"陟罰臧否" meaning in 漢語

See 陟罰臧否 in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: /ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ fä³⁵ t͡sɑŋ⁵⁵ pʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/, /t͡sɪk̚⁵ fɐt̚² t͡sɔːŋ⁵⁵ pʰei̯³⁵/ Forms: 陟罚臧否 [Simplified Chinese]
  1. 獎勵好人,懲罰壞人
    Sense id: zh-陟罰臧否-zh-phrase-nJawn-1~ Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Download JSONL data for 陟罰臧否 meaning in 漢語 (3.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "陟罚臧否",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文"
          ],
          "ref": "諸葛亮《前出師表》",
          "roman": "Gōngzhōng fǔzhōng, jù wéi yītǐ, zhìfázāngpǐ, bùyí yìtóng.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "宮中府中,具為一體,陟罰臧否,不宜異同。",
          "translation": "皇宮中和朝廷裡的大臣,都是一個整體。在獎懲方面,不應該有所不同。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文"
          ],
          "ref": "諸葛亮《前出師表》",
          "roman": "Gōngzhōng fǔzhōng, jù wéi yītǐ, zhìfázāngpǐ, bùyí yìtóng.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "宫中府中,具为一体,陟罚臧否,不宜异同。",
          "translation": "皇宮中和朝廷裡的大臣,都是一個整體。在獎懲方面,不應該有所不同。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "獎勵好人,懲罰壞人"
      ],
      "id": "zh-陟罰臧否-zh-phrase-nJawn-1~"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhìfázāngpǐ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓˋ ㄈㄚˊ ㄗㄤ ㄆㄧˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zik¹ fat⁶ zong¹ pei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhìfázāngpǐ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓˋ ㄈㄚˊ ㄗㄤ ㄆㄧˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhìhfázangpǐ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chih⁴-fa²-tsang¹-pʻi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jr̀-fá-dzāng-pǐ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jyhfartzangpii"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжифацзанпи (čžifaczanpi)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ fä³⁵ t͡sɑŋ⁵⁵ pʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zik¹ fat⁶ zong¹ pei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jīk faht jōng péi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzik⁷ fat⁹ dzong¹ pei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "jig¹ fed⁶ zong¹ péi²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪk̚⁵ fɐt̚² t͡sɔːŋ⁵⁵ pʰei̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "陟罰臧否"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語俗語",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語俗語",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "陟罚臧否",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "raw_tags": [
            "文言文"
          ],
          "ref": "諸葛亮《前出師表》",
          "roman": "Gōngzhōng fǔzhōng, jù wéi yītǐ, zhìfázāngpǐ, bùyí yìtóng.",
          "tags": [
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "宮中府中,具為一體,陟罰臧否,不宜異同。",
          "translation": "皇宮中和朝廷裡的大臣,都是一個整體。在獎懲方面,不應該有所不同。"
        },
        {
          "raw_tags": [
            "文言文"
          ],
          "ref": "諸葛亮《前出師表》",
          "roman": "Gōngzhōng fǔzhōng, jù wéi yītǐ, zhìfázāngpǐ, bùyí yìtóng.",
          "tags": [
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "宫中府中,具为一体,陟罚臧否,不宜异同。",
          "translation": "皇宮中和朝廷裡的大臣,都是一個整體。在獎懲方面,不應該有所不同。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "獎勵好人,懲罰壞人"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhìfázāngpǐ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓˋ ㄈㄚˊ ㄗㄤ ㄆㄧˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zik¹ fat⁶ zong¹ pei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "拼音"
      ],
      "zh_pron": "zhìfázāngpǐ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "注音"
      ],
      "zh_pron": "ㄓˋ ㄈㄚˊ ㄗㄤ ㄆㄧˇ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "通用拼音"
      ],
      "zh_pron": "jhìhfázangpǐ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "威妥瑪拼音"
      ],
      "zh_pron": "chih⁴-fa²-tsang¹-pʻi³"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "耶魯官話拼音"
      ],
      "zh_pron": "jr̀-fá-dzāng-pǐ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "國語羅馬字"
      ],
      "zh_pron": "jyhfartzangpii"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "西里爾字母轉寫"
      ],
      "zh_pron": "чжифацзанпи (čžifaczanpi)"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂʐ̩⁵¹ fä³⁵ t͡sɑŋ⁵⁵ pʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "raw_tags": [
        "官話",
        "現代標準漢語",
        "漢語國際音標"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "粵拼"
      ],
      "zh_pron": "zik¹ fat⁶ zong¹ pei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "耶魯粵拼"
      ],
      "zh_pron": "jīk faht jōng péi"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣州話拼音"
      ],
      "zh_pron": "dzik⁷ fat⁹ dzong¹ pei²"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "廣東拼音"
      ],
      "zh_pron": "jig¹ fed⁶ zong¹ péi²"
    },
    {
      "ipa": "/t͡sɪk̚⁵ fɐt̚² t͡sɔːŋ⁵⁵ pʰei̯³⁵/",
      "raw_tags": [
        "粵語",
        "標準粵語,廣州–香港話",
        "國際音標"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "陟罰臧否"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the zhwiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.