See apprendre on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "法語 教育", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "法語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "法語同源對似詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "法語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古法語的法語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古法語的法語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自拉丁語的法語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古法語的法語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古法語的法語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自拉丁語的法語繼承詞", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "apprenable" }, { "word": "apprendre par cœur" }, { "word": "ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire des grimaces" }, { "word": "on en apprend tous les jours" } ], "etymology_text": "繼承自中古法語 apprendre,來自古法語 aprendre、aprandre,受到拉丁語 apprendere的影響,apprehendere的縮約形式,為apprehendō的現代主動不定詞。appréhender 的同源對似詞是借用的。", "lang": "法語", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "related": [ { "word": "apprentissage" }, { "word": "prendre" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的法語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Grâce à vous, j’en apprends tous les jours.", "translation": "多虧了你,我每天都在學習。" }, { "text": "Étudier dans les livres, c’est une façon d’apprendre; appliquer ce qu’on a appris, c’en est une autre, plus importante encore.", "translation": "读书是学习,使用也是学习,而且是更重要的学习。" } ], "glosses": [ "學習" ], "id": "zh-apprendre-fr-verb-3LmHRYLA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的法語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "apprendre une nouvelle par la radio", "translation": "从收音机里得知一则新闻" }, { "text": "Il l’a appris de son ami.", "translation": "他从朋友那里得知这件事。" } ], "glosses": [ "得知;聽說;了解" ], "id": "zh-apprendre-fr-verb-KU8XYcYA" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的法語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的法語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Aujourd’hui je vais vous apprendre quelques mots hawaïens.", "translation": "今天我要教一些夏威夷語單詞。" }, { "text": "Cela lui apprendra à vivre.", "translation": "这事将教训他怎样做人。" }, { "ref": "1837,Louis Viardot,L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche^(fr.Wikisource),根據Miguel de Cervantes SaavedraEl ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha改編的翻譯作品, Volume I, Chapter II:", "text": "À ces sottises, il en ajoutait cent autres, toutes à la manière de celles que ses livres lui avaient apprises, imitant de son mieux leur langage.", "translation": "To these foolish sayings, he added a hundred others, all in the manner of those that his books had taught him, imitating to the best of his ability their language.除了这些愚蠢的说法之外,他还加上了一百个其他的说法,所有这些都是按照书本教给他的方式,尽他自己最大的能力去模仿书上的用词。" } ], "glosses": [ "教導;教訓" ], "id": "zh-apprendre-fr-verb-RZZK-rtt" } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-apprendre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/Fr-apprendre.ogg/Fr-apprendre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-apprendre.ogg", "raw_tags": [ "audio" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "教導;教訓", "word": "enseigner" }, { "sense": "教導;教訓", "word": "instruire" }, { "word": "aprendre" } ], "word": "apprendre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古法語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古法語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古法語的中古法語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古法語的中古法語繼承詞", "parents": [], "source": "w" } ], "descendants": [ { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "word": "apprendre" } ], "etymology_text": "繼承自古法語 aprendre、aprandre。", "lang": "中古法語", "lang_code": "frm", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "學習" ], "id": "zh-apprendre-frm-verb-3LmHRYLA" } ], "word": "apprendre" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古法語的諾曼語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自拉丁語的諾曼語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古法語的諾曼語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自拉丁語的諾曼語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "諾曼語 教育", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "諾曼語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "諾曼語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "apprendre par tchoeu" } ], "etymology_text": "繼承自古法語 aprandre、aprendre,來自拉丁語 apprendere,apprehendere的變體,apprehendō (“抓住;理解”)的現在主動不定詞。", "lang": "諾曼語", "lang_code": "nrf", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "related": [ { "word": "êtudier" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的諾曼語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "根西諾曼語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "澤西諾曼語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1903,Edgar MacCulloch,“Proverbs, Weather Sayings, etc.”, in Guernsey Folk Lore,頁 513:", "text": "Apprins au ber, dure jusqu'au ver.", "translation": "搖籃裡學的東西,會跟著人一起進墳墓。" } ], "glosses": [ "學習" ], "id": "zh-apprendre-nrf-verb-3LmHRYLA", "raw_tags": [ "根西", "澤西" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "澤西諾曼語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "教導" ], "id": "zh-apprendre-nrf-verb-Ha77gneN", "raw_tags": [ "澤西" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "教導", "word": "ensîngni" } ], "word": "apprendre" }
