See ππ π°πΉ on Wiktionary
Download JSONL data for ππ π°πΉ meaning in All languages combined (2.7kB)
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "ε₯ηΉθͺζΈθ©", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ε₯ηΉθͺθ©ε ", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ζ΄Ύηθͺεε§ε°ζθͺηε₯ηΉθͺθ©", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ζ΄Ύηθͺεε§ζ₯θ³ζΌθͺηε₯ηΉθͺθ©", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ζΊθͺεε§ε°ζθͺηε₯ηΉθͺηΉΌζΏθ©", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "ζΊθͺεε§ζ₯θ³ζΌθͺηε₯ηΉθͺηΉΌζΏθ©", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "twalif, βεδΊβ", "word": "ππ π°π»πΉπ" }, { "roman": "twai tigjus, βδΊεβ", "word": "ππ π°πΉ ππΉπ²πΎπΏπ" }, { "roman": "twa hunda, βε ©ηΎβ", "word": "ππ π° π·πΏπ½π³π°" }, { "roman": "twΕs ΓΎusundjΕs, βε ©εβ", "word": "ππ ππ πΈπΏππΏπ½π³πΎππ" } ], "etymology_text": "ηΉΌζΏθͺεε§ζ₯θ³ζΌθͺ *twaiοΌηΉΌζΏθͺεε§ε°ζθͺ *dwΓ³hβγθε€θ±θͺ twΔΔ‘enγε€θ«ΎηΎζ―θͺ tveirγιη¨εΈθθͺ Ξ΄ΟΞΏ (dΓΊo)εζΊγ", "forms": [ { "form": "twai", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "ε₯ηΉθͺ", "lang_code": "got", "pos": "num", "related": [ { "roman": "tweifl, βζ·ηβ", "word": "ππ π΄πΉππ»" }, { "roman": "twis-, βειβ", "word": "ππ πΉπ-" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "4δΈη΄, ηηΎθ²ζοΌηΏ»θ―οΌ, ε₯ηΉθηΆ: 馬ε€ͺη¦ι³ (Codex Argenteus) 5.41:\nπΎπ°π· πΎπ°π±π°πΉ ππ°π πΈπΏπΊ π°π½π°π½π°πΏπΈπΎπ°πΉ ππ°πππ° π°πΉπ½π°, π²π°π²π²π°πΉπ πΌπΉπΈ πΉπΌπΌπ° ππ ππ.\njah jabai Ζas ΓΎuk ananauΓΎjai rasta aina, gaggais miΓΎ imma twΕs.\nAnd whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. (KJV)." }, { "text": "4δΈη΄, ηηΎθ²ζοΌηΏ»θ―οΌ, ε₯ηΉθηΆ: θ·―ε η¦ι³ (Codex Argenteus) 15.11:\nπ π°πΈπΏπΈ~πΈπ°π½: πΌπ°π½π½π΄ ππΏπΌπ π°πΉπ·ππ° ππ π°π½π ππΏπ½πΏπ½π.\nwaΓΎuΓΎ~ΓΎan: mannΔ sums aihta twans sununs.\nAnd he said, A certain man had two sons: (KJV)." }, { "text": "4δΈη΄, ηηΎθ²ζοΌηΏ»θ―οΌ, ε₯ηΉθηΆ: 馬ε―η¦ι³ (Codex Argenteus) 6.9:\nπ°πΊ π²π°ππΊππ·π°πΉ ππΏπ»πΎππΌ: πΎπ°π· π½πΉ π π°ππΎπ°πΉπΈ ππ π°πΉπΌ ππ°πΉπ³ππΌ.\nak gaskΕhai suljΕm: jah ni wasjaiΓΎ twaim paidΕm.\nBut be shod with sandals; and not put on two coats. (KJV)." } ], "glosses": [ "δΊ" ], "id": "zh-ππ π°πΉ-got-num-CEtC9ule" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ΛtwΙΛ/" } ], "tags": [ "number" ], "word": "ππ π°πΉ" }
