See 陽奉陰違 on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "biǎolǐrúyī", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "表裡如一" }, { "roman": "biǎolǐrúyī", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "表里如一" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「奉」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「違」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「陰」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「陽」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "roman": "Rú yǒurì yǔ xūtú bǐ, ér yángfèngyīnwéi, míngqùshícún zhě, duàn yǐ báijiǎn suí qíhòu.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "如有日與胥徒比,而陽奉陰違、名去實存者,斷以白簡隨其後。" }, { "roman": "Rú yǒurì yǔ xūtú bǐ, ér yángfèngyīnwéi, míngqùshícún zhě, duàn yǐ báijiǎn suí qíhòu.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "如有日与胥徒比,而阳奉阴违、名去实存者,断以白简随其后。" } ], "etymology_text": "出自范景文《革大戶行召募疏》:", "forms": [ { "form": "阳奉阴违", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "李寶嘉《官場現形記》", "roman": "Yú Jìnchén qǔ guò kàn shí, zhǐjiàn shàngmiàn xiě de wúfēi quànjiè shǔyuán, sìhòu bùzhǔn zài dào Qínhuáihé chījiǔ zhùyè; tǎngruò yángfèngyīnwéi, dìng xíng cānbàn bùdài gè děng yǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "余藎臣取過看時,只見上面寫的無非勸戒屬員,嗣後不准再到秦淮河吃酒住夜;倘若陽奉陰違,定行參辦不貸各等語。" }, { "ref": "李寶嘉《官場現形記》", "roman": "Yú Jìnchén qǔ guò kàn shí, zhǐjiàn shàngmiàn xiě de wúfēi quànjiè shǔyuán, sìhòu bùzhǔn zài dào Qínhuáihé chījiǔ zhùyè; tǎngruò yángfèngyīnwéi, dìng xíng cānbàn bùdài gè děng yǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "余荩臣取过看时,只见上面写的无非劝戒属员,嗣后不准再到秦淮河吃酒住夜;倘若阳奉阴违,定行参办不贷各等语。" }, { "ref": "2013年,朝鮮中央通訊社《國家安全保衛部特別軍事法庭對張成澤判處並執行死刑》", "roman": "Zhāng Chéngzé suīrán zǎo yǒu āngzāng de zhèngzhì yěxīn, dàn zài Jīn Rìchéng zhǔxí hé Jīn Zhèngrì zǒngshūjì zàishì shí bùgǎn xīngfēngzuòlàng ér cháyánguānsè, zài mùhòu tóngchuángyìmèng, yángfèngyīnwéi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "張成澤雖然早有骯髒的政治野心,但在金日成主席和金正日總書記在世時不敢興風作浪而察言觀色,在幕後同床異夢、陽奉陰違。" }, { "ref": "2013年,朝鮮中央通訊社《國家安全保衛部特別軍事法庭對張成澤判處並執行死刑》", "roman": "Zhāng Chéngzé suīrán zǎo yǒu āngzāng de zhèngzhì yěxīn, dàn zài Jīn Rìchéng zhǔxí hé Jīn Zhèngrì zǒngshūjì zàishì shí bùgǎn xīngfēngzuòlàng ér cháyánguānsè, zài mùhòu tóngchuángyìmèng, yángfèngyīnwéi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "张成泽虽然早有肮脏的政治野心,但在金日成主席和金正日总书记在世时不敢兴风作浪而察言观色,在幕后同床异梦、阳奉阴违。" } ], "glosses": [ "表面上裝著遵守奉行,實際上卻違反不照辦" ], "id": "zh-陽奉陰違-zh-phrase-7JAZjJzT" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yángfèngyīnwéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄤˊ ㄈㄥˋ ㄧㄣ ㄨㄟˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "joeng⁴ fung⁶ jam¹ wai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yángfèngyīnwéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄤˊ ㄈㄥˋ ㄧㄣ ㄨㄟˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yángfòngyinwéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yang²-fêng⁴-yin¹-wei²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yáng-fèng-yīn-wéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yangfenqinwei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "янфэнъиньвэй (janfɛnʺinʹvɛj)" }, { "ipa": "/jɑŋ³⁵ fɤŋ⁵¹ in⁵⁵ weɪ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "joeng⁴ fung⁶ jam¹ wai⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yèuhng fuhng yām wàih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "joeng⁴ fung⁶ jam¹ wai⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yêng⁴ fung⁶ yem¹ wei⁴" }, { "ipa": "/jœːŋ²¹ fʊŋ²² jɐm⁵⁵ wɐi̯²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "liǎngmiànsāndāo", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "兩面三刀" }, { "roman": "liǎngmiànsāndāo", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "两面三刀" }, { "roman": "kǒushìxīnfēi", "word": "口是心非" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "陽奉陰違" }
