"nga" meaning in 宿霧語

See nga in All languages combined, or Wiktionary

Preposition

IPA: /ŋa/
  1. 表示組成、物質
    Sense id: zh-nga-ceb-prep-jrYq3VkP Categories (other): 有使用例的宿霧語詞
  2. 表示擁有
    Sense id: zh-nga-ceb-prep-HV7kUNNt Categories (other): 有使用例的宿霧語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "宿霧語介詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "宿霧語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有15個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "宿霧語",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "介詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的宿霧語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              9
            ]
          ],
          "text": "Balay nga bato.",
          "translation": "石屋"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表示組成、物質"
      ],
      "id": "zh-nga-ceb-prep-jrYq3VkP"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有使用例的宿霧語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ],
            [
              4,
              7
            ],
            [
              19,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "Ako nga balay / Akong balay",
          "translation": "我的房子"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表示擁有"
      ],
      "id": "zh-nga-ceb-prep-HV7kUNNt"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ŋa/"
    }
  ],
  "word": "nga"
}
{
  "categories": [
    "宿霧語介詞",
    "宿霧語詞元",
    "有15個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面"
  ],
  "lang": "宿霧語",
  "lang_code": "ceb",
  "pos": "prep",
  "pos_title": "介詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有使用例的宿霧語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              6,
              9
            ]
          ],
          "text": "Balay nga bato.",
          "translation": "石屋"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表示組成、物質"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "有使用例的宿霧語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              4,
              6
            ],
            [
              4,
              7
            ],
            [
              19,
              21
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              0,
              2
            ]
          ],
          "text": "Ako nga balay / Akong balay",
          "translation": "我的房子"
        }
      ],
      "glosses": [
        "表示擁有"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ŋa/"
    }
  ],
  "word": "nga"
}

Download raw JSONL data for nga meaning in 宿霧語 (0.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable 宿霧語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.