See 仗勢欺人 in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "chúqiángfúruò", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "鋤強扶弱" }, { "roman": "chúqiángfúruò", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "锄强扶弱" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「人」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「仗」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「勢」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「欺」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "仗势欺人", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Tā píng shīyǒu jūnzǐ wùběn, nǐ yǐ fùxiōng zhàngshìqīrén.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他憑師友君子務本,你倚父兄仗勢欺人。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Tā píng shīyǒu jūnzǐ wùběn, nǐ yǐ fùxiōng zhàngshìqīrén.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他凭师友君子务本,你倚父兄仗势欺人。" }, { "ref": "2010, 姜文 導演, 讓子彈飛, 角色 老七(危笑):", "roman": "Dàgē nǐ shì liǎojiě wǒde, wǒ cónglái bù zuò zhàngshìqīrén de shì, wǒ xǐhuān bèidòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "大哥你是了解我的,我從來不做仗勢欺人的事,我喜歡被動。" }, { "ref": "2010, 姜文 導演, 讓子彈飛, 角色 老七(危笑):", "roman": "Dàgē nǐ shì liǎojiě wǒde, wǒ cónglái bù zuò zhàngshìqīrén de shì, wǒ xǐhuān bèidòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "大哥你是了解我的,我从来不做仗势欺人的事,我喜欢被动。" } ], "glosses": [ "憑著權勢,欺侮壓榨他人" ], "id": "zh-仗勢欺人-zh-verb-h4b115Z-" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàngshìqīrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄤˋ ㄕˋ ㄑㄧ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zoeng⁶ sai³ hei¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàngshìqīrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄤˋ ㄕˋ ㄑㄧ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàngshìhcirén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chang⁴-shih⁴-chʻi¹-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jàng-shr̀-chī-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "janqshyhchiren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжаншицижэнь (čžanšicižɛnʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ t͡ɕʰi⁵⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zoeng⁶ sai³ hei¹ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jeuhng sai hēi yàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzoeng⁶ sai³ hei¹ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zêng⁶ sei³ héi¹ yen⁴" }, { "ipa": "/t͡sœːŋ²² sɐi̯³³ hei̯⁵⁵ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "hújiǎhǔwēi", "word": "狐假虎威" } ], "word": "仗勢欺人" }
{ "antonyms": [ { "roman": "chúqiángfúruò", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "鋤強扶弱" }, { "roman": "chúqiángfúruò", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "锄强扶弱" } ], "categories": [ "官話動詞", "官話詞元", "帶「人」的漢語詞", "帶「仗」的漢語詞", "帶「勢」的漢語詞", "帶「欺」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語動詞", "漢語詞元", "粵語動詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "仗势欺人", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞", "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Tā píng shīyǒu jūnzǐ wùběn, nǐ yǐ fùxiōng zhàngshìqīrén.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "他憑師友君子務本,你倚父兄仗勢欺人。" }, { "ref": "曹雪芹,《紅樓夢》,公元18世紀中葉", "roman": "Tā píng shīyǒu jūnzǐ wùběn, nǐ yǐ fùxiōng zhàngshìqīrén.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "他凭师友君子务本,你倚父兄仗势欺人。" }, { "ref": "2010, 姜文 導演, 讓子彈飛, 角色 老七(危笑):", "roman": "Dàgē nǐ shì liǎojiě wǒde, wǒ cónglái bù zuò zhàngshìqīrén de shì, wǒ xǐhuān bèidòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "大哥你是了解我的,我從來不做仗勢欺人的事,我喜歡被動。" }, { "ref": "2010, 姜文 導演, 讓子彈飛, 角色 老七(危笑):", "roman": "Dàgē nǐ shì liǎojiě wǒde, wǒ cónglái bù zuò zhàngshìqīrén de shì, wǒ xǐhuān bèidòng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "大哥你是了解我的,我从来不做仗势欺人的事,我喜欢被动。" } ], "glosses": [ "憑著權勢,欺侮壓榨他人" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàngshìqīrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄤˋ ㄕˋ ㄑㄧ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zoeng⁶ sai³ hei¹ jan⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhàngshìqīrén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄤˋ ㄕˋ ㄑㄧ ㄖㄣˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhàngshìhcirén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chang⁴-shih⁴-chʻi¹-jên²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jàng-shr̀-chī-rén" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "janqshyhchiren" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжаншицижэнь (čžanšicižɛnʹ)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂɑŋ⁵¹⁻⁵³ ʂʐ̩⁵¹ t͡ɕʰi⁵⁵ ʐən³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zoeng⁶ sai³ hei¹ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jeuhng sai hēi yàhn" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzoeng⁶ sai³ hei¹ jan⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zêng⁶ sei³ héi¹ yen⁴" }, { "ipa": "/t͡sœːŋ²² sɐi̯³³ hei̯⁵⁵ jɐn²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "hújiǎhǔwēi", "word": "狐假虎威" } ], "word": "仗勢欺人" }
Download raw JSONL data for 仗勢欺人 meaning in 漢語 (3.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.