"鬼斧神工" meaning in All languages combined

See 鬼斧神工 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ fu²¹⁴⁻²¹ ʂən³⁵ kʊŋ⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /kʷɐi̯³⁵ fuː³⁵ sɐn²¹ kʊŋ⁵⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA]
Etymology: 出自《莊子·達生》:
  1. 形容技藝精巧,達到鬼神靈妙的境界
    Sense id: zh-鬼斧神工-zh-phrase-56dix1oV Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 巧奪天工 (qiǎoduótiāngōng) [Traditional-Chinese], 巧夺天工 (qiǎoduótiāngōng) [Simplified-Chinese]
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「工」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「斧」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「神」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「鬼」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          50,
          57
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          14,
          16
        ]
      ],
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Zǐqìng xuē mù wéi jù, jù chéng, jiàn zhě jīng yóu guǐshén.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "梓慶削木為鐻,鐻成,見者驚猶鬼神。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          50,
          57
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          14,
          16
        ]
      ],
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Zǐqìng xuē mù wéi jù, jù chéng, jiàn zhě jīng yóu guǐshén.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "梓庆削木为𮣷,𮣷成,见者惊犹鬼神。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《莊子·達生》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "多用於指建築、雕塑、文學藝術。"
  ],
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              5
            ]
          ],
          "ref": "清·夏敬渠《野叟曝言》第七十八回",
          "roman": "Yǐ guǐfǔshéngōng zhī jì, chéng tiānzàodìshè zhī wén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "以鬼斧神工之技,成天造地設之文。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              5
            ]
          ],
          "ref": "清·夏敬渠《野叟曝言》第七十八回",
          "roman": "Yǐ guǐfǔshéngōng zhī jì, chéng tiānzàodìshè zhī wén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "以鬼斧神工之技,成天造地设之文。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              22,
              35
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "清·吳慶坻《蕉廊脞錄·卷七·陸為棧道圖》",
          "roman": "Cáncóng Yúfú pì qígé, guǐfǔshéngōng chěng jiǎokuài.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "蠶叢魚鳧辟奇格,鬼斧神工逞狡獪。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              22,
              35
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "清·吳慶坻《蕉廊脞錄·卷七·陸為棧道圖》",
          "roman": "Cáncóng Yúfú pì qígé, guǐfǔshéngōng chěng jiǎokuài.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "蚕丛鱼凫辟奇格,鬼斧神工逞狡狯。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容技藝精巧,達到鬼神靈妙的境界"
      ],
      "id": "zh-鬼斧神工-zh-phrase-56dix1oV"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guǐfǔshéngōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄟˇ ㄈㄨˇ ㄕㄣˊ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gwai² fu² san⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guǐfǔshéngōng [實際讀音:guífǔshéngōng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄟˇ ㄈㄨˇ ㄕㄣˊ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guěifǔshéngong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kuei³-fu³-shên²-kung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gwěi-fǔ-shén-gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "goeifuusherngong"
    },
    {
      "roman": "gujfušɛnʹgun",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гуйфушэньгун"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ fu²¹⁴⁻²¹ ʂən³⁵ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gwai² fu² san⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gwái fú sàhn gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gwai² fu² san⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "guei² fu² sen⁴ gung¹"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³⁵ fuː³⁵ sɐn²¹ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "qiǎoduótiāngōng",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "巧奪天工"
    },
    {
      "roman": "qiǎoduótiāngōng",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "巧夺天工"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "鬼斧神工"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「工」的漢語詞",
    "帶「斧」的漢語詞",
    "帶「神」的漢語詞",
    "帶「鬼」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          50,
          57
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          14,
          16
        ]
      ],
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Zǐqìng xuē mù wéi jù, jù chéng, jiàn zhě jīng yóu guǐshén.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "梓慶削木為鐻,鐻成,見者驚猶鬼神。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          50,
          57
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          14,
          16
        ]
      ],
      "ref": "《莊子》,約公元前3 – 前2世紀",
      "roman": "Zǐqìng xuē mù wéi jù, jù chéng, jiàn zhě jīng yóu guǐshén.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "梓庆削木为𮣷,𮣷成,见者惊犹鬼神。"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《莊子·達生》:",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "notes": [
    "多用於指建築、雕塑、文學藝術。"
  ],
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              5
            ]
          ],
          "ref": "清·夏敬渠《野叟曝言》第七十八回",
          "roman": "Yǐ guǐfǔshéngōng zhī jì, chéng tiānzàodìshè zhī wén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "以鬼斧神工之技,成天造地設之文。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              3,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              1,
              5
            ]
          ],
          "ref": "清·夏敬渠《野叟曝言》第七十八回",
          "roman": "Yǐ guǐfǔshéngōng zhī jì, chéng tiānzàodìshè zhī wén.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "以鬼斧神工之技,成天造地设之文。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              22,
              35
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "清·吳慶坻《蕉廊脞錄·卷七·陸為棧道圖》",
          "roman": "Cáncóng Yúfú pì qígé, guǐfǔshéngōng chěng jiǎokuài.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "蠶叢魚鳧辟奇格,鬼斧神工逞狡獪。"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              22,
              35
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              8,
              12
            ]
          ],
          "ref": "清·吳慶坻《蕉廊脞錄·卷七·陸為棧道圖》",
          "roman": "Cáncóng Yúfú pì qígé, guǐfǔshéngōng chěng jiǎokuài.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "蚕丛鱼凫辟奇格,鬼斧神工逞狡狯。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "形容技藝精巧,達到鬼神靈妙的境界"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guǐfǔshéngōng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄟˇ ㄈㄨˇ ㄕㄣˊ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gwai² fu² san⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guǐfǔshéngōng [實際讀音:guífǔshéngōng]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄍㄨㄟˇ ㄈㄨˇ ㄕㄣˊ ㄍㄨㄥ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "guěifǔshéngong"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "kuei³-fu³-shên²-kung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "gwěi-fǔ-shén-gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "goeifuusherngong"
    },
    {
      "roman": "gujfušɛnʹgun",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "гуйфушэньгун"
    },
    {
      "ipa": "/ku̯eɪ̯²¹⁴⁻³⁵ fu²¹⁴⁻²¹ ʂən³⁵ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gwai² fu² san⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "gwái fú sàhn gūng"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "gwai² fu² san⁴ gung¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "guei² fu² sen⁴ gung¹"
    },
    {
      "ipa": "/kʷɐi̯³⁵ fuː³⁵ sɐn²¹ kʊŋ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "roman": "qiǎoduótiāngōng",
      "tags": [
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "word": "巧奪天工"
    },
    {
      "roman": "qiǎoduótiāngōng",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "word": "巧夺天工"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "鬼斧神工"
}

Download raw JSONL data for 鬼斧神工 meaning in All languages combined (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.