{ "categories": [ "ε₯ηΉθͺζΈθ©", "ε₯ηΉθͺθ©ε ", "ζ΄Ύηθͺεε§ε°ζθͺηε₯ηΉθͺθ©", "ζ΄Ύηθͺεε§ζ₯θ³ζΌθͺηε₯ηΉθͺθ©", "ζΊθͺεε§ε°ζθͺηε₯ηΉθͺηΉΌζΏθ©", "ζΊθͺεε§ζ₯θ³ζΌθͺηε₯ηΉθͺηΉΌζΏθ©" ], "derived": [ { "roman": "twalif, βεδΊβ", "word": "ππ π°π»πΉπ" }, { "roman": "twai tigjus, βδΊεβ", "word": "ππ π°πΉ ππΉπ²πΎπΏπ" }, { "roman": "twa hunda, βε ©ηΎβ", "word": "ππ π° π·πΏπ½π³π°" }, { "roman": "twΕs ΓΎusundjΕs, βε ©εβ", "word": "ππ ππ πΈπΏππΏπ½π³πΎππ" } ], "etymology_text": "ηΉΌζΏθͺεε§ζ₯θ³ζΌθͺ *twaiοΌηΉΌζΏθͺεε§ε°ζθͺ *dwΓ³hβγθε€θ±θͺ twΔΔ‘enγε€θ«ΎηΎζ―θͺ tveirγιη¨εΈθθͺ Ξ΄ΟΞΏ (dΓΊo)εζΊγ", "forms": [ { "form": "twai", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "ε₯ηΉθͺ", "lang_code": "got", "pos": "num", "related": [ { "roman": "tweifl, βζ·ηβ", "word": "ππ π΄πΉππ»" }, { "roman": "twis-, βειβ", "word": "ππ πΉπ-" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "4δΈη΄, ηηΎθ²ζοΌηΏ»θ―οΌ, ε₯ηΉθηΆ: 馬ε€ͺη¦ι³ (Codex Argenteus) 5.41:\nπΎπ°π· πΎπ°π±π°πΉ ππ°π πΈπΏπΊ π°π½π°π½π°πΏπΈπΎπ°πΉ ππ°πππ° π°πΉπ½π°, π²π°π²π²π°πΉπ πΌπΉπΈ πΉπΌπΌπ° ππ ππ.\njah jabai Ζas ΓΎuk ananauΓΎjai rasta aina, gaggais miΓΎ imma twΕs.\nAnd whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain. (KJV)." }, { "text": "4δΈη΄, ηηΎθ²ζοΌηΏ»θ―οΌ, ε₯ηΉθηΆ: θ·―ε η¦ι³ (Codex Argenteus) 15.11:\nπ π°πΈπΏπΈ~πΈπ°π½: πΌπ°π½π½π΄ ππΏπΌπ π°πΉπ·ππ° ππ π°π½π ππΏπ½πΏπ½π.\nwaΓΎuΓΎ~ΓΎan: mannΔ sums aihta twans sununs.\nAnd he said, A certain man had two sons: (KJV)." }, { "text": "4δΈη΄, ηηΎθ²ζοΌηΏ»θ―οΌ, ε₯ηΉθηΆ: 馬ε―η¦ι³ (Codex Argenteus) 6.9:\nπ°πΊ π²π°ππΊππ·π°πΉ ππΏπ»πΎππΌ: πΎπ°π· π½πΉ π π°ππΎπ°πΉπΈ ππ π°πΉπΌ ππ°πΉπ³ππΌ.\nak gaskΕhai suljΕm: jah ni wasjaiΓΎ twaim paidΕm.\nBut be shod with sandals; and not put on two coats. (KJV)." } ], "glosses": [ "δΊ" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ΛtwΙΛ/" } ], "tags": [ "number" ], "word": "ππ π°πΉ" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-06-29 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (d4b8e84 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.