"退場" meaning in 漢語

See 退場 in All languages combined, or Wiktionary

Verb

IPA: /tʰu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /tʰɵy̯³³ t͡sʰœːŋ²¹/ [Cantonese, IPA], /tʰe²¹⁻⁴¹ tiũ²³/ [Southern Min], /tʰe¹¹⁻⁵³ tiũ²⁴/ [Southern Min], /tʰue²¹⁻⁴¹ tiũ²³/ [Southern Min], /tʰue¹¹⁻⁵³ tiũ²⁴/ [Southern Min] Forms: 退场 [Simplified Chinese]
  1. 離開集會、表演等的場所
    Sense id: zh-退場-zh-verb-sv29wAhm
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 下場 [Traditional Chinese], 下场 [Simplified Chinese], 落場 (làcháng) [Traditional Chinese], 落场 (làcháng) [Simplified Chinese]
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "rùchǎng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "入場"
    },
    {
      "roman": "rùchǎng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "入场"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "登場"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "登场"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「場」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「退」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "退场",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "離開集會、表演等的場所"
      ],
      "id": "zh-退場-zh-verb-sv29wAhm"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuìchǎng, tuìcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄨㄟˋ ㄔㄤˇ, ㄊㄨㄟˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "teoi³ coeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thè-tiûⁿ / thòe-tiûⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuìchǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄨㄟˋ ㄔㄤˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuèichǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tʻui⁴-chʻang³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "twèi-chǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tueychaang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "туйчан (tujčan)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuìcháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄨㄟˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuèicháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tʻui⁴-chʻang²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "twèi-cháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tueycharng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "туйчан (tujčan)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "teoi³ coeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "teui chèuhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "toey³ tsoeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "têu³ cêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɵy̯³³ t͡sʰœːŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thè-tiûⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thè-tiûnn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tea'dviuu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰe²¹⁻⁴¹ tiũ²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰe¹¹⁻⁵³ tiũ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(異讀)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thòe-tiûⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(異讀)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thuè-tiûnn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(異讀)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "toea'dviuu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰue²¹⁻⁴¹ tiũ²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(異讀)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰue¹¹⁻⁵³ tiũ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(異讀)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "下場"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "下场"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "roman": "làcháng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "落場"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "roman": "làcháng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "落场"
    }
  ],
  "word": "退場"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "rùchǎng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "入場"
    },
    {
      "roman": "rùchǎng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "入场"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "登場"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "登场"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「場」的漢語詞",
    "帶「退」的漢語詞",
    "有3個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "泉漳話動詞",
    "泉漳話詞元",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "退场",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "離開集會、表演等的場所"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuìchǎng, tuìcháng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄨㄟˋ ㄔㄤˇ, ㄊㄨㄟˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "teoi³ coeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thè-tiûⁿ / thòe-tiûⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuìchǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄨㄟˋ ㄔㄤˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuèichǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tʻui⁴-chʻang³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "twèi-chǎng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tueychaang"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "туйчан (tujčan)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuìcháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄨㄟˋ ㄔㄤˊ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuèicháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tʻui⁴-chʻang²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "twèi-cháng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tueycharng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "туйчан (tujčan)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯eɪ̯⁵¹ ʈ͡ʂʰɑŋ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 文讀異讀"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "teoi³ coeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "teui chèuhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "toey³ tsoeng⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "têu³ cêng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɵy̯³³ t͡sʰœːŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thè-tiûⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thè-tiûnn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "tea'dviuu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰe²¹⁻⁴¹ tiũ²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰe¹¹⁻⁵³ tiũ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(異讀)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thòe-tiûⁿ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(異讀)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "thuè-tiûnn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(異讀)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "toea'dviuu"
    },
    {
      "ipa": "/tʰue²¹⁻⁴¹ tiũ²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(異讀)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tʰue¹¹⁻⁵³ tiũ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(異讀)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "下場"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "下场"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "roman": "làcháng",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "落場"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話"
      ],
      "roman": "làcháng",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "落场"
    }
  ],
  "word": "退場"
}

Download raw JSONL data for 退場 meaning in 漢語 (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-10-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.