See 閩南 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「南」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「閩」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "roman": "mǐnnánrén", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "閩南人" }, { "roman": "mǐnnánrén", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "闽南人" }, { "roman": "mǐnnánhuà", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "閩南話" }, { "roman": "mǐnnánhuà", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "闽南话" }, { "roman": "mǐnnányǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "閩南語" }, { "roman": "mǐnnányǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "闽南语" } ], "forms": [ { "form": "闽南", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "glosses": [ "中國福建南部的區域,即晉江流域、九龍江流域一帶;包括泉州市、漳州市、廈門市等三個地級市、龍巖市的新羅區和漳平市以及由中華民國控制的金門縣" ], "id": "zh-閩南-zh-name-ZiwFaI0m" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Mǐnnán, Mínnán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ, ㄇㄧㄣˊ ㄋㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "man⁵ naam⁴ / man⁴ naam⁴" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "mén-nàm" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "mìng-nàng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bân-lâm / bîn-lâm" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶min-noe" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Mǐnnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mǐnnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "min³-nan²" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "mǐn-nán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "miinnan" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "миньнань (minʹnanʹ)" }, { "ipa": "/min²¹⁴⁻²¹ nän³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mínnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˊ ㄋㄢˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mínnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "min²-nan²" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "mín-nán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "minnan" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "миньнань (minʹnanʹ)" }, { "ipa": "/min³⁵ nän³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "man⁵ naam⁴ / man⁴ naam⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "máhn nàahm / màhn nàahm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "man⁵ naam⁴ / man⁴ naam⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "men⁵ nam⁴ / men⁴ nam⁴" }, { "ipa": "/mɐn¹³ naːm²¹/, /mɐn²¹ naːm²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "mén-nàm" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "men^ˋ nam^ˇ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "men³ nam²" }, { "ipa": "/men³¹ nam¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "mìng-nàng" }, { "ipa": "/miŋ⁵³⁻³³ nˡaŋ⁵³/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bân-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bân-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "banlaam" }, { "ipa": "/ban²⁴⁻¹¹ lam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ban²³⁻³³ lam²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ban¹³⁻²² lam¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ban²⁴⁻²² lam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門, 泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bîn-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bîn-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "binlaam" }, { "ipa": "/bin²⁴⁻²² lam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶min-noe" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "min^去 noe" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³min-noe" }, { "ipa": "/min²² nø⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "下南" } ], "word": "閩南" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "吳語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "吳語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「南」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「閩」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "閩東語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "闽南", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2008,賴惠玲,由饒翔進轉錄, 《語言復興從家庭做起》,警察廣播電臺/警察广播电台中的訪談", "roman": "Suǒyǐ wǒmen yào dàlì hūyù wǒmen zhèxiē hái huì jiǎng mǔyǔ de dàrén, lìrú hái huì shuō Mǐnnán de dàrén zài jiā jiù gēn xiǎoháizi jiǎng Mǐnnán; huì shuō Kèyǔ de dàrén zài jiā jiù gēn xiǎoháizi jiǎng Kèyǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "所以我們要大力呼籲我們這些還會講母語的大人,例如還會說閩南的大人在家就跟小孩子講閩南;會說客語的大人在家就跟小孩子講客語。" