往燕京下文字,不久亦須此來。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《大宋宣和遺事·利集》", "roman": "Rújīn āgē bèi Língzhōu tóngzhī shǐ wǎng Yānjīng xià wénzì, bùjiǔ yì xū cǐ lái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "如今阿哥被灵州同知使往燕京下文字,不久亦须此来。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ] ], "ref": "《官場現形記·第八回》", "tags": [ "Wu", "Traditional Chinese" ], "text": "難末,倪又勿懂哉。倪格娘有個過房兒子,算倪的阿哥,從前也勒一爿洋行裏做買辦格。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ] ], "ref": "《官場現形記·第八回》", "tags": [ "Wu", "Simplified Chinese" ], "text": "难末,倪又勿懂哉。倪格娘有个过房儿子,算倪的阿哥,从前也勒一爿洋行里做买办格。" } ], "glosses": [ "对兄长的称呼;哥哥" ], "id": "zh-阿哥-zh-noun-m7tIXHmj", "raw_tags": [ "主要用於粵語", "客家語", "閩語" ], "tags": [ "Wu" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "《水滸傳·第三回》", "roman": "Lǔ Tíxiá dào: “Āgē, nǐ mò bùshì Shǐjiācūn shènme jiǔwénlóng Shǐ Dàláng?”", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "魯提轄道:「阿哥,你莫不是史家村甚麼九紋龍史大郎?」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "《水滸傳·第三回》", "roman": "Lǔ Tíxiá dào: “Āgē, nǐ mò bùshì Shǐjiācūn shènme jiǔwénlóng Shǐ Dàláng?”", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "鲁提辖道:「阿哥,你莫不是史家村甚么九纹龙史大郎?」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《白雪遺音‧八角鼓‧酒鬼》", "roman": "Wǒ jiāng āgē sòng dào fǔshàng, fǎn rě de dàsǎozǐ chūlái shùluò le wǒ yī chǎng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我將阿哥送到府上,反惹的大嫂子出來數落了我一場。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《白雪遺音‧八角鼓‧酒鬼》", "roman": "Wǒ jiāng āgē sòng dào fǔshàng, fǎn rě de dàsǎozǐ chūlái shùluò le wǒ yī chǎng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我将阿哥送到府上,反惹的大嫂子出来数落了我一场。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 64, 67 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "《中篇小說選刊》1983年第2期", "roman": "Yī ge xiǎohuǒzǐ bēn guòqù chènjī zhǎo biànyí: “Jiào wǒ yī shēng āgē, wǒ jiào nǐmen tà huángyúchē.”", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "一個小夥子奔過去趁機找便宜:「叫我一聲阿哥,我教你們踏黃魚車。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 64, 67 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "《中篇小說選刊》1983年第2期", "roman": "Yī ge xiǎohuǒzǐ bēn guòqù chènjī zhǎo biànyí: “Jiào wǒ yī shēng āgē, wǒ jiào nǐmen tà huángyúchē.”", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "一个小伙子奔过去趁机找便宜:「叫我一声阿哥,我教你们踏黄鱼车。」" } ], "glosses": [ "对年轻男子的亲热称呼,尤其是某些少数民族地区年轻未婚女子对自己异性朋友的称呼" ], "id": "zh-阿哥-zh-noun-smeLZVSL" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語方言用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "父親" ], "id": "zh-阿哥-zh-noun-Gm85BNk~", "raw_tags": [ "面稱" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "āgē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚ ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "aa³ go¹" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "â-kô" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "客家話拼音" ], "zh_pron": "a¹ go¹" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "a-ko" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁷aq-ku" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "āgē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚ ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "age" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "a¹-ko¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ā-gē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "age" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "агэ (agɛ)" }, { "ipa": "/ˀä⁵⁵ kɤ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "aa³ go¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "a gō" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "aa³ go¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "a³ go¹" }, { "ipa": "/aː³³ kɔː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "â-kô" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "a^ˊ go^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "a¹ go¹" }, { "ipa": "/a²⁴⁻¹¹ ko²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅州話", "客家話拼音" ], "zh_pron": "a¹ go¹" }, { "ipa": "/a⁴⁴ ko⁴⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "梅州話" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "漳州", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "a-ko" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "漳州", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "a-ko" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "漳州", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "a'koy" }, { "ipa": "/a⁴⁴⁻³³ kɤ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "漳州", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/a⁴⁴⁻³³ ko⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "漳州", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/a⁴⁴⁻²² ko⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "漳州", "臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門", "漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁷aq-ku" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "ah^入 ku" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "⁴aq-ku" }, { "ipa": "/aʔ³³ ku⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "'a ka" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "雷州", "詔安", "南昌", "海口", "黎川", "永春", "<>", "><" ], "tags": [ "Gan", "Southern Min", "Classical Chinese" ], "word": "兄" }, { "raw_tags": [ "大余", "檳城(泉漳)", "長沙", "建甌", "瑞金", "客家語", "馬來西亞", "銀川", "香港(新田圍頭話)", "香港(錦田圍頭話)", "武漢", "南昌", "揚州", "香港", "香港(東平洲)", "烏魯木齊", "績溪", "廣州", "銅鼓(三都)", "杭州", "溫州", "雙峰", "貴陽", "昆明", "臺灣", "南京", "新加坡(廣府)", "燕京官話", "金華", "太原", "冀魯官話", "合肥", "寧波", "瀋陽", "新加坡", "寧都", "西南官話", "哈爾濱", "徐州", "蘭銀官話", "濟南", "丹陽", "徽語", "中原官話", "北京", "成都", "于都", "書面語 (白話文)", "江淮官話", "韶關(曲江)", "><", "<>" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Gan", "Wu", "Xiang", "Shanghai", "Jin", "Northern Min" ], "word": "哥哥" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "兄長" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "中山(沙溪隆都)", "檳城(泉漳)", "客家語", "台山", "柳州", "西安", "膠遼官話", "揚州", "烏魯木齊", "中山閩語", "永春", "武平(坪畬)", "蒙山(西河)", "貴陽", "臺灣", "燕京官話", "黎川", "金華", "太原", "萬榮", "揭西", "西南官話", "洛陽", "蘭銀官話", "中原官話", "北京", "成都", "陸川", "江淮官話", "><", "<>", "Hui, ><" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Gan", "Wu", "Jin" ], "word": "哥" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "哥老倌兒" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "哥老倌" }, { "raw_tags": [ "中山(沙溪隆都)", "信宜(思賀)", "客家語", "台山", "深圳(寶安沙井)", "佛山", "信宜(錢排)", "廣州(番禺)", "香港(新田圍頭話)", "恩平(牛江)", "東莞", "香港(錦田圍頭話)", "香港", "中山閩語", "廣州(增城)", "佛山(順德)", "廣州", "鶴山(雅瑤)", "珠海(香洲前山)", "中山(石岐)", "吉隆坡(廣府)", "江門(白沙)", "新加坡(廣府)", "佛山(三水)", "珠海(斗門上橫水上話)", "開平(赤坎)", "佛山(高明明城)", "陽江", "廣州(從化)", "江門(新會)", "澳門", "珠海(斗門)", "廣州(花都花山)", "<>" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "大佬" }, { "raw_tags": [ "客家語", "廉江(青平)", "廣州(番禺)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "大哥" }, { "raw_tags": [ "贛州(蟠龍)", "石城", "寧化", "連城", "客家語", "武平", "長汀", "上猶(社溪)", "于都" ], "word": "老伯" }, { "raw_tags": [ "客家語", "武平(岩前)" ], "word": "老伯哩" }, { "raw_tags": [ "長沙", "瑞金", "客家語", "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "老兄" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Northern Min" ], "word": "哥仔" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "依哥" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "海口", "仙遊", "新山(潮汕)", "漳州", "莆田", "新北(三峽)", "永春", "泉州", "新竹", "揭陽", "新加坡(泉漳)", "汕頭", "曼谷(潮汕)", "德化", "詔安", "廈門", "馬尼拉(泉漳)", "金門", "宜蘭", "新加坡(潮汕)", "臺中(梧棲)", "彰化(鹿港)", "潮州", "澎湖(馬公)", "臺北", "><" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿兄" }, { "raw_tags": [ "廈門", "高雄", "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "兄哥" }, { "raw_tags": [ "廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "俺兄" }, { "raw_tags": [ "晉江", "臺中", "臺東" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "大兄" }, { "raw_tags": [ "漳州", "<>" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "咉兄" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "兄哥仔" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉(泉漳)", "旧" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "哥兄" }, { "raw_tags": [ "雷州", "<>" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "尼兄" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "阿大" }, { "raw_tags": [ "紅安", "雷州", "海豐", "汕頭(澄海)", "汕頭", "新加坡(潮汕)", "潮州", "江淮官話", "南通", "<>" ], "tags": [ "Southern Min", "Classical Chinese" ], "word": "父" }, { "raw_tags": [ "諸城", "長沙", "客家語", "歙縣", "婺源", "儋州", "膠遼官話", "南昌", "上海(崇明)", "自貢", "漣水", "休寧", "雙峰", "黃山(屯溪)", "湄賽(騰衝)", "黎川", "合肥", "婁底", "揭西", "西南官話", "徽語", "江淮官話", "南通", "<>" ], "tags": [ "Classical Chinese", "Cantonese", "Gan", "Wu", "Xiang" ], "word": "爺" }, { "raw_tags": [ "敬語" ], "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "嚴" }, { "raw_tags": [ "二連浩特", "邯鄲", "南充", "客家語", "北京", "呂梁(離石)", "廣州(從化呂田)", "銀川", "白城", "襄陽", "武漢", "膠遼官話", "揚州", "西昌", "自貢", "原陽", "錦州", "漣水", "丹東", "大同", "唐山", "連雲港", "黑河", "昆明", "陽原", "漢中", "燕京官話", "呼和浩特", "張家口", "吉首", "安慶", "漢源", "臨河", "冀魯官話", "蘭州", "天門", "瀋陽", "紅安", "西南官話", "哈爾濱", "佳木斯", "白河", "徐州", "蘭銀官話", "阜陽", "中原官話", "寶雞", "書面語 (白話文)", "江淮官話", "<>" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "父親" }, { "raw_tags": [ "長治", "大余", "客家語", "呂梁(離石)", "馬來西亞", "遵義", "深圳(沙頭角)", "廉江", "西安", "大連", "香港", "赤峰", "原陽", "烏魯木齊", "錦州", "黟縣", "中山閩語", "新竹", "美斯樂(瀾滄)", "贛州(蟠龍)", "石城", "南京", "金華", "福清", "張家口", "漢源", "香港(汀角)", "冀魯官話", "滄州", "蘭銀官話", "佳木斯", "白河", "阜陽", "徽語", "北京", "成都", "于都", "臺北", "江淮官話", "澎湖(馬公)", "二連浩特", "中山(沙溪隆都)", "南充", "建甌", "深圳(寶安沙井)", "歙縣", "蒙自", "武漢", "海豐", "集寧", "昭通", "廣州(增城)", "銅鼓(三都)", "大同", "黑河", "昆明", "濟寧", "綏德", "呼和浩特", "重慶", "承德", "吉首", "蕪湖", "新加坡", "達州", "洛陽", "哈爾濱", "徐州", "商丘", "萍鄉", "中原官話", "合浦(沙田)", "煙台(牟平)", "諸城", "齊齊哈爾", "新山(潮汕)", "白城", "東莞", "膠遼官話", "南昌", "揚州", "西昌", "丹東", "桂林", "杭州", "高雄", "東莞(清溪)", "北海(南康)", "通化", "保定", "臺灣", "新加坡(廣府)", "新加坡(泉漳)", "安慶", "太原", "臨河", "上猶(社溪)", "瀋陽", "西南官話", "馬尼拉(泉漳)", "濟南", "天水", "廣州(花都花山)", "檳城(泉漳)", "呼倫貝爾(海拉爾)", "婺源", "銀川", "廣州(番禺)", "新加坡(福清)", "自貢", "畢節", "合浦(廉州)", "廣州", "唐山", "天津", "連雲港", "貴陽", "陽原", "臺中", "漢中", "青島", "燕京官話", "蘭州", "長春", "寧波", "天門", "紅安", "丹陽", "北海", "石家莊", "臺南", "襄陽", "南通" ], "tags": [ "Cantonese", "Gan", "Shanghai", "Jin", "Eastern Min", "Southern Min", "Wu", "Northern Min", "childish" ], "word": "爸爸" }, { "raw_tags": [ "雷州", "檳城(泉漳)", "南寧", "海口", "客家語", "北京", "馬來西亞", "敦煌", "新山(潮汕)", "柳州", "南部平話", "西安", "香港(錦田圍頭話)", "膠遼官話", "香港", "海豐", "南寧(亭子)", "錦州", "丹東", "武平(坪畬)", "黃山(屯溪)", "蒙山(西河)", "陽原", "湄賽(騰衝)", "臺灣", "燕京官話", "福清", "連南", "新加坡(泉漳)", "張家口", "長春", "詔安", "萬榮", "臨汾", "新加坡", "西南官話", "哈爾濱", "蘭銀官話", "馬尼拉(泉漳)", "信陽", "阜陽", "徽語", "中原官話", "寶雞", "成都", "江淮官話", "南通", "<>" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Eastern Min", "Jin" ], "word": "爸" }, { "raw_tags": [ "長治", "邯鄲", "平遙", "客家語", "呂梁(離石)", "遵義", "寧化", "原陽", "烏魯木齊", "錦州", "靈寶", "中山閩語", "石城", "南京", "張家口", "冀魯官話", "利津", "滄州", "蘭銀官話", "白河", "阜陽", "徽語", "北京", "澎湖(馬公)", "績溪", "江淮官話", "林州", "中山(沙溪隆都)", "建甌", "柳州", "香港(錦田圍頭話)", "鄭州", "武漢", "海豐", "常德", "大同", "昆明", "吉首", "達州", "洛陽", "哈爾濱", "平山", "商丘", "焉耆", "中原官話", "煙台(牟平)", "白城", "膠遼官話", "丹東", "杭州", "通化", "太原", "瀋陽", "萬榮", "西南官話", "濟南", "寶雞", "檳城(泉漳)", "西寧", "銀川", "自貢", "煙台", "唐山", "黃山(屯溪)", "天津", "貴陽", "陽原", "湄賽(騰衝)", "黎平", "青島", "燕京官話", "蘭州", "長春", "寧波", "天門", "寧都", "丹陽", "石家莊", "<>" ], "tags": [ "Cantonese", "Jin", "Southern Min", "Wu", "Northern Min", "dated" ], "word": "爹" }, { "raw_tags": [ "瀋陽", "燕京官話", "過時, 滿族用語" ], "word": "阿瑪" }, { "raw_tags": [ "香港", "燕京官話", "馬來西亞", "澳門", "廣州", "吉隆坡(廣府)", "東莞" ], "tags": [ "Cantonese", "childish" ], "word": "爹哋" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "漳州", "新北(三峽)", "泉州", "新竹", "高雄", "天津", "臺中", "燕京官話", "新加坡(泉漳)", "冀魯官話", "詔安", "新加坡", "廈門", "馬尼拉(泉漳)", "宜蘭", "廈門(同安)", "臺南", "彰化(鹿港)", "澎湖(馬公)", "臺北", "<>" ], "tags": [ "Southern Min", "Wu", "Shanghai" ], "word": "老爸" }, { "raw_tags": [ "紅安", "滄州", "鄭州", "金華(湯溪)", "連城", "客家語", "武平", "黃岡", "歙縣", "寶雞", "徽語", "中原官話", "冀魯官話", "江淮官話" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "伯" }, { "raw_tags": [ "二連浩特", "濟寧", "濟南", "集寧", "商丘", "天水", "靈寶", "歙縣", "呼和浩特", "忻州", "阜陽", "徽語", "中原官話", "冀魯官話", "太原", "臨河", "張家口", "回族用語" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "大" }, { "raw_tags": [ "諸城", "哈密", "敦煌", "膠遼官話", "自貢", "連雲港", "安慶", "太原", "冀魯官話", "天門", "蕪湖", "西南官話", "蘭銀官話", "濟南", "忻州", "阜陽", "中原官話", "江淮官話", "回族用語" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "大大" }, { "raw_tags": [ "鄭州", "蘭銀官話", "烏魯木齊", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "中原官話", "西安", "回族用語、郊區用語", "回族用語" ], "word": "達" }, { "raw_tags": [ "西寧", "蘭銀官話", "烏魯木齊", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "焉耆", "中原官話", "回族用語" ], "word": "阿達" }, { "raw_tags": [ "西寧", "蘭銀官話", "烏魯木齊", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "焉耆", "中原官話", "回族用語" ], "word": "達達" }, { "raw_tags": [ "貴陽", "西南官話", "蘭銀官話", "烏魯木齊", "焉耆", "中原官話", "蘭州", "柳州", "<>" ], "word": "老爹" }, { "raw_tags": [ "徐州", "中原官話" ], "word": "答答" }, { "raw_tags": [ "中山(沙溪隆都)", "信宜(思賀)", "客家語", "呂梁(離石)", "化州(新安)", "東莞", "南部平話", "武漢", "南昌", "揚州", "南寧(亭子)", "中山閩語", "陽西(塘口)", "杭州", "中山(石岐)", "綏德", "呼和浩特", "太原", "臨河", "蘭州", "西南官話", "蘭銀官話", "徽語", "績溪", "江淮官話", "<>" ], "tags": [ "Cantonese", "Gan", "Wu", "Jin" ], "word": "老子" }, { "raw_tags": [ "長沙", "瑞金", "客家語", "敦煌", "上海(崇明)", "揚州", "黟縣", "烏魯木齊", "雙峰", "南京", "金華", "長汀", "婁底", "蘭銀官話", "丹陽", "萍鄉", "蘇州", "徽語", "江淮官話" ], "tags": [ "Gan", "Wu", "Xiang", "Shanghai", "dated" ], "word": "爹爹" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "烏魯木齊", "<>" ], "word": "先人" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "烏魯木齊", "<>" ], "word": "達當子" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "<>" ], "word": "老頭兒" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "<>" ], "word": "老把子" }, { "raw_tags": [ "成都", "重慶", "西南官話", "<>" ], "word": "老漢兒" }, { "raw_tags": [ "紅安", "武漢", "西南官話", "南京", "黎川", "金華", "安慶", "徽語", "合肥", "績溪", "襄陽", "江淮官話", "<>, 過時" ], "tags": [ "Gan", "Wu" ], "word": "伯伯" }, { "raw_tags": [ "武漢", "西南官話", "<>" ], "word": "老頭" }, { "raw_tags": [ "武漢", "西南官話", "<>, 過時" ], "word": "點頭磕" }, { "raw_tags": [ "武漢", "西南官話", "<>, 過時, 隨意" ], "word": "父老二" }, { "raw_tags": [ "武漢", "西南官話", "<>, 過時, 俚語" ], "word": "八叉" }, { "raw_tags": [ "貴陽", "西南官話", "<>" ], "word": "老者" }, { "raw_tags": [ "貴陽", "西南官話", "<>" ], "word": "老者者" }, { "raw_tags": [ "畢節", "西南官話" ], "word": "老伯" }, { "raw_tags": [ "大余", "上海(崇明)", "長沙", "西南官話", "建甌", "客家語", "萍鄉", "昭通" ], "tags": [ "Gan", "Wu", "Northern Min", "Xiang", "dated" ], "word": "爺爺" }, { "raw_tags": [ "昭通", "西南官話" ], "word": "大爹" }, { "raw_tags": [ "海口", "客家語", "台山", "恩平(牛江)", "上海(崇明)", "茂名(電白沙瑯)", "佛山(順德)", "新竹", "美斯樂(瀾滄)", "揭陽", "大理", "江門(白沙)", "佛山(三水)", "開平(赤坎)", "陽江", "寧波", "西南官話", "潮州", "<>" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Wu", "uncommon" ], "word": "阿爹" }, { "raw_tags": [ "海口", "客家語", "佛山", "廣州(從化呂田)", "韶關", "深圳(沙頭角)", "廉江", "士乃(惠陽)", "廉江(青平)", "興寧", "中山(南朗合水)", "香港", "莆田", "珠海(香洲前山)", "美斯樂(瀾滄)", "中山(石岐)", "佛山(三水)", "高州(新垌)", "佛山(高明明城)", "五華(長布)", "苗栗(北四縣腔)", "五華(水寨)", "廈門", "梅縣", "珠海(斗門)", "澎湖(馬公)", "臺北", "南寧", "台山", "深圳(寶安沙井)", "香港(新田圍頭話)", "柳州", "香港(錦田圍頭話)", "海豐", "新北(三峽)", "廣州(增城)", "五華(棉洋)", "江門(白沙)", "翁源", "惠陽", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "陽春(三甲)", "江門(新會)", "廉江(石角)", "彰化(鹿港)", "惠東(大嶺)", "河源(本地話)", "五華(華城)", "信宜(錢排)", "新山(潮汕)", "東莞", "臺中(東勢,大埔腔)", "詔安(秀篆)", "北海(營盤)", "連山(小三江)", "鶴山(雅瑤)", "泉州", "高雄", "溫州", "東莞(清溪)", "雲浮", "新加坡(廣府)", "新加坡(泉漳)", "陽江", "西南官話", "馬尼拉(泉漳)", "汕頭(澄海)", "宜蘭", "澳門", "檳城(泉漳)", "信宜(思賀)", "莆仙語", "廣州(番禺)", "香港(東平洲)", "信宜", "漳州", "茂名(電白沙瑯)", "五華(梅林)", "廣州", "沙巴(龍川)", "揭陽", "山口洋", "珠海(斗門上橫水上話)", "汕頭", "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺南", "吉隆坡(廣府)", "潮州", "陸川", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "韶關(曲江)", "<>" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Wu" ], "word": "阿爸" }, { "raw_tags": [ "柳州", "西南官話", "<>" ], "word": "爹老" }, { "raw_tags": [ "客家語", "柳州", "于都", "西南官話", "<>" ], "word": "爺老" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "寧波", "吉隆坡(廣府)", "柳州", "<>" ], "tags": [ "Wu", "Cantonese" ], "word": "老頭子" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "南通" ], "word": "父啊" }, { "raw_tags": [ "南寧", "客家語", "台山", "深圳(寶安沙井)", "佛山", "韶關", "信宜(錢排)", "廉江", "廣州(番禺)", "香港(新田圍頭話)", "恩平(牛江)", "東莞", "香港", "信宜", "合浦(廉州)", "北海(營盤)", "廣州(增城)", "佛山(南海沙頭)", "佛山(順德)", "廣州", "鶴山(雅瑤)", "珠海(香洲前山)", "雲浮", "中山(石岐)", "北海(南康)", "吉隆坡(廣府)", "江門(白沙)", "新加坡(廣府)", "佛山(三水)", "珠海(斗門上橫水上話)", "開平(赤坎)", "佛山(高明明城)", "陽江", "廣州(從化)", "北海", "江門(新會)", "澳門", "珠海(斗門)", "廣州(花都花山)", "<>" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "老豆" }, { "raw_tags": [ "廣州", "佛山(三水)", "香港", "<>", "<>, 過時" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "伯爺" }, { "raw_tags": [ "東莞", "香港" ], "tags": [ "Cantonese", "childish" ], "word": "爸B" }, { "raw_tags": [ "客家語", "東莞", "南部平話", "漳州", "合浦(廉州)", "南寧(亭子)", "北海(營盤)", "茂名(電白沙瑯)", "泉州", "佛山(南海沙頭)", "廣州(增城)", "北海(南康)", "福清", "廣州(從化)", "廈門", "北海", "宜蘭", "臺南", "廣州(花都花山)" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Eastern Min", "dated", "euphemistic" ], "word": "阿叔" }, { "raw_tags": [ "廣州(從化)", "寧波", "福清", "溫州", "杭州" ], "tags": [ "Eastern Min", "Wu", "Cantonese", "Shanghai", "dated" ], "word": "阿伯" }, { "raw_tags": [ "廣州(增城)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "奶公" }, { "raw_tags": [ "廣州(增城)", "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)", "台山", "休寧", "徽語", "五華(長布)", "<>" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "阿爺" }, { "raw_tags": [ "東莞", "溫州" ], "tags": [ "Wu", "Cantonese", "rare" ], "word": "阿大" }, { "raw_tags": [ "南寧", "<>" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "老嘢" }, { "raw_tags": [ "合浦(廉州)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "叔公" }, { "raw_tags": [ "合浦(廉州)", "<>" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "俺老子" }, { "raw_tags": [ "合浦(沙田)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "阿公" }, { "raw_tags": [ "合浦(沙田)", "<>" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "俺公" }, { "raw_tags": [ "南昌", "長沙", "萍鄉", "婁底", "<>" ], "tags": [ "Gan", "Xiang" ], "word": "爺老子" }, { "raw_tags": [ "黎川", "<>" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "家父" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "苗栗(北四縣腔)", "<>" ], "word": "爺仔" }, { "raw_tags": [ "客家語", "中山(南朗合水)", "<>" ], "word": "爺子" }, { "raw_tags": [ "長汀", "客家語", "寧化" ], "word": "哥哥" }, { "raw_tags": [ "長汀", "客家語" ], "word": "爹哩" }, { "raw_tags": [ "客家語", "武平(岩前)" ], "word": "爺哩" }, { "raw_tags": [ "瑞金", "客家語" ], "word": "爹子" }, { "raw_tags": [ "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)" ], "word": "阿怙" }, { "raw_tags": [ "蒙山(西河)", "客家語" ], "word": "哥" }, { "raw_tags": [ "徽語", "歙縣" ], "word": "相" }, { "raw_tags": [ "徽語", "黟縣" ], "word": "官人" }, { "raw_tags": [ "祁門", "徽語" ], "word": "爺兒" }, { "raw_tags": [ "祁門", "徽語" ], "word": "伯兒" }, { "raw_tags": [ "馬祖", "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "依爹" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "依爸" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min", "dated" ], "word": "依爺" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊", "莆田", "福州", "<>" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "郎爸" }, { "raw_tags": [ "福清" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "官" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "廈門", "漳州", "新北(三峽)", "泉州", "<>" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "老的" }, { "raw_tags": [ "廈門", "漳州", "平和", "<>", "<>, 過時" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "娘爸" }, { "raw_tags": [ "臺南", "金門", "廈門(同安)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "俺爸" }, { "raw_tags": [ "漳州", "海口" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿官" }, { "raw_tags": [ "詔安", "<>" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "老大" }, { "raw_tags": [ "新北(三峽)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "老歲仔" }, { "raw_tags": [ "高雄", "宜蘭" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿丈" }, { "raw_tags": [ "高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿將" }, { "raw_tags": [ "彰化(鹿港)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿府" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "多桑" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "俺二仔" }, { "raw_tags": [ "臺南", "金門" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "俺爹" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "二仔" }, { "raw_tags": [ "揭陽", "汕頭", "新山(潮汕)", "新加坡(潮汕)", "巴淡(潮汕)", "潮州", "<>" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿父" }, { "raw_tags": [ "汕頭", "汕頭(澄海)", "<>, 敬語" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "大人" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "tags": [ "Southern Min", "dated" ], "word": "兄" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "tags": [ "Southern Min", "dated" ], "word": "阿" }, { "raw_tags": [ "雷州", "<>" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "尼父" }, { "raw_tags": [ "雷州", "<>, 過時" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "尼阿" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿兄" }, { "raw_tags": [ "南部平話", "南寧(亭子)" ], "word": "數字" }, { "raw_tags": [ "南部平話", "南寧(亭子)" ], "word": "數老" }, { "raw_tags": [ "長沙", "婁底", "<>" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "爺老倌" }, { "raw_tags": [ "婁底", "<>" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "老人家" } ], "word": "阿哥" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「哥」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「阿」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自滿語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自滿語的漢語音義兼譯詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 男人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 男性家庭成員", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "音義兼譯自滿語 ᠠᡤᡝ (age)。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 50, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "ref": "《兒女英雄傳·第十二回》", "roman": "Lǎoyé tīng le zhè huà, bǎ liǎn yī chén, wèn dào: “Àge! Nǐ zài nǎlǐ nòng dé xǔduō yínzǐ?”", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "老爺聽了這話,把臉一沉,問道:「阿哥!你在那裏弄得許多銀子?」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 50, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "ref": "《兒女英雄傳·第十二回》", "roman": "Lǎoyé tīng le zhè huà, bǎ liǎn yī chén, wèn dào: “Àge! Nǐ zài nǎlǐ nòng dé xǔduō yínzǐ?”", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "老爷听了这话,把脸一沉,问道:「阿哥!你在那里弄得许多银子?」" } ], "glosses": [ "兒子" ], "id": "zh-阿哥-zh-noun-zp9cNkTT", "raw_tags": [ "滿族俗語" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 83, 86 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "ref": "清·吳振臣《寧古塔紀略》", "roman": "Gè cūnzhuāng mǎnzhōu jū zhě duō, hànrén jū zhě shào...... Děngbèi bǐcǐ chēnghū yuē àge, yǒu hū míng zhě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "各村莊滿洲居者多,漢人居者少……等輩彼此稱呼曰阿哥,有呼名者。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 83, 86 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "ref": "清·吳振臣《寧古塔紀略》", "roman": "Gè cūnzhuāng mǎnzhōu jū zhě duō, hànrén jū zhě shào...... Děngbèi bǐcǐ chēnghū yuē àge, yǒu hū míng zhě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "各村庄满洲居者多,汉人居者少……等辈彼此称呼曰阿哥,有呼名者。" } ], "glosses": [ "同輩彼此間的互稱" ], "id": "zh-阿哥-zh-noun-j7UkC5yT", "raw_tags": [ "滿族俗語" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 28 ], [ 38, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ], [ 11, 13 ] ], "ref": "清·梁章鉅《稱謂錄‧皇諸子》", "roman": "Zhū huángzǐ yì yǒu chēng àge zhě, zhī àge dāng wéi huángzǐ zhī tōngchēng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "諸皇子亦有稱阿哥者,知阿哥當為皇子之通稱。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 28 ], [ 38, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ], [ 11, 13 ] ], "ref": "清·梁章鉅《稱謂錄‧皇諸子》", "roman": "Zhū huángzǐ yì yǒu chēng àge zhě, zhī àge dāng wéi huángzǐ zhī tōngchēng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "诸皇子亦有称阿哥者,知阿哥当为皇子之通称。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 66, 69 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "清·陳康祺《燕下鄉脞錄》卷一", "roman": "Qiánlóng chūyuán, Nínghuà Léi gōng, yǐ shùjíshì méng tè zhào, shì àge shūfáng jiǎngdú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "乾隆初元,寧化雷公,以庶吉士蒙特召,侍阿哥書房講讀。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 66, 69 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "清·陳康祺《燕下鄉脞錄》卷一", "roman": "Qiánlóng chūyuán, Nínghuà Léi gōng, yǐ shùjíshì méng tè zhào, shì àge shūfáng jiǎngdú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "乾隆初元,宁化雷公,以庶吉士蒙特召,侍阿哥书房讲读。" } ], "glosses": [ "清代皇室称未成年的皇子" ], "id": "zh-阿哥-zh-noun-IGUsjjg5" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "àge" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚˋ ˙ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "àge" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚˋ ˙ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "àge̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "a⁴-ko⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "à-ge" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ah.ge" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "агэ (agɛ)" }, { "ipa": "/ˀä⁵¹ g̊ə¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "阿哥" }
