"evirate" meaning in All languages combined

See evirate on Wiktionary

Verb [意大利語]

  1. evirare 的屈折变化形式:
    第二人稱複數現在時直陳式
    Tags: form-of Form of: evirare
    Sense id: zh-evirate-it-verb-ACRgt93w
  2. evirare 的屈折变化形式:
    第二人稱複數命令式
    Tags: form-of Form of: evirare
    Sense id: zh-evirate-it-verb-DbpVnxbF
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [意大利語]

  1. evirato 的陰性複數 Tags: form-of Form of: evirato
    Sense id: zh-evirate-it-verb-q3hvw02b
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [拉丁語]

  1. ēvirō 的第二人稱複數現在時主動態命令式 Tags: form-of Form of: ēvirō
    Sense id: zh-evirate-la-verb-vDRoe0Ds
The following are not (yet) sense-disambiguated

Verb [英語]

IPA: /ˈɛvɪɹeɪt/ Forms: evirates, evirating, evirated
Etymology: 源自拉丁語 ēvirātus,ēvirō (“閹割”) 的完成被動分詞,源自 ē (“離開”) + vir (“男人”)。
  1. 閹割
    Sense id: zh-evirate-en-verb-Z2Uiy90o
  2. 使虛弱或無男子氣概
    Sense id: zh-evirate-en-verb-IPQUno0m
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for evirate meaning in All languages combined (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生形式不詳的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自拉丁語 ēvirātus,ēvirō (“閹割”) 的完成被動分詞,源自 ē (“離開”) + vir (“男人”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "evirates",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "evirating",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "evirated",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd版, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 3, member 2:",
          "text": "Some philosophers and divines have evirated themselves, and put out their eyes voluntarily, the better to contemplate."
        },
        {
          "ref": "1846, Walter Savage Landor, 編者J. Forster, The works of Walter Savage Landor:",
          "text": "The pope offered a hundred marks in Latin to who should eviscerate or evirate him (poisons very potent, whereat the Italians are handy), so apostolic and desperate a doctor is Dr. Glaston, — so acute in his quiddities, and so resolute in his bearing!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "閹割"
      ],
      "id": "zh-evirate-en-verb-Z2Uiy90o"
    },
    {
      "glosses": [
        "使虛弱或無男子氣概"
      ],
      "id": "zh-evirate-en-verb-IPQUno0m"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɛvɪɹeɪt/"
    }
  ],
  "word": "evirate"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語動詞變位形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "意大利語",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "evirare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evirare 的屈折变化形式:",
        "第二人稱複數現在時直陳式"
      ],
      "id": "zh-evirate-it-verb-ACRgt93w",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "evirare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evirare 的屈折变化形式:",
        "第二人稱複數命令式"
      ],
      "id": "zh-evirate-it-verb-DbpVnxbF",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "evirate"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語過去分詞變格形",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "意大利語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "意大利語",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "複"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "evirato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evirato 的陰性複數"
      ],
      "id": "zh-evirate-it-verb-q3hvw02b",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "participle"
  ],
  "word": "evirate"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "拉丁語動詞變位形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "拉丁語非詞元形式",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "拉丁語",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ēvirō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ēvirō 的第二人稱複數現在時主動態命令式"
      ],
      "id": "zh-evirate-la-verb-vDRoe0Ds",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "evirate"
}
{
  "categories": [
    "意大利語動詞變位形式",
    "意大利語非詞元形式"
  ],
  "lang": "意大利語",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "evirare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evirare 的屈折变化形式:",
        "第二人稱複數現在時直陳式"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    },
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "evirare"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evirare 的屈折变化形式:",
        "第二人稱複數命令式"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "evirate"
}

{
  "categories": [
    "意大利語過去分詞變格形",
    "意大利語非詞元形式"
  ],
  "lang": "意大利語",
  "lang_code": "it",
  "pos": "verb",
  "raw_tags": [
    "複"
  ],
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "evirato"
        }
      ],
      "glosses": [
        "evirato 的陰性複數"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine",
    "participle"
  ],
  "word": "evirate"
}

{
  "categories": [
    "拉丁語動詞變位形式",
    "拉丁語非詞元形式"
  ],
  "lang": "拉丁語",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "ēvirō"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ēvirō 的第二人稱複數現在時主動態命令式"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "word": "evirate"
}

{
  "categories": [
    "派生形式不詳的英語詞",
    "派生自拉丁語的英語詞",
    "英語動詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "源自拉丁語 ēvirātus,ēvirō (“閹割”) 的完成被動分詞,源自 ē (“離開”) + vir (“男人”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "evirates",
      "raw_tags": [
        "第三人稱單數簡單現在時"
      ]
    },
    {
      "form": "evirating",
      "raw_tags": [
        "現在分詞"
      ]
    },
    {
      "form": "evirated",
      "raw_tags": [
        "一般過去時及過去分詞"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1624, Democritus Junior [pseudonym; Robert Burton], The Anatomy of Melancholy: […], 2nd版, Oxford, Oxfordshire: Printed by John Lichfield and James Short, for Henry Cripps, →OCLC, partition II, section 3, member 2:",
          "text": "Some philosophers and divines have evirated themselves, and put out their eyes voluntarily, the better to contemplate."
        },
        {
          "ref": "1846, Walter Savage Landor, 編者J. Forster, The works of Walter Savage Landor:",
          "text": "The pope offered a hundred marks in Latin to who should eviscerate or evirate him (poisons very potent, whereat the Italians are handy), so apostolic and desperate a doctor is Dr. Glaston, — so acute in his quiddities, and so resolute in his bearing!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "閹割"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "使虛弱或無男子氣概"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ˈɛvɪɹeɪt/"
    }
  ],
  "word": "evirate"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.