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2008,賴惠玲,由饒翔進轉錄, 《語言復興從家庭做起》,警察廣播電臺/警察广播电台中的訪談", "roman": "Suǒyǐ wǒmen yào dàlì hūyù wǒmen zhèxiē hái huì jiǎng mǔyǔ de dàrén, lìrú hái huì shuō Mǐnnán de dàrén zài jiā jiù gēn xiǎoháizi jiǎng Mǐnnán; huì shuō Kèyǔ de dàrén zài jiā jiù gēn xiǎoháizi jiǎng Kèyǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "所以我们要大力呼吁我们这些还会讲母语的大人,例如还会说闽南的大人在家就跟小孩子讲闽南;会说客语的大人在家就跟小孩子讲客语。" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2010,和鍾年修的訪談(2009年3月30日),文字見於謝瑞珍 《台灣客語廣播節目播放客家勸善歌之研究》", "roman": "Yīnwèi wǒmen Kèjiā gēqū gēn Mǐnnán, Guóyǔ bùyīyàng, gēcí bùhǎo tīng qǐlái hěn yìngjǐng", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "因為我們客家歌曲跟閩南、國語不一樣,歌詞不好聽起來很硬頸" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2010,和鍾年修的訪談(2009年3月30日),文字見於謝瑞珍 《台灣客語廣播節目播放客家勸善歌之研究》", "roman": "Yīnwèi wǒmen Kèjiā gēqū gēn Mǐnnán, Guóyǔ bùyīyàng, gēcí bùhǎo tīng qǐlái hěn yìngjǐng", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "因为我们客家歌曲跟闽南、国语不一样,歌词不好听起来很硬颈" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2012, 王振漢《悠悠浯江水》, 第112頁", "roman": "Suǒyǐ wǒmen kě tòuguò Mǐnnán yànyǔ de rènzhī, lái tàntǎo rénmen xīnmù zhōng de shénmíng xìnyǎng, ér néng gèng jìn yī bù liǎojiě rénmín jí qí shèhuì yǔ wénhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "所以我們可透過閩南諺語的認知,來探討人們心目中的神明信仰,而能更進一步瞭解人民及其社會與文化。" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2012, 王振漢《悠悠浯江水》, 第112頁", "roman": "Suǒyǐ wǒmen kě tòuguò Mǐnnán yànyǔ de rènzhī, lái tàntǎo rénmen xīnmù zhōng de shénmíng xìnyǎng, ér néng gèng jìn yī bù liǎojiě rénmín jí qí shèhuì yǔ wénhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "所以我们可透过闽南谚语的认知,来探讨人们心目中的神明信仰,而能更进一步了解人民及其社会与文化。" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2012年7月19日,布農族_松光輝 訪談稿,台灣原住民數位典藏資料庫", "roman": "Wǒmen xiànzài zhèbiān Dìlì jiǎng Mǐnnán de duō ma?", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "我們現在這邊地利講閩南的多嗎?" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2012年7月19日,布農族_松光輝 訪談稿,台灣原住民數位典藏資料庫", "roman": "Wǒmen xiànzài zhèbiān Dìlì jiǎng Mǐnnán de duō ma?", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "我们现在这边地利讲闽南的多吗?" }, { "ref": "2019,黃明志/黄明志 ft. 大支,《鬼島》 https://www.youtube.com/watch?v=VmdHdDPt1NM", "roman": "dǎoshàng yǒu rén jiǎng Mǐnnán", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "島上有人講閩南" }, { "ref": "2019,黃明志/黄明志 ft. 大支,《鬼島》 https://www.youtube.com/watch?v=VmdHdDPt1NM", "roman": "dǎoshàng yǒu rén jiǎng Mǐnnán", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "岛上有人讲闽南" } ], "glosses": [ "(~話, ~語, ~方言) 漢語族閩語支的一個語言支系" ], "id": "zh-閩南-zh-noun-UZLPAw9O" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Mǐnnán, Mínnán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ, ㄇㄧㄣˊ ㄋㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "man⁵ naam⁴ / man⁴ naam⁴" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "mén-nàm" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "mìng-nàng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bân-lâm / bîn-lâm" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶min-noe" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Mǐnnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mǐnnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "min³-nan²" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "mǐn-nán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "miinnan" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "миньнань (minʹnanʹ)" }, { "ipa": "/min²¹⁴⁻²¹ nän³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mínnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˊ ㄋㄢˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mínnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "min²-nan²" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "mín-nán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "minnan" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "миньнань (minʹnanʹ)" }, { "ipa": "/min³⁵ nän³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "man⁵ naam⁴ / man⁴ naam⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "máhn nàahm / màhn nàahm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "man⁵ naam⁴ / man⁴ naam⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "men⁵ nam⁴ / men⁴ nam⁴" }, { "ipa": "/mɐn¹³ naːm²¹/, /mɐn²¹ naːm²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "mén-nàm" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "men^ˋ nam^ˇ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "men³ nam²" }, { "ipa": "/men³¹ nam¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "mìng-nàng" }, { "ipa": "/miŋ⁵³⁻³³ nˡaŋ⁵³/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bân-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bân-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "banlaam" }, { "ipa": "/ban²⁴⁻¹¹ lam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ban²³⁻³³ lam²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ban¹³⁻²² lam¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ban²⁴⁻²² lam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門, 泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bîn-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bîn-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "binlaam" }, { "ipa": "/bin²⁴⁻²² lam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶min-noe" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "min^去 noe" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³min-noe" }, { "ipa": "/min²² nø⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "word": "閩南" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有二年級漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有兩個漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有表外漢字的日語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "閩南", "ruby": [ [ "閩", "びん" ], [ "南", "なん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "Binnan", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "name", "senses": [ { "glosses": [ "閩南" ], "id": "zh-閩南-ja-name-kTClJfk7" } ], "word": "閩南" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "以漢字書寫的朝鮮語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "朝鮮語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Minnam", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "민남", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "name", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "민남" } ], "glosses": [ "민남 (minnam)的漢字:閩南。" ], "id": "zh-閩南-ko-name-0x~QdfI5", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "閩南" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有4個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語漢字專有名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "越南語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "儒字", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "Mân Nam" } ], "glosses": [ "Mân Nam (“閩南”)的漢字。" ], "id": "zh-閩南-vi-name-V13etqqS", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "閩南" }
{ "categories": [ "日語專有名詞", "日語詞元", "有4個詞條的頁面", "有二年級漢字的日語詞", "有兩個漢字的日語詞", "有表外漢字的日語詞", "有詞條的頁面" ], "forms": [ { "form": "閩南", "ruby": [ [ "閩", "びん" ], [ "南", "なん" ] ], "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "Binnan", "tags": [ "romanization" ] } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "name", "senses": [ { "glosses": [ "閩南" ] } ], "word": "閩南" } { "categories": [ "以漢字書寫的朝鮮語專有名詞", "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "朝鮮語專有名詞", "朝鮮語詞元" ], "forms": [ { "form": "Minnam", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "민남", "raw_tags": [ "韓文" ] } ], "lang": "朝鮮語", "lang_code": "ko", "pos": "name", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "민남" } ], "glosses": [ "민남 (minnam)的漢字:閩南。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "閩南" } { "categories": [ "吳語名詞", "吳語專有名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話專有名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語專有名詞", "客家語詞元", "帶「南」的漢語詞", "帶「閩」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話專有名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語專有名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語專有名詞", "粵語詞元", "閩東語名詞", "閩東語專有名詞", "閩東語詞元" ], "derived": [ { "roman": "mǐnnánrén", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "閩南人" }, { "roman": "mǐnnánrén", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "闽南人" }, { "roman": "mǐnnánhuà", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "閩南話" }, { "roman": "mǐnnánhuà", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "闽南话" }, { "roman": "mǐnnányǔ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "閩南語" }, { "roman": "mǐnnányǔ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "闽南语" } ], "forms": [ { "form": "闽南", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "name", "senses": [ { "glosses": [ "中國福建南部的區域,即晉江流域、九龍江流域一帶;包括泉州市、漳州市、廈門市等三個地級市、龍巖市的新羅區和漳平市以及由中華民國控制的金門縣" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Mǐnnán, Mínnán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ, ㄇㄧㄣˊ ㄋㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "man⁵ naam⁴ / man⁴ naam⁴" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "mén-nàm" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "mìng-nàng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bân-lâm / bîn-lâm" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶min-noe" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Mǐnnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mǐnnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "min³-nan²" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "mǐn-nán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "miinnan" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "миньнань (minʹnanʹ)" }, { "ipa": "/min²¹⁴⁻²¹ nän³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mínnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˊ ㄋㄢˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mínnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "min²-nan²" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "mín-nán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "minnan" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "миньнань (minʹnanʹ)" }, { "ipa": "/min³⁵ nän³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "man⁵ naam⁴ / man⁴ naam⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "máhn nàahm / màhn nàahm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "man⁵ naam⁴ / man⁴ naam⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "men⁵ nam⁴ / men⁴ nam⁴" }, { "ipa": "/mɐn¹³ naːm²¹/, /mɐn²¹ naːm²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "mén-nàm" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "men^ˋ nam^ˇ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "men³ nam²" }, { "ipa": "/men³¹ nam¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "mìng-nàng" }, { "ipa": "/miŋ⁵³⁻³³ nˡaŋ⁵³/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bân-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bân-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "banlaam" }, { "ipa": "/ban²⁴⁻¹¹ lam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ban²³⁻³³ lam²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ban¹³⁻²² lam¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ban²⁴⁻²² lam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門, 泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bîn-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bîn-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "binlaam" }, { "ipa": "/bin²⁴⁻²² lam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶min-noe" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "min^去 noe" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³min-noe" }, { "ipa": "/min²² nø⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "下南" } ], "word": "閩南" } { "categories": [ "吳語名詞", "吳語專有名詞", "吳語詞元", "官話名詞", "官話專有名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語專有名詞", "客家語詞元", "帶「南」的漢語詞", "帶「閩」的漢語詞", "有4個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話專有名詞", "泉漳話詞元", "漢語名詞", "漢語專有名詞", "漢語詞元", "粵語名詞", "粵語專有名詞", "粵語詞元", "閩東語名詞", "閩東語專有名詞", "閩東語詞元" ], "forms": [ { "form": "闽南", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2008,賴惠玲,由饒翔進轉錄, 《語言復興從家庭做起》,警察廣播電臺/警察广播电台中的訪談", "roman": "Suǒyǐ wǒmen yào dàlì hūyù wǒmen zhèxiē hái huì jiǎng mǔyǔ de dàrén, lìrú hái huì shuō Mǐnnán de dàrén zài jiā jiù gēn xiǎoháizi jiǎng Mǐnnán; huì shuō Kèyǔ de dàrén zài jiā jiù gēn xiǎoháizi jiǎng Kèyǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "所以我們要大力呼籲我們這些還會講母語的大人,例如還會說閩南的大人在家就跟小孩子講閩南;會說客語的大人在家就跟小孩子講客語。" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2008,賴惠玲,由饒翔進轉錄, 《語言復興從家庭做起》,警察廣播電臺/警察广播电台中的訪談", "roman": "Suǒyǐ wǒmen yào dàlì hūyù wǒmen zhèxiē hái huì jiǎng mǔyǔ de dàrén, lìrú hái huì shuō Mǐnnán de dàrén zài jiā jiù gēn xiǎoháizi jiǎng Mǐnnán; huì shuō Kèyǔ de dàrén zài jiā jiù gēn xiǎoháizi jiǎng Kèyǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "所以我们要大力呼吁我们这些还会讲母语的大人,例如还会说闽南的大人在家就跟小孩子讲闽南;会说客语的大人在家就跟小孩子讲客语。" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2010,和鍾年修的訪談(2009年3月30日),文字見於謝瑞珍 《台灣客語廣播節目播放客家勸善歌之研究》", "roman": "Yīnwèi wǒmen Kèjiā gēqū gēn Mǐnnán, Guóyǔ bùyīyàng, gēcí bùhǎo tīng qǐlái hěn yìngjǐng", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "因為我們客家歌曲跟閩南、國語不一樣,歌詞不好聽起來很硬頸" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2010,和鍾年修的訪談(2009年3月30日),文字見於謝瑞珍 《台灣客語廣播節目播放客家勸善歌之研究》", "roman": "Yīnwèi wǒmen Kèjiā gēqū gēn Mǐnnán, Guóyǔ bùyīyàng, gēcí bùhǎo tīng qǐlái hěn yìngjǐng", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "因为我们客家歌曲跟闽南、国语不一样,歌词不好听起来很硬颈" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2012, 王振漢《悠悠浯江水》, 第112頁", "roman": "Suǒyǐ wǒmen kě tòuguò Mǐnnán yànyǔ de rènzhī, lái tàntǎo rénmen xīnmù zhōng de shénmíng xìnyǎng, ér néng gèng jìn yī bù liǎojiě rénmín jí qí shèhuì yǔ wénhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "所以我們可透過閩南諺語的認知,來探討人們心目中的神明信仰,而能更進一步瞭解人民及其社會與文化。" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2012, 王振漢《悠悠浯江水》, 第112頁", "roman": "Suǒyǐ wǒmen kě tòuguò Mǐnnán yànyǔ de rènzhī, lái tàntǎo rénmen xīnmù zhōng de shénmíng xìnyǎng, ér néng gèng jìn yī bù liǎojiě rénmín jí qí shèhuì yǔ wénhuà.", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "所以我们可透过闽南谚语的认知,来探讨人们心目中的神明信仰,而能更进一步了解人民及其社会与文化。" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2012年7月19日,布農族_松光輝 訪談稿,台灣原住民數位典藏資料庫", "roman": "Wǒmen xiànzài zhèbiān Dìlì jiǎng Mǐnnán de duō ma?", "tags": [ "Pinyin", "Traditional Chinese" ], "text": "我們現在這邊地利講閩南的多嗎?" }, { "raw_tags": [ "臺灣華語" ], "ref": "2012年7月19日,布農族_松光輝 訪談稿,台灣原住民數位典藏資料庫", "roman": "Wǒmen xiànzài zhèbiān Dìlì jiǎng Mǐnnán de duō ma?", "tags": [ "Pinyin", "Simplified Chinese" ], "text": "我们现在这边地利讲闽南的多吗?" }, { "ref": "2019,黃明志/黄明志 ft. 大支,《鬼島》 https://www.youtube.com/watch?v=VmdHdDPt1NM", "roman": "dǎoshàng yǒu rén jiǎng Mǐnnán", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "島上有人講閩南" }, { "ref": "2019,黃明志/黄明志 ft. 大支,《鬼島》 https://www.youtube.com/watch?v=VmdHdDPt1NM", "roman": "dǎoshàng yǒu rén jiǎng Mǐnnán", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "岛上有人讲闽南" } ], "glosses": [ "(~話, ~語, ~方言) 漢語族閩語支的一個語言支系" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Mǐnnán, Mínnán" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ, ㄇㄧㄣˊ ㄋㄢˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "man⁵ naam⁴ / man⁴ naam⁴" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "mén-nàm" }, { "raw_tags": [ "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "mìng-nàng" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bân-lâm / bîn-lâm" }, { "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶min-noe" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "Mǐnnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˇ ㄋㄢˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mǐnnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "min³-nan²" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "mǐn-nán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "miinnan" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "миньнань (minʹnanʹ)" }, { "ipa": "/min²¹⁴⁻²¹ nän³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 中國大陸與臺灣標準讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "mínnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄇㄧㄣˊ ㄋㄢˊ" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "mínnán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "min²-nan²" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Yale" ], "zh_pron": "mín-nán" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "minnan" }, { "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Palladius" ], "zh_pron": "миньнань (minʹnanʹ)" }, { "ipa": "/min³⁵ nän³⁵/", "raw_tags": [ "現代標準漢語, 異讀" ], "tags": [ "Mandarin", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "man⁵ naam⁴ / man⁴ naam⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "máhn nàahm / màhn nàahm" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "man⁵ naam⁴ / man⁴ naam⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "men⁵ nam⁴ / men⁴ nam⁴" }, { "ipa": "/mɐn¹³ naːm²¹/, /mɐn²¹ naːm²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "mén-nàm" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "men^ˋ nam^ˇ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "men³ nam²" }, { "ipa": "/men³¹ nam¹¹/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "福州話", "平話字" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "zh_pron": "mìng-nàng" }, { "ipa": "/miŋ⁵³⁻³³ nˡaŋ⁵³/", "raw_tags": [ "福州話" ], "tags": [ "Eastern Min", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bân-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bân-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "banlaam" }, { "ipa": "/ban²⁴⁻¹¹ lam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ban²³⁻³³ lam²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ban¹³⁻²² lam¹³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/ban²⁴⁻²² lam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、泉州、漳州、臺灣話(常用)", "國際音標 (廈門, 泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bîn-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bîn-lâm" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "binlaam" }, { "ipa": "/bin²⁴⁻²² lam²⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "泉州", "國際音標 (泉州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai", "Wugniu" ], "zh_pron": "⁶min-noe" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "吳音小字典" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "min^去 noe" }, { "raw_tags": [ "太湖片", "維基詞典羅馬化 (上海話" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ], "zh_pron": "³min-noe" }, { "ipa": "/min²² nø⁴⁴/", "raw_tags": [ "太湖片", "國際音標 (上海" ], "tags": [ "Wu", "Shanghai" ] } ], "word": "閩南" } { "categories": [ "有4個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "越南語專有名詞", "越南語漢字專有名詞", "越南語詞元" ], "lang": "越南語", "lang_code": "vi", "pos": "name", "senses": [ { "categories": [ "儒字" ], "form_of": [ { "word": "Mân Nam" } ], "glosses": [ "Mân Nam (“閩南”)的漢字。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "閩南" }
Download raw JSONL data for 閩南 meaning in All languages combined (19.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.