"doux" meaning in All languages combined

See doux on Wiktionary

Adjective [法語]

Audio: Fr-doux.ogg Forms: douce [feminine], doux [masculine plural], douces [feminine plural]
Etymology: 源自古法語 dous,繼承自拉丁語 dulcis (“甜的”),源自原始印歐語 *dl̥kú- (“甜的”)。
  1. 甜的
    Sense id: zh-doux-fr-adj-MBmfi9mp
  2. (飲料)不含酒的
    Sense id: zh-doux-fr-adj-5esvKsuQ
  3. 溫和的
    Sense id: zh-doux-fr-adj-BSbh4Xmb
  4. 淡水的
    Sense id: zh-doux-fr-adj-Y-h1xznn
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: douceâtre, doucement, douceur, doux comme un agneau, d’eau douce Related terms: douçâtre, doucereux, doucette, douceur

Adverb [法語]

Audio: Fr-doux.ogg
Etymology: 源自古法語 dous,繼承自拉丁語 dulcis (“甜的”),源自原始印歐語 *dl̥kú- (“甜的”)。
  1. 溫和地
    Sense id: zh-doux-fr-adv-Wy~2Tura
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms (溫和地): doucement

Adjective [英語]

IPA: /duː/ Forms: more doux [comparative], most doux [superlative]
Etymology: 借自法語 doux。
  1. (葡萄酒) 甜的
    Sense id: zh-doux-en-adj-QLztkuPA
The following are not (yet) sense-disambiguated

Adjective [諾曼語]

