"for what it's worth" meaning in All languages combined

See for what it's worth on Wiktionary

Prepositional phrase [英语]

  1. 依我之见,我是觉得,但是吧 (用来谦虚地表示自己说的话不一定有用,有关,但是还是(为了它“可能具有的有限的价值”)说出来,汉语中没有很准确的等价词)
    Sense id: zh-for_what_it's_worth-en-prep_phrase-c9s2aYu3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: FWIW
Categories (other): 英語介詞短語, 英語詞元

Inflected forms

Download JSONL data for for what it's worth meaning in All languages combined (1.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語介詞短語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1877, Julian Hawthorne, Garth,頁號 343:",
          "text": "Take my advice for what it’s worth—don’t marry Garth: marry some old fool."
        },
        {
          "ref": "1908, Armand Both, The Half-smart Set, Frederick A. Stokes Company, page 276:",
          "text": "“Well,” said he, “I have a suggestion to make, for what it’s worth.”"
        },
        {
          "ref": "1999, Bruce Northam, Brad Olsen, In Search of Adventure: A Wild Travel Anthology, →ISBN,頁號 21:",
          "text": "There were seven of us from America, and, for what it’s worth, I thought it was a fairly impressive group."
        },
        {
          "ref": "2005, Jennifer Rosen, Waiter, There’s A Horse In My Wine, →ISBN,頁號 253:",
          "text": "For what it’s worth, the same holds true for fish bowls: overfill and you’ll suffocate the guppies."
        }
      ],
      "glosses": [
        "依我之见,我是觉得,但是吧 (用来谦虚地表示自己说的话不一定有用,有关,但是还是(为了它“可能具有的有限的价值”)说出来,汉语中没有很准确的等价词)"
      ],
      "id": "zh-for_what_it's_worth-en-prep_phrase-c9s2aYu3"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "FWIW"
    }
  ],
  "word": "for what it's worth"
}
{
  "categories": [
    "英語介詞短語",
    "英語詞元"
  ],
  "lang": "英语",
  "lang_code": "en",
  "pos": "prep_phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1877, Julian Hawthorne, Garth,頁號 343:",
          "text": "Take my advice for what it’s worth—don’t marry Garth: marry some old fool."
        },
        {
          "ref": "1908, Armand Both, The Half-smart Set, Frederick A. Stokes Company, page 276:",
          "text": "“Well,” said he, “I have a suggestion to make, for what it’s worth.”"
        },
        {
          "ref": "1999, Bruce Northam, Brad Olsen, In Search of Adventure: A Wild Travel Anthology, →ISBN,頁號 21:",
          "text": "There were seven of us from America, and, for what it’s worth, I thought it was a fairly impressive group."
        },
        {
          "ref": "2005, Jennifer Rosen, Waiter, There’s A Horse In My Wine, →ISBN,頁號 253:",
          "text": "For what it’s worth, the same holds true for fish bowls: overfill and you’ll suffocate the guppies."
        }
      ],
      "glosses": [
        "依我之见,我是觉得,但是吧 (用来谦虚地表示自己说的话不一定有用,有关,但是还是(为了它“可能具有的有限的价值”)说出来,汉语中没有很准确的等价词)"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "word": "FWIW"
    }
  ],
  "word": "for what it's worth"
}
{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 用法说明",
  "path": [
    "for what it's worth"
  ],
  "section": "英语",
  "subsection": "用法说明",
  "title": "for what it's worth",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.