See 陟罰臧否 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「否」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「罰」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「臧」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「陟」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "陟罚臧否", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "諸葛亮《前出師表》", "roman": "Gōngzhōng fǔzhōng, jù wéi yītǐ, zhìfázāngpǐ, bùyí yìtóng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "宮中府中,具為一體,陟罰臧否,不宜異同。", "translation": "皇宮中和朝廷裡的大臣,都是一個整體。在獎懲方面,不應該有所不同。" }, { "ref": "諸葛亮《前出師表》", "roman": "Gōngzhōng fǔzhōng, jù wéi yītǐ, zhìfázāngpǐ, bùyí yìtóng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "宫中府中,具为一体,陟罚臧否,不宜异同。", "translation": "皇宮中和朝廷裡的大臣,都是一個整體。在獎懲方面,不應該有所不同。" } ], "glosses": [ "獎勵好人,懲罰壞人" ], "id": "zh-陟罰臧否-zh-phrase-nJawn-1~" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhìfázāngpǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓˋ ㄈㄚˊ ㄗㄤ ㄆㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zik¹ fat⁶ zong¹ pei²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhìfázāngpǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓˋ ㄈㄚˊ ㄗㄤ ㄆㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhìhfázangpǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chih⁴-fa²-tsang¹-pʻi³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jr̀-fá-dzāng-pǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jyhfartzangpii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжифацзанпи (čžifaczanpi)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ fä³⁵ t͡sɑŋ⁵⁵ pʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zik¹ fat⁶ zong¹ pei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jīk faht jōng péi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzik⁷ fat⁹ dzong¹ pei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "jig¹ fed⁶ zong¹ péi²" }, { "ipa": "/t͡sɪk̚⁵ fɐt̚² t͡sɔːŋ⁵⁵ pʰei̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "陟罰臧否" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「否」的漢語詞", "帶「罰」的漢語詞", "帶「臧」的漢語詞", "帶「陟」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "陟罚臧否", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "諸葛亮《前出師表》", "roman": "Gōngzhōng fǔzhōng, jù wéi yītǐ, zhìfázāngpǐ, bùyí yìtóng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "宮中府中,具為一體,陟罰臧否,不宜異同。", "translation": "皇宮中和朝廷裡的大臣,都是一個整體。在獎懲方面,不應該有所不同。" }, { "ref": "諸葛亮《前出師表》", "roman": "Gōngzhōng fǔzhōng, jù wéi yītǐ, zhìfázāngpǐ, bùyí yìtóng.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "宫中府中,具为一体,陟罚臧否,不宜异同。", "translation": "皇宮中和朝廷裡的大臣,都是一個整體。在獎懲方面,不應該有所不同。" } ], "glosses": [ "獎勵好人,懲罰壞人" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhìfázāngpǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓˋ ㄈㄚˊ ㄗㄤ ㄆㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zik¹ fat⁶ zong¹ pei²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhìfázāngpǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓˋ ㄈㄚˊ ㄗㄤ ㄆㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhìhfázangpǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chih⁴-fa²-tsang¹-pʻi³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jr̀-fá-dzāng-pǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "jyhfartzangpii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжифацзанпи (čžifaczanpi)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ fä³⁵ t͡sɑŋ⁵⁵ pʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zik¹ fat⁶ zong¹ pei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jīk faht jōng péi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzik⁷ fat⁹ dzong¹ pei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "jig¹ fed⁶ zong¹ péi²" }, { "ipa": "/t͡sɪk̚⁵ fɐt̚² t͡sɔːŋ⁵⁵ pʰei̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "陟罰臧否" }
Download raw JSONL data for 陟罰臧否 meaning in All languages combined (3.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.