See espie on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語棄用形式", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Joshua 14:7,第 2 列:", "text": "Fortie yeeres olde was I when Moſes the ſeruant of the Lord ſent me from Kadeſh Barnea, to eſpie out the land, and I brought him worde againe, as it was in mine heart.", "translation": "耶和華的僕人摩西,從加低斯巴尼亞打發我窺探這地,那時我正四十歲;我按著心意回報他。" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Jeremiah 48:19,第 2 列:", "text": "O inhabitant of Aroer, ſtand by the way, and eſpie; aſke him that fleeth, and her that eſcapeth, and ſay, VVhat is done?", "translation": "住亞羅珥的啊,要站在道旁觀望;問逃避的男人,和逃脫的女人,說,是甚麼事呢?" } ], "form_of": [ { "word": "espy" } ], "glosses": [ "espy的棄用形式。" ], "id": "zh-espie-en-verb-Fx20sKRs", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "espie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "加利西亞語動詞變位形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "加利西亞語非詞元形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "加利西亚语", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "espiar" } ], "glosses": [ "espiar(重新融入主義標準) 的屈折:", "第一人稱/第三人稱單數現在時虛擬式" ], "id": "zh-espie-gl-verb-6GJyPXHZ", "tags": [ "form-of" ] }, { "form_of": [ { "word": "espiar" } ], "glosses": [ "espiar(重新融入主義標準) 的屈折:", "第三人稱單數命令式" ], "id": "zh-espie-gl-verb-oKdgFOKV", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "espie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "古法語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古法語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古法語陽性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "參見動詞 espier。亦对比意大利語 spia、西班牙語 espía。", "forms": [ { "form": "espies", "raw_tags": [ "間接格複數" ] }, { "form": "espies", "tags": [ "nominative singular" ] }, { "form": "espie", "tags": [ "nominative plural" ] } ], "lang": "古法语", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的古法語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "c. 1170, Wace, Le Roman de Rou:", "text": "Dez ke Richart le sout, un espie enveia\nSaveir u Thiebaut ert, e combien gent il a.", "translation": "理查德一得知此事,就派了一名间谍\n去了解蒂巴尔特的所在以及他身边有多少人。" } ], "glosses": [ "間諜" ], "id": "zh-espie-fro-noun-dMj62NHM" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "espie" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "帶有非標準語言標題的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "葡萄牙語動詞變位形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "葡萄牙語非詞元形式", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "葡萄牙语", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "espiar" } ], "glosses": [ "espiar 的屈折:", "第一人稱/第三人稱單數現在時虛擬式" ], "id": "zh-espie-pt-verb-zNZXtb2y", "tags": [ "form-of" ] }, { "form_of": [ { "word": "espiar" } ], "glosses": [ "espiar 的屈折:", "第三人稱單數命令式" ], "id": "zh-espie-pt-verb-lBlGt~Nh", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "espie" }
{ "categories": [ "加利西亞語動詞變位形式", "加利西亞語非詞元形式", "帶有非標準語言標題的頁面", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "lang": "加利西亚语", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "espiar" } ], "glosses": [ "espiar(重新融入主義標準) 的屈折:", "第一人稱/第三人稱單數現在時虛擬式" ], "tags": [ "form-of" ] }, { "form_of": [ { "word": "espiar" } ], "glosses": [ "espiar(重新融入主義標準) 的屈折:", "第三人稱單數命令式" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "espie" } { "categories": [ "古法語名詞", "古法語詞元", "古法語陽性名詞", "帶有非標準語言標題的頁面", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "參見動詞 espier。亦对比意大利語 spia、西班牙語 espía。", "forms": [ { "form": "espies", "raw_tags": [ "間接格複數" ] }, { "form": "espies", "tags": [ "nominative singular" ] }, { "form": "espie", "tags": [ "nominative plural" ] } ], "lang": "古法语", "lang_code": "fro", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的古法語詞" ], "examples": [ { "ref": "c. 1170, Wace, Le Roman de Rou:", "text": "Dez ke Richart le sout, un espie enveia\nSaveir u Thiebaut ert, e combien gent il a.", "translation": "理查德一得知此事,就派了一名间谍\n去了解蒂巴尔特的所在以及他身边有多少人。" } ], "glosses": [ "間諜" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "espie" } { "categories": [ "帶有非標準語言標題的頁面", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "英語動詞", "英語詞元" ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語棄用形式" ], "examples": [ { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Joshua 14:7,第 2 列:", "text": "Fortie yeeres olde was I when Moſes the ſeruant of the Lord ſent me from Kadeſh Barnea, to eſpie out the land, and I brought him worde againe, as it was in mine heart.", "translation": "耶和華的僕人摩西,從加低斯巴尼亞打發我窺探這地,那時我正四十歲;我按著心意回報他。" }, { "ref": "1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Jeremiah 48:19,第 2 列:", "text": "O inhabitant of Aroer, ſtand by the way, and eſpie; aſke him that fleeth, and her that eſcapeth, and ſay, VVhat is done?", "translation": "住亞羅珥的啊,要站在道旁觀望;問逃避的男人,和逃脫的女人,說,是甚麼事呢?" } ], "form_of": [ { "word": "espy" } ], "glosses": [ "espy的棄用形式。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "espie" } { "categories": [ "帶有非標準語言標題的頁面", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "葡萄牙語動詞變位形式", "葡萄牙語非詞元形式" ], "lang": "葡萄牙语", "lang_code": "pt", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "espiar" } ], "glosses": [ "espiar 的屈折:", "第一人稱/第三人稱單數現在時虛擬式" ], "tags": [ "form-of" ] }, { "form_of": [ { "word": "espiar" } ], "glosses": [ "espiar 的屈折:", "第三人稱單數命令式" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "espie" }
Download raw JSONL data for espie meaning in All languages combined (3.2kB)
{ "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192", "msg": "Unhandled subtitle: 后代词汇", "path": [ "espie" ], "section": "古法语", "subsection": "后代词汇", "title": "espie", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-08 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.