Forms: douoche [feminine]
Etymology: 源自古法語 dous ← 拉丁語 dulcis, dulcem ← 原始印歐語 *dl̥kú- (“甜的”)。
  1. { 溫和的;甜的
    Sense id: zh-doux-nrf-adj-rFhjuimj Categories (other): 澤西諾曼語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: chèrfi doux, douochement
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自法語的英語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自法語的英語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "英語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自法語 doux。",
  "forms": [
    {
      "form": "more doux",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most doux",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(葡萄酒) 甜的"
      ],
      "id": "zh-doux-en-adj-QLztkuPA"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/duː/"
    },
    {
      "homophone": "do"
    },
    {
      "homophone": "doo"
    },
    {
      "homophone": "dew"
    },
    {
      "homophone": "due"
    }
  ],
  "word": "doux"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "標題行有紅鏈的法語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古法語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "douceâtre"
    },
    {
      "word": "doucement"
    },
    {
      "word": "douceur"
    },
    {
      "word": "doux comme un agneau"
    },
    {
      "word": "d’eau douce"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 dous,繼承自拉丁語 dulcis (“甜的”),源自原始印歐語 *dl̥kú- (“甜的”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "douce",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "doux",
      "tags": [
        "masculine plural"
      ]
    },
    {
      "form": "douces",
      "tags": [
        "feminine plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "法語",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "related": [
    {
      "word": "douçâtre"
    },
    {
      "word": "doucereux"
    },
    {
      "word": "doucette"
    },
    {
      "word": "douceur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche^(fr.Wikisource), translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I:",
          "text": "Il lui parut convenable et nécessaire, aussi bien pour l’éclat de sa gloire que pour le service de son pays, de se faire chevalier errant, de s’en aller par le monde, avec son cheval et ses armes, chercher les aventures, et de pratiquer tout ce qu’il avait lu que pratiquaient les chevaliers errants, redressant toutes sortes de torts, et s’exposant à tant de rencontres, à tant de périls, qu’il acquît, en les surmontant, une éternelle renommée. Il s’imaginait déjà, le pauvre rêveur, voir couronner la valeur de son bras au moins par l’empire de Trébizonde. Ainsi emporté par de si douces pensées et par l’ineffable attrait qu’il y trouvait, il se hâta de mettre son désir en pratique.\n#*:: It seemed to him appropriate and necessary, as much for the shine of his own glory as for the service of his country, that he should become a knight-errant, and go about the world, with his horse and his weapons, looking for adventures, and practising everything that he had read that knights-errant practised, redressing all sorts of wrongs, and exposing themselves to so many encounters, to so many perils, that he should gain, in surmounting them, eternal fame. He already imagined himself, the poor dreamer, seeing himself crowned at least by the emperor of Trebizond. So taken away was he by such sweet thoughts and by the ineffable attraction that he found in them, he hurried to put his desire into practice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "甜的"
      ],
      "id": "zh-doux-fr-adj-MBmfi9mp"
    },
    {
      "glosses": [
        "(飲料)不含酒的"
      ],
      "id": "zh-doux-fr-adj-5esvKsuQ"
    },
    {
      "glosses": [
        "溫和的"
      ],
      "id": "zh-doux-fr-adj-BSbh4Xmb"
    },
    {
      "glosses": [
        "淡水的"
      ],
      "id": "zh-doux-fr-adj-Y-h1xznn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-doux.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Fr-doux.ogg/Fr-doux.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-doux.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (巴黎)"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Doubs"
    },
    {
      "homophone": "doue"
    },
    {
      "homophone": "douent"
    },
    {
      "homophone": "doues"
    }
  ],
  "word": "doux"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語副詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "法語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的法語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古法語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的法語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 dous,繼承自拉丁語 dulcis (“甜的”),源自原始印歐語 *dl̥kú- (“甜的”)。",
  "lang": "法語",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "溫和地"
      ],
      "id": "zh-doux-fr-adv-Wy~2Tura"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-doux.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Fr-doux.ogg/Fr-doux.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-doux.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (巴黎)"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Doubs"
    },
    {
      "homophone": "doue"
    },
    {
      "homophone": "douent"
    },
    {
      "homophone": "doues"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "溫和地",
      "word": "doucement"
    }
  ],
  "word": "doux"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有3個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自原始印歐語的諾曼語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自古法語的諾曼語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自拉丁語的諾曼語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自古法語的諾曼語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自拉丁語的諾曼語繼承詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "諾曼語形容詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "諾曼語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chèrfi doux"
    },
    {
      "word": "douochement"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 dous ← 拉丁語 dulcis, dulcem ← 原始印歐語 *dl̥kú- (“甜的”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "douoche",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "諾曼語",
  "lang_code": "nrf",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "澤西諾曼語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "{ 溫和的;甜的"
      ],
      "id": "zh-doux-nrf-adj-rFhjuimj",
      "raw_tags": [
        "澤西"
      ]
    }
  ],
  "word": "doux"
}
{
  "categories": [
    "有3個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "標題行有紅鏈的法語形容詞",
    "法語形容詞",
    "法語詞元",
    "派生自原始印歐語的法語詞",
    "派生自古法語的法語詞",
    "派生自拉丁語的法語詞",
    "源自古法語的法語繼承詞",
    "源自拉丁語的法語繼承詞"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "douceâtre"
    },
    {
      "word": "doucement"
    },
    {
      "word": "douceur"
    },
    {
      "word": "doux comme un agneau"
    },
    {
      "word": "d’eau douce"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 dous,繼承自拉丁語 dulcis (“甜的”),源自原始印歐語 *dl̥kú- (“甜的”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "douce",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "doux",
      "tags": [
        "masculine plural"
      ]
    },
    {
      "form": "douces",
      "tags": [
        "feminine plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "法語",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "related": [
    {
      "word": "douçâtre"
    },
    {
      "word": "doucereux"
    },
    {
      "word": "doucette"
    },
    {
      "word": "douceur"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "1837 Louis Viardot, L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche^(fr.Wikisource), translation of El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha by Miguel de Cervantes Saavedra, Chapter I:",
          "text": "Il lui parut convenable et nécessaire, aussi bien pour l’éclat de sa gloire que pour le service de son pays, de se faire chevalier errant, de s’en aller par le monde, avec son cheval et ses armes, chercher les aventures, et de pratiquer tout ce qu’il avait lu que pratiquaient les chevaliers errants, redressant toutes sortes de torts, et s’exposant à tant de rencontres, à tant de périls, qu’il acquît, en les surmontant, une éternelle renommée. Il s’imaginait déjà, le pauvre rêveur, voir couronner la valeur de son bras au moins par l’empire de Trébizonde. Ainsi emporté par de si douces pensées et par l’ineffable attrait qu’il y trouvait, il se hâta de mettre son désir en pratique.\n#*:: It seemed to him appropriate and necessary, as much for the shine of his own glory as for the service of his country, that he should become a knight-errant, and go about the world, with his horse and his weapons, looking for adventures, and practising everything that he had read that knights-errant practised, redressing all sorts of wrongs, and exposing themselves to so many encounters, to so many perils, that he should gain, in surmounting them, eternal fame. He already imagined himself, the poor dreamer, seeing himself crowned at least by the emperor of Trebizond. So taken away was he by such sweet thoughts and by the ineffable attraction that he found in them, he hurried to put his desire into practice."
        }
      ],
      "glosses": [
        "甜的"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "(飲料)不含酒的"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "溫和的"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "淡水的"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-doux.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Fr-doux.ogg/Fr-doux.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-doux.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (巴黎)"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Doubs"
    },
    {
      "homophone": "doue"
    },
    {
      "homophone": "douent"
    },
    {
      "homophone": "doues"
    }
  ],
  "word": "doux"
}