{ "categories": [ "中古法語動詞", "中古法語詞元", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自古法語的中古法語詞", "源自古法語的中古法語繼承詞" ], "descendants": [ { "lang": "法語", "lang_code": "fr", "word": "apprendre" } ], "etymology_text": "繼承自古法語 aprendre、aprandre。", "lang": "中古法語", "lang_code": "frm", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "學習" ] } ], "word": "apprendre" } { "categories": [ "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "法語 教育", "法語動詞", "法語同源對似詞", "法語詞元", "派生自中古法語的法語詞", "派生自古法語的法語詞", "派生自拉丁語的法語詞", "源自中古法語的法語繼承詞", "源自古法語的法語繼承詞", "源自拉丁語的法語繼承詞" ], "derived": [ { "word": "apprenable" }, { "word": "apprendre par cœur" }, { "word": "ce n’est pas à un vieux singe qu’on apprend à faire des grimaces" }, { "word": "on en apprend tous les jours" } ], "etymology_text": "繼承自中古法語 apprendre,來自古法語 aprendre、aprandre,受到拉丁語 apprendere的影響,apprehendere的縮約形式,為apprehendō的現代主動不定詞。appréhender 的同源對似詞是借用的。", "lang": "法語", "lang_code": "fr", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "related": [ { "word": "apprentissage" }, { "word": "prendre" } ], "senses": [ { "categories": [ "有使用例的法語詞" ], "examples": [ { "text": "Grâce à vous, j’en apprends tous les jours.", "translation": "多虧了你,我每天都在學習。" }, { "text": "Étudier dans les livres, c’est une façon d’apprendre; appliquer ce qu’on a appris, c’en est une autre, plus importante encore.", "translation": "读书是学习,使用也是学习,而且是更重要的学习。" } ], "glosses": [ "學習" ] }, { "categories": [ "有使用例的法語詞" ], "examples": [ { "text": "apprendre une nouvelle par la radio", "translation": "从收音机里得知一则新闻" }, { "text": "Il l’a appris de son ami.", "translation": "他从朋友那里得知这件事。" } ], "glosses": [ "得知;聽說;了解" ] }, { "categories": [ "有使用例的法語詞", "有引文的法語詞" ], "examples": [ { "text": "Aujourd’hui je vais vous apprendre quelques mots hawaïens.", "translation": "今天我要教一些夏威夷語單詞。" }, { "text": "Cela lui apprendra à vivre.", "translation": "这事将教训他怎样做人。" }, { "ref": "1837,Louis Viardot,L’Ingénieux Hidalgo Don Quichotte de la Manche^(fr.Wikisource),根據Miguel de Cervantes SaavedraEl ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha改編的翻譯作品, Volume I, Chapter II:", "text": "À ces sottises, il en ajoutait cent autres, toutes à la manière de celles que ses livres lui avaient apprises, imitant de son mieux leur langage.", "translation": "To these foolish sayings, he added a hundred others, all in the manner of those that his books had taught him, imitating to the best of his ability their language.除了这些愚蠢的说法之外,他还加上了一百个其他的说法,所有这些都是按照书本教给他的方式,尽他自己最大的能力去模仿书上的用词。" } ], "glosses": [ "教導;教訓" ] } ], "sounds": [ { "audio": "Fr-apprendre.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/90/Fr-apprendre.ogg/Fr-apprendre.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Fr-apprendre.ogg", "raw_tags": [ "audio" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "教導;教訓", "word": "enseigner" }, { "sense": "教導;教訓", "word": "instruire" }, { "word": "aprendre" } ], "word": "apprendre" } { "categories": [ "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自古法語的諾曼語詞", "派生自拉丁語的諾曼語詞", "源自古法語的諾曼語繼承詞", "源自拉丁語的諾曼語繼承詞", "諾曼語 教育", "諾曼語動詞", "諾曼語詞元" ], "derived": [ { "word": "apprendre par tchoeu" } ], "etymology_text": "繼承自古法語 aprandre、aprendre,來自拉丁語 apprendere,apprehendere的變體,apprehendō (“抓住;理解”)的現在主動不定詞。", "lang": "諾曼語", "lang_code": "nrf", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "related": [ { "word": "êtudier" } ], "senses": [ { "categories": [ "有引文的諾曼語詞", "根西諾曼語", "澤西諾曼語" ], "examples": [ { "ref": "1903,Edgar MacCulloch,“Proverbs, Weather Sayings, etc.”, in Guernsey Folk Lore,頁 513:", "text": "Apprins au ber, dure jusqu'au ver.", "translation": "搖籃裡學的東西,會跟著人一起進墳墓。" } ], "glosses": [ "學習" ], "raw_tags": [ "根西", "澤西" ] }, { "categories": [ "澤西諾曼語" ], "glosses": [ "教導" ], "raw_tags": [ "澤西" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "教導", "word": "ensîngni" } ], "word": "apprendre" }
Download raw JSONL data for apprendre meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-23 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.