{ "categories": [ "中古漢語名詞", "中古漢語詞元", "吳語名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「哥」的漢語詞", "帶「阿」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "派生自鮮卑語的漢語詞", "源自鮮卑語的漢語借詞", "漢語 男人", "漢語 男性家庭成員", "漢語名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "descendants": [ { "lang": "印尼語", "lang_code": "id", "word": "akeo" }, { "lang": "印尼語", "lang_code": "id", "word": "engkoh" } ], "etymology_text": "借自鮮卑語;參見哥。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "吳漢語", "客家漢語", "有引文的吳語詞", "有引文的官話詞", "粵漢語", "閩漢語" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《大宋宣和遺事·利集》", "roman": "Rújīn āgē bèi Língzhōu tóngzhī shǐ wǎng Yānjīng xià wénzì, bùjiǔ yì xū cǐ lái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "如今阿哥被靈州同知使往燕京下文字,不久亦須此來。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 6, 9 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《大宋宣和遺事·利集》", "roman": "Rújīn āgē bèi Língzhōu tóngzhī shǐ wǎng Yānjīng xià wénzì, bùjiǔ yì xū cǐ lái.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "如今阿哥被灵州同知使往燕京下文字,不久亦须此来。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ] ], "ref": "《官場現形記·第八回》", "tags": [ "Wu", "Traditional Chinese" ], "text": "難末,倪又勿懂哉。倪格娘有個過房兒子,算倪的阿哥,從前也勒一爿洋行裏做買辦格。" }, { "bold_text_offsets": [ [ 22, 24 ] ], "ref": "《官場現形記·第八回》", "tags": [ "Wu", "Simplified Chinese" ], "text": "难末,倪又勿懂哉。倪格娘有个过房儿子,算倪的阿哥,从前也勒一爿洋行里做买办格。" } ], "glosses": [ "对兄长的称呼;哥哥" ], "raw_tags": [ "主要用於粵語", "客家語", "閩語" ], "tags": [ "Wu" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "《水滸傳·第三回》", "roman": "Lǔ Tíxiá dào: “Āgē, nǐ mò bùshì Shǐjiācūn shènme jiǔwénlóng Shǐ Dàláng?”", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "魯提轄道:「阿哥,你莫不是史家村甚麼九紋龍史大郎?」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ] ], "ref": "《水滸傳·第三回》", "roman": "Lǔ Tíxiá dào: “Āgē, nǐ mò bùshì Shǐjiācūn shènme jiǔwénlóng Shǐ Dàláng?”", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "鲁提辖道:「阿哥,你莫不是史家村甚么九纹龙史大郎?」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《白雪遺音‧八角鼓‧酒鬼》", "roman": "Wǒ jiāng āgē sòng dào fǔshàng, fǎn rě de dàsǎozǐ chūlái shùluò le wǒ yī chǎng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "我將阿哥送到府上,反惹的大嫂子出來數落了我一場。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 9, 12 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 2, 4 ] ], "ref": "《白雪遺音‧八角鼓‧酒鬼》", "roman": "Wǒ jiāng āgē sòng dào fǔshàng, fǎn rě de dàsǎozǐ chūlái shùluò le wǒ yī chǎng.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "我将阿哥送到府上,反惹的大嫂子出来数落了我一场。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 64, 67 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "《中篇小說選刊》1983年第2期", "roman": "Yī ge xiǎohuǒzǐ bēn guòqù chènjī zhǎo biànyí: “Jiào wǒ yī shēng āgē, wǒ jiào nǐmen tà huángyúchē.”", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "一個小夥子奔過去趁機找便宜:「叫我一聲阿哥,我教你們踏黃魚車。」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 64, 67 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "《中篇小說選刊》1983年第2期", "roman": "Yī ge xiǎohuǒzǐ bēn guòqù chènjī zhǎo biànyí: “Jiào wǒ yī shēng āgē, wǒ jiào nǐmen tà huángyúchē.”", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "一个小伙子奔过去趁机找便宜:「叫我一声阿哥,我教你们踏黄鱼车。」" } ], "glosses": [ "对年轻男子的亲热称呼,尤其是某些少数民族地区年轻未婚女子对自己异性朋友的称呼" ] }, { "categories": [ "漢語方言用語" ], "glosses": [ "父親" ], "raw_tags": [ "面稱" ], "tags": [ "dialectal" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "āgē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚ ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "aa³ go¹" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "â-kô" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "客家話拼音" ], "zh_pron": "a¹ go¹" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "a-ko" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁷aq-ku" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "āgē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚ ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "age" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "a¹-ko¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "ā-gē" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "age" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "агэ (agɛ)" }, { "ipa": "/ˀä⁵⁵ kɤ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "aa³ go¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "a gō" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "aa³ go¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "a³ go¹" }, { "ipa": "/aː³³ kɔː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "â-kô" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "a^ˊ go^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "a¹ go¹" }, { "ipa": "/a²⁴⁻¹¹ ko²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅州話", "客家話拼音" ], "zh_pron": "a¹ go¹" }, { "ipa": "/a⁴⁴ ko⁴⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "梅州話" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "漳州", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "a-ko" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "漳州", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "a-ko" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "漳州", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "a'koy" }, { "ipa": "/a⁴⁴⁻³³ kɤ⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "漳州", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/a⁴⁴⁻³³ ko⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "漳州", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/a⁴⁴⁻²² ko⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門", "漳州", "臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門", "漳州)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁷aq-ku" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "ah^入 ku" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "⁴aq-ku" }, { "ipa": "/aʔ³³ ku⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海)" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] }, { "raw_tags": [ "中古漢語" ], "zh_pron": "'a ka" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "雷州", "詔安", "南昌", "海口", "黎川", "永春", "<>", "><" ], "tags": [ "Gan", "Southern Min", "Classical Chinese" ], "word": "兄" }, { "raw_tags": [ "大余", "檳城(泉漳)", "長沙", "建甌", "瑞金", "客家語", "馬來西亞", "銀川", "香港(新田圍頭話)", "香港(錦田圍頭話)", "武漢", "南昌", "揚州", "香港", "香港(東平洲)", "烏魯木齊", "績溪", "廣州", "銅鼓(三都)", "杭州", "溫州", "雙峰", "貴陽", "昆明", "臺灣", "南京", "新加坡(廣府)", "燕京官話", "金華", "太原", "冀魯官話", "合肥", "寧波", "瀋陽", "新加坡", "寧都", "西南官話", "哈爾濱", "徐州", "蘭銀官話", "濟南", "丹陽", "徽語", "中原官話", "北京", "成都", "于都", "書面語 (白話文)", "江淮官話", "韶關(曲江)", "><", "<>" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Gan", "Wu", "Xiang", "Shanghai", "Jin", "Northern Min" ], "word": "哥哥" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "兄長" }, { "raw_tags": [ "煙台(牟平)", "中山(沙溪隆都)", "檳城(泉漳)", "客家語", "台山", "柳州", "西安", "膠遼官話", "揚州", "烏魯木齊", "中山閩語", "永春", "武平(坪畬)", "蒙山(西河)", "貴陽", "臺灣", "燕京官話", "黎川", "金華", "太原", "萬榮", "揭西", "西南官話", "洛陽", "蘭銀官話", "中原官話", "北京", "成都", "陸川", "江淮官話", "><", "<>", "Hui, ><" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Gan", "Wu", "Jin" ], "word": "哥" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "哥老倌兒" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "哥老倌" }, { "raw_tags": [ "中山(沙溪隆都)", "信宜(思賀)", "客家語", "台山", "深圳(寶安沙井)", "佛山", "信宜(錢排)", "廣州(番禺)", "香港(新田圍頭話)", "恩平(牛江)", "東莞", "香港(錦田圍頭話)", "香港", "中山閩語", "廣州(增城)", "佛山(順德)", "廣州", "鶴山(雅瑤)", "珠海(香洲前山)", "中山(石岐)", "吉隆坡(廣府)", "江門(白沙)", "新加坡(廣府)", "佛山(三水)", "珠海(斗門上橫水上話)", "開平(赤坎)", "佛山(高明明城)", "陽江", "廣州(從化)", "江門(新會)", "澳門", "珠海(斗門)", "廣州(花都花山)", "<>" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "大佬" }, { "raw_tags": [ "客家語", "廉江(青平)", "廣州(番禺)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "大哥" }, { "raw_tags": [ "贛州(蟠龍)", "石城", "寧化", "連城", "客家語", "武平", "長汀", "上猶(社溪)", "于都" ], "word": "老伯" }, { "raw_tags": [ "客家語", "武平(岩前)" ], "word": "老伯哩" }, { "raw_tags": [ "長沙", "瑞金", "客家語", "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "老兄" }, { "raw_tags": [ "建甌" ], "tags": [ "Northern Min" ], "word": "哥仔" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "依哥" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "海口", "仙遊", "新山(潮汕)", "漳州", "莆田", "新北(三峽)", "永春", "泉州", "新竹", "揭陽", "新加坡(泉漳)", "汕頭", "曼谷(潮汕)", "德化", "詔安", "廈門", "馬尼拉(泉漳)", "金門", "宜蘭", "新加坡(潮汕)", "臺中(梧棲)", "彰化(鹿港)", "潮州", "澎湖(馬公)", "臺北", "><" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿兄" }, { "raw_tags": [ "廈門", "高雄", "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "兄哥" }, { "raw_tags": [ "廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "俺兄" }, { "raw_tags": [ "晉江", "臺中", "臺東" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "大兄" }, { "raw_tags": [ "漳州", "<>" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "咉兄" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "兄哥仔" }, { "raw_tags": [ "馬尼拉(泉漳)", "旧" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "哥兄" }, { "raw_tags": [ "雷州", "<>" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "尼兄" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "阿大" }, { "raw_tags": [ "紅安", "雷州", "海豐", "汕頭(澄海)", "汕頭", "新加坡(潮汕)", "潮州", "江淮官話", "南通", "<>" ], "tags": [ "Southern Min", "Classical Chinese" ], "word": "父" }, { "raw_tags": [ "諸城", "長沙", "客家語", "歙縣", "婺源", "儋州", "膠遼官話", "南昌", "上海(崇明)", "自貢", "漣水", "休寧", "雙峰", "黃山(屯溪)", "湄賽(騰衝)", "黎川", "合肥", "婁底", "揭西", "西南官話", "徽語", "江淮官話", "南通", "<>" ], "tags": [ "Classical Chinese", "Cantonese", "Gan", "Wu", "Xiang" ], "word": "爺" }, { "raw_tags": [ "敬語" ], "tags": [ "Classical Chinese" ], "word": "嚴" }, { "raw_tags": [ "二連浩特", "邯鄲", "南充", "客家語", "北京", "呂梁(離石)", "廣州(從化呂田)", "銀川", "白城", "襄陽", "武漢", "膠遼官話", "揚州", "西昌", "自貢", "原陽", "錦州", "漣水", "丹東", "大同", "唐山", "連雲港", "黑河", "昆明", "陽原", "漢中", "燕京官話", "呼和浩特", "張家口", "吉首", "安慶", "漢源", "臨河", "冀魯官話", "蘭州", "天門", "瀋陽", "紅安", "西南官話", "哈爾濱", "佳木斯", "白河", "徐州", "蘭銀官話", "阜陽", "中原官話", "寶雞", "書面語 (白話文)", "江淮官話", "<>" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "父親" }, { "raw_tags": [ "長治", "大余", "客家語", "呂梁(離石)", "馬來西亞", "遵義", "深圳(沙頭角)", "廉江", "西安", "大連", "香港", "赤峰", "原陽", "烏魯木齊", "錦州", "黟縣", "中山閩語", "新竹", "美斯樂(瀾滄)", "贛州(蟠龍)", "石城", "南京", "金華", "福清", "張家口", "漢源", "香港(汀角)", "冀魯官話", "滄州", "蘭銀官話", "佳木斯", "白河", "阜陽", "徽語", "北京", "成都", "于都", "臺北", "江淮官話", "澎湖(馬公)", "二連浩特", "中山(沙溪隆都)", "南充", "建甌", "深圳(寶安沙井)", "歙縣", "蒙自", "武漢", "海豐", "集寧", "昭通", "廣州(增城)", "銅鼓(三都)", "大同", "黑河", "昆明", "濟寧", "綏德", "呼和浩特", "重慶", "承德", "吉首", "蕪湖", "新加坡", "達州", "洛陽", "哈爾濱", "徐州", "商丘", "萍鄉", "中原官話", "合浦(沙田)", "煙台(牟平)", "諸城", "齊齊哈爾", "新山(潮汕)", "白城", "東莞", "膠遼官話", "南昌", "揚州", "西昌", "丹東", "桂林", "杭州", "高雄", "東莞(清溪)", "北海(南康)", "通化", "保定", "臺灣", "新加坡(廣府)", "新加坡(泉漳)", "安慶", "太原", "臨河", "上猶(社溪)", "瀋陽", "西南官話", "馬尼拉(泉漳)", "濟南", "天水", "廣州(花都花山)", "檳城(泉漳)", "呼倫貝爾(海拉爾)", "婺源", "銀川", "廣州(番禺)", "新加坡(福清)", "自貢", "畢節", "合浦(廉州)", "廣州", "唐山", "天津", "連雲港", "貴陽", "陽原", "臺中", "漢中", "青島", "燕京官話", "蘭州", "長春", "寧波", "天門", "紅安", "丹陽", "北海", "石家莊", "臺南", "襄陽", "南通" ], "tags": [ "Cantonese", "Gan", "Shanghai", "Jin", "Eastern Min", "Southern Min", "Wu", "Northern Min", "childish" ], "word": "爸爸" }, { "raw_tags": [ "雷州", "檳城(泉漳)", "南寧", "海口", "客家語", "北京", "馬來西亞", "敦煌", "新山(潮汕)", "柳州", "南部平話", "西安", "香港(錦田圍頭話)", "膠遼官話", "香港", "海豐", "南寧(亭子)", "錦州", "丹東", "武平(坪畬)", "黃山(屯溪)", "蒙山(西河)", "陽原", "湄賽(騰衝)", "臺灣", "燕京官話", "福清", "連南", "新加坡(泉漳)", "張家口", "長春", "詔安", "萬榮", "臨汾", "新加坡", "西南官話", "哈爾濱", "蘭銀官話", "馬尼拉(泉漳)", "信陽", "阜陽", "徽語", "中原官話", "寶雞", "成都", "江淮官話", "南通", "<>" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Eastern Min", "Jin" ], "word": "爸" }, { "raw_tags": [ "長治", "邯鄲", "平遙", "客家語", "呂梁(離石)", "遵義", "寧化", "原陽", "烏魯木齊", "錦州", "靈寶", "中山閩語", "石城", "南京", "張家口", "冀魯官話", "利津", "滄州", "蘭銀官話", "白河", "阜陽", "徽語", "北京", "澎湖(馬公)", "績溪", "江淮官話", "林州", "中山(沙溪隆都)", "建甌", "柳州", "香港(錦田圍頭話)", "鄭州", "武漢", "海豐", "常德", "大同", "昆明", "吉首", "達州", "洛陽", "哈爾濱", "平山", "商丘", "焉耆", "中原官話", "煙台(牟平)", "白城", "膠遼官話", "丹東", "杭州", "通化", "太原", "瀋陽", "萬榮", "西南官話", "濟南", "寶雞", "檳城(泉漳)", "西寧", "銀川", "自貢", "煙台", "唐山", "黃山(屯溪)", "天津", "貴陽", "陽原", "湄賽(騰衝)", "黎平", "青島", "燕京官話", "蘭州", "長春", "寧波", "天門", "寧都", "丹陽", "石家莊", "<>" ], "tags": [ "Cantonese", "Jin", "Southern Min", "Wu", "Northern Min", "dated" ], "word": "爹" }, { "raw_tags": [ "瀋陽", "燕京官話", "過時, 滿族用語" ], "word": "阿瑪" }, { "raw_tags": [ "香港", "燕京官話", "馬來西亞", "澳門", "廣州", "吉隆坡(廣府)", "東莞" ], "tags": [ "Cantonese", "childish" ], "word": "爹哋" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "漳州", "新北(三峽)", "泉州", "新竹", "高雄", "天津", "臺中", "燕京官話", "新加坡(泉漳)", "冀魯官話", "詔安", "新加坡", "廈門", "馬尼拉(泉漳)", "宜蘭", "廈門(同安)", "臺南", "彰化(鹿港)", "澎湖(馬公)", "臺北", "<>" ], "tags": [ "Southern Min", "Wu", "Shanghai" ], "word": "老爸" }, { "raw_tags": [ "紅安", "滄州", "鄭州", "金華(湯溪)", "連城", "客家語", "武平", "黃岡", "歙縣", "寶雞", "徽語", "中原官話", "冀魯官話", "江淮官話" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "伯" }, { "raw_tags": [ "二連浩特", "濟寧", "濟南", "集寧", "商丘", "天水", "靈寶", "歙縣", "呼和浩特", "忻州", "阜陽", "徽語", "中原官話", "冀魯官話", "太原", "臨河", "張家口", "回族用語" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "大" }, { "raw_tags": [ "諸城", "哈密", "敦煌", "膠遼官話", "自貢", "連雲港", "安慶", "太原", "冀魯官話", "天門", "蕪湖", "西南官話", "蘭銀官話", "濟南", "忻州", "阜陽", "中原官話", "江淮官話", "回族用語" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "大大" }, { "raw_tags": [ "鄭州", "蘭銀官話", "烏魯木齊", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "中原官話", "西安", "回族用語、郊區用語", "回族用語" ], "word": "達" }, { "raw_tags": [ "西寧", "蘭銀官話", "烏魯木齊", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "焉耆", "中原官話", "回族用語" ], "word": "阿達" }, { "raw_tags": [ "西寧", "蘭銀官話", "烏魯木齊", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "焉耆", "中原官話", "回族用語" ], "word": "達達" }, { "raw_tags": [ "貴陽", "西南官話", "蘭銀官話", "烏魯木齊", "焉耆", "中原官話", "蘭州", "柳州", "<>" ], "word": "老爹" }, { "raw_tags": [ "徐州", "中原官話" ], "word": "答答" }, { "raw_tags": [ "中山(沙溪隆都)", "信宜(思賀)", "客家語", "呂梁(離石)", "化州(新安)", "東莞", "南部平話", "武漢", "南昌", "揚州", "南寧(亭子)", "中山閩語", "陽西(塘口)", "杭州", "中山(石岐)", "綏德", "呼和浩特", "太原", "臨河", "蘭州", "西南官話", "蘭銀官話", "徽語", "績溪", "江淮官話", "<>" ], "tags": [ "Cantonese", "Gan", "Wu", "Jin" ], "word": "老子" }, { "raw_tags": [ "長沙", "瑞金", "客家語", "敦煌", "上海(崇明)", "揚州", "黟縣", "烏魯木齊", "雙峰", "南京", "金華", "長汀", "婁底", "蘭銀官話", "丹陽", "萍鄉", "蘇州", "徽語", "江淮官話" ], "tags": [ "Gan", "Wu", "Xiang", "Shanghai", "dated" ], "word": "爹爹" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "烏魯木齊", "<>" ], "word": "先人" }, { "raw_tags": [ "蘭銀官話", "烏魯木齊", "<>" ], "word": "達當子" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "<>" ], "word": "老頭兒" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "<>" ], "word": "老把子" }, { "raw_tags": [ "成都", "重慶", "西南官話", "<>" ], "word": "老漢兒" }, { "raw_tags": [ "紅安", "武漢", "西南官話", "南京", "黎川", "金華", "安慶", "徽語", "合肥", "績溪", "襄陽", "江淮官話", "<>, 過時" ], "tags": [ "Gan", "Wu" ], "word": "伯伯" }, { "raw_tags": [ "武漢", "西南官話", "<>" ], "word": "老頭" }, { "raw_tags": [ "武漢", "西南官話", "<>, 過時" ], "word": "點頭磕" }, { "raw_tags": [ "武漢", "西南官話", "<>, 過時, 隨意" ], "word": "父老二" }, { "raw_tags": [ "武漢", "西南官話", "<>, 過時, 俚語" ], "word": "八叉" }, { "raw_tags": [ "貴陽", "西南官話", "<>" ], "word": "老者" }, { "raw_tags": [ "貴陽", "西南官話", "<>" ], "word": "老者者" }, { "raw_tags": [ "畢節", "西南官話" ], "word": "老伯" }, { "raw_tags": [ "大余", "上海(崇明)", "長沙", "西南官話", "建甌", "客家語", "萍鄉", "昭通" ], "tags": [ "Gan", "Wu", "Northern Min", "Xiang", "dated" ], "word": "爺爺" }, { "raw_tags": [ "昭通", "西南官話" ], "word": "大爹" }, { "raw_tags": [ "海口", "客家語", "台山", "恩平(牛江)", "上海(崇明)", "茂名(電白沙瑯)", "佛山(順德)", "新竹", "美斯樂(瀾滄)", "揭陽", "大理", "江門(白沙)", "佛山(三水)", "開平(赤坎)", "陽江", "寧波", "西南官話", "潮州", "<>" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Wu", "uncommon" ], "word": "阿爹" }, { "raw_tags": [ "海口", "客家語", "佛山", "廣州(從化呂田)", "韶關", "深圳(沙頭角)", "廉江", "士乃(惠陽)", "廉江(青平)", "興寧", "中山(南朗合水)", "香港", "莆田", "珠海(香洲前山)", "美斯樂(瀾滄)", "中山(石岐)", "佛山(三水)", "高州(新垌)", "佛山(高明明城)", "五華(長布)", "苗栗(北四縣腔)", "五華(水寨)", "廈門", "梅縣", "珠海(斗門)", "澎湖(馬公)", "臺北", "南寧", "台山", "深圳(寶安沙井)", "香港(新田圍頭話)", "柳州", "香港(錦田圍頭話)", "海豐", "新北(三峽)", "廣州(增城)", "五華(棉洋)", "江門(白沙)", "翁源", "惠陽", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "陽春(三甲)", "江門(新會)", "廉江(石角)", "彰化(鹿港)", "惠東(大嶺)", "河源(本地話)", "五華(華城)", "信宜(錢排)", "新山(潮汕)", "東莞", "臺中(東勢,大埔腔)", "詔安(秀篆)", "北海(營盤)", "連山(小三江)", "鶴山(雅瑤)", "泉州", "高雄", "溫州", "東莞(清溪)", "雲浮", "新加坡(廣府)", "新加坡(泉漳)", "陽江", "西南官話", "馬尼拉(泉漳)", "汕頭(澄海)", "宜蘭", "澳門", "檳城(泉漳)", "信宜(思賀)", "莆仙語", "廣州(番禺)", "香港(東平洲)", "信宜", "漳州", "茂名(電白沙瑯)", "五華(梅林)", "廣州", "沙巴(龍川)", "揭陽", "山口洋", "珠海(斗門上橫水上話)", "汕頭", "屏東(內埔,南四縣腔)", "臺南", "吉隆坡(廣府)", "潮州", "陸川", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "韶關(曲江)", "<>" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Wu" ], "word": "阿爸" }, { "raw_tags": [ "柳州", "西南官話", "<>" ], "word": "爹老" }, { "raw_tags": [ "客家語", "柳州", "于都", "西南官話", "<>" ], "word": "爺老" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "寧波", "吉隆坡(廣府)", "柳州", "<>" ], "tags": [ "Wu", "Cantonese" ], "word": "老頭子" }, { "raw_tags": [ "江淮官話", "南通" ], "word": "父啊" }, { "raw_tags": [ "南寧", "客家語", "台山", "深圳(寶安沙井)", "佛山", "韶關", "信宜(錢排)", "廉江", "廣州(番禺)", "香港(新田圍頭話)", "恩平(牛江)", "東莞", "香港", "信宜", "合浦(廉州)", "北海(營盤)", "廣州(增城)", "佛山(南海沙頭)", "佛山(順德)", "廣州", "鶴山(雅瑤)", "珠海(香洲前山)", "雲浮", "中山(石岐)", "北海(南康)", "吉隆坡(廣府)", "江門(白沙)", "新加坡(廣府)", "佛山(三水)", "珠海(斗門上橫水上話)", "開平(赤坎)", "佛山(高明明城)", "陽江", "廣州(從化)", "北海", "江門(新會)", "澳門", "珠海(斗門)", "廣州(花都花山)", "<>" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "老豆" }, { "raw_tags": [ "廣州", "佛山(三水)", "香港", "<>", "<>, 過時" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "伯爺" }, { "raw_tags": [ "東莞", "香港" ], "tags": [ "Cantonese", "childish" ], "word": "爸B" }, { "raw_tags": [ "客家語", "東莞", "南部平話", "漳州", "合浦(廉州)", "南寧(亭子)", "北海(營盤)", "茂名(電白沙瑯)", "泉州", "佛山(南海沙頭)", "廣州(增城)", "北海(南康)", "福清", "廣州(從化)", "廈門", "北海", "宜蘭", "臺南", "廣州(花都花山)" ], "tags": [ "Cantonese", "Southern Min", "Eastern Min", "dated", "euphemistic" ], "word": "阿叔" }, { "raw_tags": [ "廣州(從化)", "寧波", "福清", "溫州", "杭州" ], "tags": [ "Eastern Min", "Wu", "Cantonese", "Shanghai", "dated" ], "word": "阿伯" }, { "raw_tags": [ "廣州(增城)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "奶公" }, { "raw_tags": [ "廣州(增城)", "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)", "台山", "休寧", "徽語", "五華(長布)", "<>" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "阿爺" }, { "raw_tags": [ "東莞", "溫州" ], "tags": [ "Wu", "Cantonese", "rare" ], "word": "阿大" }, { "raw_tags": [ "南寧", "<>" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "老嘢" }, { "raw_tags": [ "合浦(廉州)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "叔公" }, { "raw_tags": [ "合浦(廉州)", "<>" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "俺老子" }, { "raw_tags": [ "合浦(沙田)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "阿公" }, { "raw_tags": [ "合浦(沙田)", "<>" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "俺公" }, { "raw_tags": [ "南昌", "長沙", "萍鄉", "婁底", "<>" ], "tags": [ "Gan", "Xiang" ], "word": "爺老子" }, { "raw_tags": [ "黎川", "<>" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "家父" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣", "屏東(內埔,南四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "苗栗(北四縣腔)", "<>" ], "word": "爺仔" }, { "raw_tags": [ "客家語", "中山(南朗合水)", "<>" ], "word": "爺子" }, { "raw_tags": [ "長汀", "客家語", "寧化" ], "word": "哥哥" }, { "raw_tags": [ "長汀", "客家語" ], "word": "爹哩" }, { "raw_tags": [ "客家語", "武平(岩前)" ], "word": "爺哩" }, { "raw_tags": [ "瑞金", "客家語" ], "word": "爹子" }, { "raw_tags": [ "客家語", "雲林(崙背,詔安腔)" ], "word": "阿怙" }, { "raw_tags": [ "蒙山(西河)", "客家語" ], "word": "哥" }, { "raw_tags": [ "徽語", "歙縣" ], "word": "相" }, { "raw_tags": [ "徽語", "黟縣" ], "word": "官人" }, { "raw_tags": [ "祁門", "徽語" ], "word": "爺兒" }, { "raw_tags": [ "祁門", "徽語" ], "word": "伯兒" }, { "raw_tags": [ "馬祖", "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "依爹" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "依爸" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min", "dated" ], "word": "依爺" }, { "raw_tags": [ "莆仙語", "仙遊", "莆田", "福州", "<>" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "郎爸" }, { "raw_tags": [ "福清" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "官" }, { "raw_tags": [ "檳城(泉漳)", "廈門", "漳州", "新北(三峽)", "泉州", "<>" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "老的" }, { "raw_tags": [ "廈門", "漳州", "平和", "<>", "<>, 過時" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "娘爸" }, { "raw_tags": [ "臺南", "金門", "廈門(同安)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "俺爸" }, { "raw_tags": [ "漳州", "海口" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿官" }, { "raw_tags": [ "詔安", "<>" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "老大" }, { "raw_tags": [ "新北(三峽)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "老歲仔" }, { "raw_tags": [ "高雄", "宜蘭" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿丈" }, { "raw_tags": [ "高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿將" }, { "raw_tags": [ "彰化(鹿港)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿府" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "多桑" }, { "raw_tags": [ "臺南" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "俺二仔" }, { "raw_tags": [ "臺南", "金門" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "俺爹" }, { "raw_tags": [ "澎湖(馬公)" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "二仔" }, { "raw_tags": [ "揭陽", "汕頭", "新山(潮汕)", "新加坡(潮汕)", "巴淡(潮汕)", "潮州", "<>" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿父" }, { "raw_tags": [ "汕頭", "汕頭(澄海)", "<>, 敬語" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "大人" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "tags": [ "Southern Min", "dated" ], "word": "兄" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "tags": [ "Southern Min", "dated" ], "word": "阿" }, { "raw_tags": [ "雷州", "<>" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "尼父" }, { "raw_tags": [ "雷州", "<>, 過時" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "尼阿" }, { "raw_tags": [ "海口" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "阿兄" }, { "raw_tags": [ "南部平話", "南寧(亭子)" ], "word": "數字" }, { "raw_tags": [ "南部平話", "南寧(亭子)" ], "word": "數老" }, { "raw_tags": [ "長沙", "婁底", "<>" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "爺老倌" }, { "raw_tags": [ "婁底", "<>" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "老人家" } ], "word": "阿哥" } { "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「哥」的漢語詞", "帶「阿」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "派生自滿語的漢語詞", "源自滿語的漢語音義兼譯詞", "漢語 男人", "漢語 男性家庭成員", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "etymology_text": "音義兼譯自滿語 ᠠᡤᡝ (age)。", "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 50, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "ref": "《兒女英雄傳·第十二回》", "roman": "Lǎoyé tīng le zhè huà, bǎ liǎn yī chén, wèn dào: “Àge! Nǐ zài nǎlǐ nòng dé xǔduō yínzǐ?”", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "老爺聽了這話,把臉一沉,問道:「阿哥!你在那裏弄得許多銀子?」" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 50, 53 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 18 ] ], "ref": "《兒女英雄傳·第十二回》", "roman": "Lǎoyé tīng le zhè huà, bǎ liǎn yī chén, wèn dào: “Àge! Nǐ zài nǎlǐ nòng dé xǔduō yínzǐ?”", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "老爷听了这话,把脸一沉,问道:「阿哥!你在那里弄得许多银子?」" } ], "glosses": [ "兒子" ], "raw_tags": [ "滿族俗語" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 83, 86 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "ref": "清·吳振臣《寧古塔紀略》", "roman": "Gè cūnzhuāng mǎnzhōu jū zhě duō, hànrén jū zhě shào...... Děngbèi bǐcǐ chēnghū yuē àge, yǒu hū míng zhě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "各村莊滿洲居者多,漢人居者少……等輩彼此稱呼曰阿哥,有呼名者。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 83, 86 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 23, 25 ] ], "ref": "清·吳振臣《寧古塔紀略》", "roman": "Gè cūnzhuāng mǎnzhōu jū zhě duō, hànrén jū zhě shào...... Děngbèi bǐcǐ chēnghū yuē àge, yǒu hū míng zhě.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "各村庄满洲居者多,汉人居者少……等辈彼此称呼曰阿哥,有呼名者。" } ], "glosses": [ "同輩彼此間的互稱" ], "raw_tags": [ "滿族俗語" ] }, { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 28 ], [ 38, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ], [ 11, 13 ] ], "ref": "清·梁章鉅《稱謂錄‧皇諸子》", "roman": "Zhū huángzǐ yì yǒu chēng àge zhě, zhī àge dāng wéi huángzǐ zhī tōngchēng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "諸皇子亦有稱阿哥者,知阿哥當為皇子之通稱。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 25, 28 ], [ 38, 41 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 8 ], [ 11, 13 ] ], "ref": "清·梁章鉅《稱謂錄‧皇諸子》", "roman": "Zhū huángzǐ yì yǒu chēng àge zhě, zhī àge dāng wéi huángzǐ zhī tōngchēng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "诸皇子亦有称阿哥者,知阿哥当为皇子之通称。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 66, 69 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "清·陳康祺《燕下鄉脞錄》卷一", "roman": "Qiánlóng chūyuán, Nínghuà Léi gōng, yǐ shùjíshì méng tè zhào, shì àge shūfáng jiǎngdú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "乾隆初元,寧化雷公,以庶吉士蒙特召,侍阿哥書房講讀。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 66, 69 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 19, 21 ] ], "ref": "清·陳康祺《燕下鄉脞錄》卷一", "roman": "Qiánlóng chūyuán, Nínghuà Léi gōng, yǐ shùjíshì méng tè zhào, shì àge shūfáng jiǎngdú.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "乾隆初元,宁化雷公,以庶吉士蒙特召,侍阿哥书房讲读。" } ], "glosses": [ "清代皇室称未成年的皇子" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "àge" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚˋ ˙ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "àge" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄚˋ ˙ㄍㄜ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "àge̊" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "a⁴-ko⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "à-ge" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ah.ge" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "агэ (agɛ)" }, { "ipa": "/ˀä⁵¹ g̊ə¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "阿哥" }
Download raw JSONL data for 阿哥 meaning in 漢語 (34.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-18 from the zhwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (074e7de and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.