{ "antonyms": [ { "roman": "biǎolǐrúyī", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "表裡如一" }, { "roman": "biǎolǐrúyī", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "表里如一" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「奉」的漢語詞", "帶「違」的漢語詞", "帶「陰」的漢語詞", "帶「陽」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有使用例的文言文詞", "有國際音標的漢語詞", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "roman": "Rú yǒurì yǔ xūtú bǐ, ér yángfèngyīnwéi, míngqùshícún zhě, duàn yǐ báijiǎn suí qíhòu.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "如有日與胥徒比,而陽奉陰違、名去實存者,斷以白簡隨其後。" }, { "roman": "Rú yǒurì yǔ xūtú bǐ, ér yángfèngyīnwéi, míngqùshícún zhě, duàn yǐ báijiǎn suí qíhòu.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "如有日与胥徒比,而阳奉阴违、名去实存者,断以白简随其后。" } ], "etymology_text": "出自范景文《革大戶行召募疏》:", "forms": [ { "form": "阳奉阴违", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "李寶嘉《官場現形記》", "roman": "Yú Jìnchén qǔ guò kàn shí, zhǐjiàn shàngmiàn xiě de wúfēi quànjiè shǔyuán, sìhòu bùzhǔn zài dào Qínhuáihé chījiǔ zhùyè; tǎngruò yángfèngyīnwéi, dìng xíng cānbàn bùdài gè děng yǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "余藎臣取過看時,只見上面寫的無非勸戒屬員,嗣後不准再到秦淮河吃酒住夜;倘若陽奉陰違,定行參辦不貸各等語。" }, { "ref": "李寶嘉《官場現形記》", "roman": "Yú Jìnchén qǔ guò kàn shí, zhǐjiàn shàngmiàn xiě de wúfēi quànjiè shǔyuán, sìhòu bùzhǔn zài dào Qínhuáihé chījiǔ zhùyè; tǎngruò yángfèngyīnwéi, dìng xíng cānbàn bùdài gè děng yǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "余荩臣取过看时,只见上面写的无非劝戒属员,嗣后不准再到秦淮河吃酒住夜;倘若阳奉阴违,定行参办不贷各等语。" }, { "ref": "2013年,朝鮮中央通訊社《國家安全保衛部特別軍事法庭對張成澤判處並執行死刑》", "roman": "Zhāng Chéngzé suīrán zǎo yǒu āngzāng de zhèngzhì yěxīn, dàn zài Jīn Rìchéng zhǔxí hé Jīn Zhèngrì zǒngshūjì zàishì shí bùgǎn xīngfēngzuòlàng ér cháyánguānsè, zài mùhòu tóngchuángyìmèng, yángfèngyīnwéi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "張成澤雖然早有骯髒的政治野心,但在金日成主席和金正日總書記在世時不敢興風作浪而察言觀色,在幕後同床異夢、陽奉陰違。" }, { "ref": "2013年,朝鮮中央通訊社《國家安全保衛部特別軍事法庭對張成澤判處並執行死刑》", "roman": "Zhāng Chéngzé suīrán zǎo yǒu āngzāng de zhèngzhì yěxīn, dàn zài Jīn Rìchéng zhǔxí hé Jīn Zhèngrì zǒngshūjì zàishì shí bùgǎn xīngfēngzuòlàng ér cháyánguānsè, zài mùhòu tóngchuángyìmèng, yángfèngyīnwéi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "张成泽虽然早有肮脏的政治野心,但在金日成主席和金正日总书记在世时不敢兴风作浪而察言观色,在幕后同床异梦、阳奉阴违。" } ], "glosses": [ "表面上裝著遵守奉行,實際上卻違反不照辦" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yángfèngyīnwéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄤˊ ㄈㄥˋ ㄧㄣ ㄨㄟˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "joeng⁴ fung⁶ jam¹ wai⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yángfèngyīnwéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄤˊ ㄈㄥˋ ㄧㄣ ㄨㄟˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yángfòngyinwéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yang²-fêng⁴-yin¹-wei²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yáng-fèng-yīn-wéi" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yangfenqinwei" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "янфэнъиньвэй (janfɛnʺinʹvɛj)" }, { "ipa": "/jɑŋ³⁵ fɤŋ⁵¹ in⁵⁵ weɪ̯³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "joeng⁴ fung⁶ jam¹ wai⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yèuhng fuhng yām wàih" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "joeng⁴ fung⁶ jam¹ wai⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yêng⁴ fung⁶ yem¹ wei⁴" }, { "ipa": "/jœːŋ²¹ fʊŋ²² jɐm⁵⁵ wɐi̯²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "liǎngmiànsāndāo", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "兩面三刀" }, { "roman": "liǎngmiànsāndāo", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "两面三刀" }, { "roman": "kǒushìxīnfēi", "word": "口是心非" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "陽奉陰違" }
Download raw JSONL data for 陽奉陰違 meaning in All languages combined (5.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.