{
  "categories": [
    "有3個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "法語副詞",
    "法語詞元",
    "派生自原始印歐語的法語詞",
    "派生自古法語的法語詞",
    "派生自拉丁語的法語詞",
    "源自古法語的法語繼承詞",
    "源自拉丁語的法語繼承詞"
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 dous,繼承自拉丁語 dulcis (“甜的”),源自原始印歐語 *dl̥kú- (“甜的”)。",
  "lang": "法語",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "副詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "溫和地"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "Fr-doux.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/Fr-doux.ogg/Fr-doux.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-doux.ogg",
      "raw_tags": [
        "音頻 (巴黎)"
      ]
    },
    {
      "homophone": "Doubs"
    },
    {
      "homophone": "doue"
    },
    {
      "homophone": "douent"
    },
    {
      "homophone": "doues"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "溫和地",
      "word": "doucement"
    }
  ],
  "word": "doux"
}

{
  "categories": [
    "有3個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自法語的英語詞",
    "源自法語的英語借詞",
    "英語形容詞",
    "英語詞元"
  ],
  "etymology_text": "借自法語 doux。",
  "forms": [
    {
      "form": "more doux",
      "tags": [
        "comparative"
      ]
    },
    {
      "form": "most doux",
      "tags": [
        "superlative"
      ]
    }
  ],
  "lang": "英語",
  "lang_code": "en",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "(葡萄酒) 甜的"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/duː/"
    },
    {
      "homophone": "do"
    },
    {
      "homophone": "doo"
    },
    {
      "homophone": "dew"
    },
    {
      "homophone": "due"
    }
  ],
  "word": "doux"
}

{
  "categories": [
    "有3個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "派生自原始印歐語的諾曼語詞",
    "派生自古法語的諾曼語詞",
    "派生自拉丁語的諾曼語詞",
    "源自古法語的諾曼語繼承詞",
    "源自拉丁語的諾曼語繼承詞",
    "諾曼語形容詞",
    "諾曼語詞元"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "chèrfi doux"
    },
    {
      "word": "douochement"
    }
  ],
  "etymology_text": "源自古法語 dous ← 拉丁語 dulcis, dulcem ← 原始印歐語 *dl̥kú- (“甜的”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "douoche",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    }
  ],
  "lang": "諾曼語",
  "lang_code": "nrf",
  "pos": "adj",
  "pos_title": "形容詞",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "澤西諾曼語"
      ],
      "glosses": [
        "{ 溫和的;甜的"
      ],
      "raw_tags": [
        "澤西"
      ]
    }
  ],
  "word": "doux"
}

Download raw JSONL data for doux meaning in All languages combined (5.3kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 使用注意",
  "path": [
    "doux"
  ],
  "section": "法語",
  "subsection": "使用注意",
  "title": "doux",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-05-01 from the zhwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (bb9bcd7 and e876143). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.