"輾轉反側" meaning in All languages combined

See 輾轉反側 on Wiktionary

Phrase [朝鮮語]

Forms: jeonjeonbancheuk [romanization], 전전반측 [hangeul]
  1. 전전반측 (jeonjeonbancheuk)的漢字。 Tags: form-of Form of: 전전반측
    Sense id: zh-輾轉反側-ko-phrase-8ndvODGr
The following are not (yet) sense-disambiguated

Phrase [漢語]

IPA: /ʈ͡ʂän²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻³⁵ fän²¹⁴⁻²¹ t͡sʰɤ⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /t͡siːn³⁵ t͡syːn³⁵ faːn³⁵ t͡sɐk̚⁵/ [Cantonese, Standard-Cantonese, Guangzhou, Hong Kong, IPA] Forms: 辗转反侧 [Simplified-Chinese]
Etymology: 來自《詩經·周南·關雎》:
  1. 因心事重重而翻來覆去睡不著
    Sense id: zh-輾轉反側-zh-phrase-GJlmhej2
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「側」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「反」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「輾」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「轉」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          42,
          57
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          16,
          20
        ]
      ],
      "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
      "roman": "Qiú zhī bù dé, wùmèi sīfú.\nYōuzāi yōuzāi, zhǎnzhuǎn fǎncè.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "求之不得,寤寐思服。\n悠哉悠哉,輾轉反側。",
      "translation": "追求沒能如心願,日日夜夜的渴慕。\n相憶綿綿想了很久,翻來覆去難以成眠。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          42,
          57
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          16,
          20
        ]
      ],
      "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
      "roman": "Qiú zhī bù dé, wùmèi sīfú.\nYōuzāi yōuzāi, zhǎnzhuǎn fǎncè.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "求之不得,寤寐思服。\n悠哉悠哉,辗转反侧。",
      "translation": "追求沒能如心願,日日夜夜的渴慕。\n相憶綿綿想了很久,翻來覆去難以成眠。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《詩經·周南·關雎》:",
  "forms": [
    {
      "form": "辗转反侧",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "因心事重重而翻來覆去睡不著"
      ],
      "id": "zh-輾轉反側-zh-phrase-GJlmhej2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhǎnzhuǎnfǎncè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄢˇ ㄓㄨㄢˇ ㄈㄢˇ ㄘㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zin² zyun² faan² zak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhǎnzhuǎnfǎncè [實際讀音:zhánzhuánfǎncè]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄢˇ ㄓㄨㄢˇ ㄈㄢˇ ㄘㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhǎnjhuǎnfǎncè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chan³-chuan³-fan³-tsʻê⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jǎn-jwǎn-fǎn-tsè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jaanjoanfaantseh"
    },
    {
      "roman": "čžanʹčžuanʹfanʹcɛ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжаньчжуаньфаньцэ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂän²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻³⁵ fän²¹⁴⁻²¹ t͡sʰɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zin² zyun² faan² zak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jín jyún fáan jāk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzin² dzyn² faan² dzak⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "jin² jun² fan² zeg¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːn³⁵ t͡syːn³⁵ faːn³⁵ t͡sɐk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "輾轉反側"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "有2個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "朝鮮語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jeonjeonbancheuk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "전전반측",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "전전반측"
        }
      ],
      "glosses": [
        "전전반측 (jeonjeonbancheuk)的漢字。"
      ],
      "id": "zh-輾轉反側-ko-phrase-8ndvODGr",
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "輾轉反側"
}
{
  "categories": [
    "有2個詞條的頁面",
    "有詞條的頁面",
    "朝鮮語俗語",
    "朝鮮語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "jeonjeonbancheuk",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    },
    {
      "form": "전전반측",
      "tags": [
        "hangeul"
      ]
    }
  ],
  "lang": "朝鮮語",
  "lang_code": "ko",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "form_of": [
        {
          "word": "전전반측"
        }
      ],
      "glosses": [
        "전전반측 (jeonjeonbancheuk)的漢字。"
      ],
      "tags": [
        "form-of"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "輾轉反側"
}

{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「側」的漢語詞",
    "帶「反」的漢語詞",
    "帶「輾」的漢語詞",
    "帶「轉」的漢語詞",
    "有2個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          42,
          57
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          16,
          20
        ]
      ],
      "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
      "roman": "Qiú zhī bù dé, wùmèi sīfú.\nYōuzāi yōuzāi, zhǎnzhuǎn fǎncè.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional-Chinese"
      ],
      "text": "求之不得,寤寐思服。\n悠哉悠哉,輾轉反側。",
      "translation": "追求沒能如心願,日日夜夜的渴慕。\n相憶綿綿想了很久,翻來覆去難以成眠。"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          42,
          57
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          16,
          20
        ]
      ],
      "ref": "《詩經》,約公元前11 – 前7世紀",
      "roman": "Qiú zhī bù dé, wùmèi sīfú.\nYōuzāi yōuzāi, zhǎnzhuǎn fǎncè.",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified-Chinese"
      ],
      "text": "求之不得,寤寐思服。\n悠哉悠哉,辗转反侧。",
      "translation": "追求沒能如心願,日日夜夜的渴慕。\n相憶綿綿想了很久,翻來覆去難以成眠。"
    }
  ],
  "etymology_text": "來自《詩經·周南·關雎》:",
  "forms": [
    {
      "form": "辗转反侧",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "因心事重重而翻來覆去睡不著"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhǎnzhuǎnfǎncè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄢˇ ㄓㄨㄢˇ ㄈㄢˇ ㄘㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zin² zyun² faan² zak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "zhǎnzhuǎnfǎncè [實際讀音:zhánzhuánfǎncè]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄓㄢˇ ㄓㄨㄢˇ ㄈㄢˇ ㄘㄜˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "jhǎnjhuǎnfǎncè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "chan³-chuan³-fan³-tsʻê⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "jǎn-jwǎn-fǎn-tsè"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "jaanjoanfaantseh"
    },
    {
      "roman": "čžanʹčžuanʹfanʹcɛ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "чжаньчжуаньфаньцэ"
    },
    {
      "ipa": "/ʈ͡ʂän²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂu̯än²¹⁴⁻³⁵ fän²¹⁴⁻²¹ t͡sʰɤ⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "zin² zyun² faan² zak¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "jín jyún fáan jāk"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dzin² dzyn² faan² dzak⁷"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "jin² jun² fan² zeg¹"
    },
    {
      "ipa": "/t͡siːn³⁵ t͡syːn³⁵ faːn³⁵ t͡sɐk̚⁵/",
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Standard-Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Hong Kong",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "輾轉反側"
}

Download raw JSONL data for 輾轉反側 meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.