"風見鶏" meaning in All languages combined

See 風見鶏 on Wiktionary

Noun [日語]

Forms: 風見鶏 [canonical] (ruby: (かざ), (), (どり)), kazamidori [romanization]
Etymology: 風(かざ)見(み) (kazami, “風向儀”) + 鶏(とり) (tori, “雞”)。
  1. 風向標,風信雞
    Sense id: zh-風見鶏-ja-noun-QbE-yN8-
  2. 墻頭草 Tags: figuratively
    Sense id: zh-風見鶏-ja-noun-9KBYc9~E
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 風見鶏 meaning in All languages combined (2.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語名詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語複合詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "日語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有一年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有三個漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有中學漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有二年級漢字的日語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "風(かざ)見(み) (kazami, “風向儀”) + 鶏(とり) (tori, “雞”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "風見鶏",
      "ruby": [
        [
          "風",
          "かざ"
        ],
        [
          "見",
          "み"
        ],
        [
          "鶏",
          "どり"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kazamidori",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "2002 July 27, 真柴真, “第(だい)壱(いち)夜(や) 下(クダ)リ階(カイ)段(ダン) (第(だい)壱(いち)夜(や) 下(クダ)リ階(カイ)段(ダン)) [第一夜:下行階梯]”, 出自 夢(ゆめ)喰(くい)見(けん)聞(ぶん) (夢(ゆめ)喰(くい)見(けん)聞(ぶん)) [夢喰見聞], 卷 1 (小說), 東京: 史克威爾艾尼克斯,頁號 24:",
          "roman": "Sō desu ka… Yume to chigatteita no wa boku ga ningen de wa naku genjitsu de wa kazamidori natta to iu koto dake desu ne Hontō ni o-jō-sama wa TE NO TODOKA NAI sonzai deshita",
          "text": "そうですか…夢(ゆめ)と違(ちが)っていたのは僕(ぼく)が人(にん)間(げん)ではなく現(げん)実(じつ)では風(かざ)見(み)鶏(どり)なったという事(こと)だけですね 本(ほん)当(とう)にお嬢(じょう)様(さま)は手(て(・))の(・)届(とど(・))か(・)な(・)い(・)存(そん)在(ざい)でした (そうですか…夢(ゆめ)と違(ちが)っていたのは僕(ぼく)が人(にん)間(げん)ではなく現(げん)実(じつ)では風(かざ)見(み)鶏(どり)なったという事(こと)だけですね 本(ほん)当(とう)にお嬢(じょう)様(さま)は手(て(・))の(・)届(とど(・))か(・)な(・)い(・)存(そん)在(ざい)でした)",
          "translation": "這樣啊…我在夢中是人,結果我真的只是一個風向標。大小姐真的總是在我永遠無法到達的地方。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "風向標,風信雞"
      ],
      "id": "zh-風見鶏-ja-noun-QbE-yN8-"
    },
    {
      "glosses": [
        "墻頭草"
      ],
      "id": "zh-風見鶏-ja-noun-9KBYc9~E",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "word": "風見鶏"
}
{
  "categories": [
    "日語名詞",
    "日語複合詞",
    "日語詞元",
    "有一年級漢字的日語詞",
    "有三個漢字的日語詞",
    "有中學漢字的日語詞",
    "有二年級漢字的日語詞"
  ],
  "etymology_text": "風(かざ)見(み) (kazami, “風向儀”) + 鶏(とり) (tori, “雞”)。",
  "forms": [
    {
      "form": "風見鶏",
      "ruby": [
        [
          "風",
          "かざ"
        ],
        [
          "見",
          "み"
        ],
        [
          "鶏",
          "どり"
        ]
      ],
      "tags": [
        "canonical"
      ]
    },
    {
      "form": "kazamidori",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "lang": "日語",
  "lang_code": "ja",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "2002 July 27, 真柴真, “第(だい)壱(いち)夜(や) 下(クダ)リ階(カイ)段(ダン) (第(だい)壱(いち)夜(や) 下(クダ)リ階(カイ)段(ダン)) [第一夜:下行階梯]”, 出自 夢(ゆめ)喰(くい)見(けん)聞(ぶん) (夢(ゆめ)喰(くい)見(けん)聞(ぶん)) [夢喰見聞], 卷 1 (小說), 東京: 史克威爾艾尼克斯,頁號 24:",
          "roman": "Sō desu ka… Yume to chigatteita no wa boku ga ningen de wa naku genjitsu de wa kazamidori natta to iu koto dake desu ne Hontō ni o-jō-sama wa TE NO TODOKA NAI sonzai deshita",
          "text": "そうですか…夢(ゆめ)と違(ちが)っていたのは僕(ぼく)が人(にん)間(げん)ではなく現(げん)実(じつ)では風(かざ)見(み)鶏(どり)なったという事(こと)だけですね 本(ほん)当(とう)にお嬢(じょう)様(さま)は手(て(・))の(・)届(とど(・))か(・)な(・)い(・)存(そん)在(ざい)でした (そうですか…夢(ゆめ)と違(ちが)っていたのは僕(ぼく)が人(にん)間(げん)ではなく現(げん)実(じつ)では風(かざ)見(み)鶏(どり)なったという事(こと)だけですね 本(ほん)当(とう)にお嬢(じょう)様(さま)は手(て(・))の(・)届(とど(・))か(・)な(・)い(・)存(そん)在(ざい)でした)",
          "translation": "這樣啊…我在夢中是人,結果我真的只是一個風向標。大小姐真的總是在我永遠無法到達的地方。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "風向標,風信雞"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "墻頭草"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "word": "風見鶏"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-01 from the zhwiktionary dump dated 2024-06-20 using wiktextract (e79c026 and b863ecc). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.