"byabya" meaning in All languages combined

See byabya on Wiktionary

Noun [努佩語]

IPA: /bʲā.bʲá/
  1. 患白化病的人
    Sense id: zh-byabya-nup-noun-VDRzjNqU
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [爪哇語]

Forms: kidul wétan, byabya
Etymology: 借自梵語 वायव्य (vāyavya)。
  1. 東南 Tags: literary
    Sense id: zh-byabya-jv-noun-J6T-OtZU Categories (other): 爪哇語書面用語
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: 羅經點 (羅經點)

Download JSONL data for byabya meaning in All languages combined (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "派生自梵語的爪哇語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "源自梵語的爪哇語借詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "爪哇語 羅經點",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "爪哇語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "爪哇語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "roman": "羅經點",
      "word": "羅經點"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自梵語 वायव्य (vāyavya)。",
  "forms": [
    {
      "form": "kidul wétan",
      "raw_tags": [
        "krama-ngoko"
      ]
    },
    {
      "form": "byabya",
      "raw_tags": [
        "kawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "爪哇語",
  "lang_code": "jv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "爪哇語書面用語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "東南"
      ],
      "id": "zh-byabya-jv-noun-J6T-OtZU",
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "word": "byabya"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "努佩語 人",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "努佩語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "努佩語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "努佩語",
  "lang_code": "nup",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "患白化病的人"
      ],
      "id": "zh-byabya-nup-noun-VDRzjNqU"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bʲā.bʲá/"
    }
  ],
  "word": "byabya"
}
{
  "categories": [
    "努佩語 人",
    "努佩語名詞",
    "努佩語詞元"
  ],
  "lang": "努佩語",
  "lang_code": "nup",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "患白化病的人"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/bʲā.bʲá/"
    }
  ],
  "word": "byabya"
}

{
  "categories": [
    "派生自梵語的爪哇語詞",
    "源自梵語的爪哇語借詞",
    "爪哇語 羅經點",
    "爪哇語名詞",
    "爪哇語詞元"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "roman": "羅經點",
      "word": "羅經點"
    }
  ],
  "etymology_text": "借自梵語 वायव्य (vāyavya)。",
  "forms": [
    {
      "form": "kidul wétan",
      "raw_tags": [
        "krama-ngoko"
      ]
    },
    {
      "form": "byabya",
      "raw_tags": [
        "kawi"
      ]
    }
  ],
  "lang": "爪哇語",
  "lang_code": "jv",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "爪哇語書面用語"
      ],
      "glosses": [
        "東南"
      ],
      "tags": [
        "literary"
      ]
    }
  ],
  "word": "byabya"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-08-14 from the zhwiktionary dump dated 2024-08-01 using wiktextract (dc8e486 and c9bbad3). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.