See 裝模作樣 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「作」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「模」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「樣」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「裝」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "装模作样", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "妝模作樣" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "故意做作,做出非自然的表現" ], "id": "zh-裝模作樣-zh-phrase-3mEdkQBW" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuāngmúzuòyàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuāngmózuòyàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ㄇㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ㄇㄛˊ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zong¹ mou⁴ zok³ joeng⁶" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuāngmúzuòyàng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ㄇㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄤˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhuangmúzuòyàng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chuang¹-mu²-tso⁴-yang⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jwāng-mú-dzwò-yàng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "juangmutzuohyanq" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "roman": "čžuanmuczojan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "чжуанмуцзоян" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ mu³⁵ t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ jɑŋ⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuāngmózuòyàng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ㄇㄛˊ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄤˋ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhuangmózuòyàng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chuang¹-mo²-tso⁴-yang⁴" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jwāng-mwó-dzwò-yàng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "juangmotzuohyanq" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "roman": "čžuanmoczojan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "чжуанмоцзоян" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ mu̯ɔ³⁵ t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ jɑŋ⁵¹/", "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "zong¹ mou⁴ zok³ joeng⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jōng mòuh jok yeuhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzong¹ mou⁴ dzok⁸ joeng⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zong¹ mou⁴ zog³ yêng⁶" }, { "ipa": "/t͡sɔːŋ⁵⁵ mou̯²¹ t͡sɔːk̚³ jœːŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zhuāngqiāngzuòshì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "裝腔作勢" }, { "roman": "zhuāngqiāngzuòshì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "装腔作势" }, { "roman": "jiǎoróuzàozuò", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "矯揉造作" }, { "roman": "jiǎoróuzàozuò", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "矫揉造作" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "佯款" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "裝模作樣" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「作」的漢語詞", "帶「模」的漢語詞", "帶「樣」的漢語詞", "帶「裝」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "有詞條的頁面", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "装模作样", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] }, { "form": "妝模作樣" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "故意做作,做出非自然的表現" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuāngmúzuòyàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuāngmózuòyàng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ㄇㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ㄇㄛˊ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄤˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zong¹ mou⁴ zok³ joeng⁶" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuāngmúzuòyàng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ㄇㄨˊ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄤˋ" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhuangmúzuòyàng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chuang¹-mu²-tso⁴-yang⁴" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jwāng-mú-dzwò-yàng" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "juangmutzuohyanq" }, { "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "roman": "čžuanmuczojan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "чжуанмуцзоян" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ mu³⁵ t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ jɑŋ⁵¹/", "raw_tags": [ "中國大陸標準讀法;臺灣異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuāngmózuòyàng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄤ ㄇㄛˊ ㄗㄨㄛˋ ㄧㄤˋ" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhuangmózuòyàng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "chuang¹-mo²-tso⁴-yang⁴" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jwāng-mwó-dzwò-yàng" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "juangmotzuohyanq" }, { "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "roman": "čžuanmoczojan", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "чжуанмоцзоян" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɑŋ⁵⁵ mu̯ɔ³⁵ t͡su̯ɔ⁵¹⁻⁵³ jɑŋ⁵¹/", "raw_tags": [ "臺灣標準讀法;中國大陸異讀法" ], "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "zong¹ mou⁴ zok³ joeng⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jōng mòuh jok yeuhng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzong¹ mou⁴ dzok⁸ joeng⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zong¹ mou⁴ zog³ yêng⁶" }, { "ipa": "/t͡sɔːŋ⁵⁵ mou̯²¹ t͡sɔːk̚³ jœːŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "zhuāngqiāngzuòshì", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "裝腔作勢" }, { "roman": "zhuāngqiāngzuòshì", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "装腔作势" }, { "roman": "jiǎoróuzàozuò", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "矯揉造作" }, { "roman": "jiǎoróuzàozuò", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "矫揉造作" }, { "tags": [ "Hokkien" ], "word": "佯款" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "裝模作樣" }
Download raw JSONL data for 裝模作樣 meaning in All languages combined (4.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (7cef23e and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.