See 誰笑到最後,誰笑得最好 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「到」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「好」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「後」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「得」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「最」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「笑」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「誰」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自英語的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自英語的漢語仿譯詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語諺語", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "可能仿譯自英語 he who laughs last laughs best。", "forms": [ { "form": "谁笑到最后,谁笑得最好", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "senses": [ { "glosses": [ "最後的勝利才是真正的勝利,勸導人不要因一時得勢而得意忘形。" ], "id": "zh-誰笑到最後,誰笑得最好-zh-proverb-29RjWeqQ" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shéi xiàodào zuìhòu , shéi xiàode zuìhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄟˊ ㄒㄧㄠˋ ㄉㄠˋ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ , ㄕㄟˊ ㄒㄧㄠˋ ˙ㄉㄜ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄠˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shéi xiàodào zuìhòu , shéi xiàode zuìhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄟˊ ㄒㄧㄠˋ ㄉㄠˋ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ , ㄕㄟˊ ㄒㄧㄠˋ ˙ㄉㄜ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄠˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shéi siàodào zuèihòu , shéi siàode̊ zuèihǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shei² hsiao⁴-tao⁴ tsui⁴-hou⁴ , shei² hsiao⁴-tê⁵ tsui⁴-hao³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shéi syàu-dàu dzwèi-hòu , shéi syàu-de dzwèi-hǎu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheir shiawdaw tzueyhow , sheir shiaw.de tzueyhao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэй сяодао цзуйхоу , шэй сяодэ цзуйхао (šɛj sjaodao czujxou , šɛj sjaodɛ czujxao)" }, { "ipa": "/ʂeɪ̯³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡su̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹ ʂeɪ̯³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ d̥ə¹ t͡su̯eɪ̯⁵¹ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "誰笑到最後,誰笑得最好" }
{ "categories": [ "官話俗語", "官話詞元", "帶「到」的漢語詞", "帶「好」的漢語詞", "帶「後」的漢語詞", "帶「得」的漢語詞", "帶「最」的漢語詞", "帶「笑」的漢語詞", "帶「誰」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "派生自英語的漢語詞", "源自英語的漢語仿譯詞", "漢語俗語", "漢語詞元", "漢語諺語" ], "etymology_text": "可能仿譯自英語 he who laughs last laughs best。", "forms": [ { "form": "谁笑到最后,谁笑得最好", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "proverb", "senses": [ { "glosses": [ "最後的勝利才是真正的勝利,勸導人不要因一時得勢而得意忘形。" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shéi xiàodào zuìhòu , shéi xiàode zuìhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄟˊ ㄒㄧㄠˋ ㄉㄠˋ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ , ㄕㄟˊ ㄒㄧㄠˋ ˙ㄉㄜ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄠˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shéi xiàodào zuìhòu , shéi xiàode zuìhǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄟˊ ㄒㄧㄠˋ ㄉㄠˋ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄡˋ , ㄕㄟˊ ㄒㄧㄠˋ ˙ㄉㄜ ㄗㄨㄟˋ ㄏㄠˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shéi siàodào zuèihòu , shéi siàode̊ zuèihǎo" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shei² hsiao⁴-tao⁴ tsui⁴-hou⁴ , shei² hsiao⁴-tê⁵ tsui⁴-hao³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shéi syàu-dàu dzwèi-hòu , shéi syàu-de dzwèi-hǎu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "sheir shiawdaw tzueyhow , sheir shiaw.de tzueyhao" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэй сяодао цзуйхоу , шэй сяодэ цзуйхао (šɛj sjaodao czujxou , šɛj sjaodɛ czujxao)" }, { "ipa": "/ʂeɪ̯³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ tɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ t͡su̯eɪ̯⁵¹⁻⁵³ xoʊ̯⁵¹ ʂeɪ̯³⁵ ɕi̯ɑʊ̯⁵¹ d̥ə¹ t͡su̯eɪ̯⁵¹ xɑʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "誰笑到最後,誰笑得最好" }
Download raw JSONL data for 誰笑到最後,誰笑得最好 meaning in All languages combined (2.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-20 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (ee63ee9 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.