See 百廢俱興 in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「俱」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「廢」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「百」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「興」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "百废俱兴", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "百廢具興" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "范仲淹《岳陽樓記》", "roman": "Qìnglì sì nián chūn, Téng Zǐjīng zhéshǒu Bālíng jùn. Yuè míngnián, zhèngtōngrénhé, bǎifèijùxìng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。", "translation": "慶曆第四年春天,滕宗諒貶官駐守自巴陵郡,到了第二年(慶曆第五年),政事通達,人民和樂,眾多荒廢的政事全都重新興辦。" }, { "ref": "范仲淹《岳陽樓記》", "roman": "Qìnglì sì nián chūn, Téng Zǐjīng zhéshǒu Bālíng jùn. Yuè míngnián, zhèngtōngrénhé, bǎifèijùxìng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。", "translation": "慶曆第四年春天,滕宗諒貶官駐守自巴陵郡,到了第二年(慶曆第五年),政事通達,人民和樂,眾多荒廢的政事全都重新興辦。" } ], "glosses": [ "許多原已荒廢鬆弛的事情都已重新興辦" ], "id": "zh-百廢俱興-zh-phrase-HTbyi1pG" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎifèijùxīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄈㄟˋ ㄐㄩˋ ㄒㄧㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baak³ fai³ keoi¹ hing¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎifèijùxīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄈㄟˋ ㄐㄩˋ ㄒㄧㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎifèijyùsing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pai³-fei⁴-chü⁴-hsing¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎi-fèi-jyù-syīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baefeyjiuhshing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "байфэйцзюйсин (bajfɛjczjujsin)" }, { "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻²¹ feɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy⁵¹ ɕiŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baak³ fai³ keoi¹ hing¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "baak fai kēui hīng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baak⁸ fai³ koey¹ hing¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bag³ fei³ kêu¹ hing¹" }, { "ipa": "/paːk̚³ fɐi̯³³ kʰɵy̯⁵⁵ hɪŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "bǎifèijùjǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "百廢俱舉" }, { "roman": "bǎifèijùjǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "百废俱举" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "百廢俱興" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「俱」的漢語詞", "帶「廢」的漢語詞", "帶「百」的漢語詞", "帶「興」的漢語詞", "有2個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "百废俱兴", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "百廢具興" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "范仲淹《岳陽樓記》", "roman": "Qìnglì sì nián chūn, Téng Zǐjīng zhéshǒu Bālíng jùn. Yuè míngnián, zhèngtōngrénhé, bǎifèijùxìng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "慶曆四年春,滕子京謫守巴陵郡。越明年,政通人和,百廢具興。", "translation": "慶曆第四年春天,滕宗諒貶官駐守自巴陵郡,到了第二年(慶曆第五年),政事通達,人民和樂,眾多荒廢的政事全都重新興辦。" }, { "ref": "范仲淹《岳陽樓記》", "roman": "Qìnglì sì nián chūn, Téng Zǐjīng zhéshǒu Bālíng jùn. Yuè míngnián, zhèngtōngrénhé, bǎifèijùxìng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。越明年,政通人和,百废具兴。", "translation": "慶曆第四年春天,滕宗諒貶官駐守自巴陵郡,到了第二年(慶曆第五年),政事通達,人民和樂,眾多荒廢的政事全都重新興辦。" } ], "glosses": [ "許多原已荒廢鬆弛的事情都已重新興辦" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎifèijùxīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄈㄟˋ ㄐㄩˋ ㄒㄧㄥ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baak³ fai³ keoi¹ hing¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "bǎifèijùxīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄅㄞˇ ㄈㄟˋ ㄐㄩˋ ㄒㄧㄥ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "bǎifèijyùsing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "pai³-fei⁴-chü⁴-hsing¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "bǎi-fèi-jyù-syīng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "baefeyjiuhshing" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "байфэйцзюйсин (bajfɛjczjujsin)" }, { "ipa": "/paɪ̯²¹⁴⁻²¹ feɪ̯⁵¹⁻⁵³ t͡ɕy⁵¹ ɕiŋ⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "baak³ fai³ keoi¹ hing¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "baak fai kēui hīng" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "baak⁸ fai³ koey¹ hing¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "bag³ fei³ kêu¹ hing¹" }, { "ipa": "/paːk̚³ fɐi̯³³ kʰɵy̯⁵⁵ hɪŋ⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "bǎifèijùjǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "百廢俱舉" }, { "roman": "bǎifèijùjǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "百废俱举" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "百廢俱興" }
Download raw JSONL data for 百廢俱興 meaning in 漢語 (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.