See 衣食父母 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「母」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「父」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「衣」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「食」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "元·關漢卿《竇娥冤》", "roman": "Nǐ bù zhīdào, dàn lái gàozhuàng de, jiùshì wǒ de yīshífùmǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "你不知道,但來告狀的,就是我的衣食父母。" }, { "ref": "元·關漢卿《竇娥冤》", "roman": "Nǐ bù zhīdào, dàn lái gàozhuàng de, jiùshì wǒ de yīshífùmǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "你不知道,但来告状的,就是我的衣食父母。" } ], "glosses": [ "所仰賴以為生活的人" ], "id": "zh-衣食父母-zh-phrase-DkaMuh28" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīshífùmǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄕˊ ㄈㄨˋ ㄇㄨˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji¹ sik⁶ fu⁶ mou⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīshífùmǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄕˊ ㄈㄨˋ ㄇㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yishíhfùmǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-shih²-fu⁴-mu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-shŕ-fù-mǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ishyrfuhmuu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ишифуму (išifumu)" }, { "ipa": "/i⁵⁵ ʂʐ̩³⁵⁻⁵⁵ fu⁵¹ mu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji¹ sik⁶ fu⁶ mou⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yī sihk fuh móuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ji¹ sik⁹ fu⁶ mou⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yi¹ xig⁶ fu⁶ mou⁵" }, { "ipa": "/jiː⁵⁵ sɪk̚² fuː²² mou̯¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "衣食父母" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「母」的漢語詞", "帶「父」的漢語詞", "帶「衣」的漢語詞", "帶「食」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "元·關漢卿《竇娥冤》", "roman": "Nǐ bù zhīdào, dàn lái gàozhuàng de, jiùshì wǒ de yīshífùmǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "你不知道,但來告狀的,就是我的衣食父母。" }, { "ref": "元·關漢卿《竇娥冤》", "roman": "Nǐ bù zhīdào, dàn lái gàozhuàng de, jiùshì wǒ de yīshífùmǔ.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "你不知道,但来告状的,就是我的衣食父母。" } ], "glosses": [ "所仰賴以為生活的人" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīshífùmǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄕˊ ㄈㄨˋ ㄇㄨˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji¹ sik⁶ fu⁶ mou⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yīshífùmǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧ ㄕˊ ㄈㄨˋ ㄇㄨˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yishíhfùmǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "i¹-shih²-fu⁴-mu³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yī-shŕ-fù-mǔ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "ishyrfuhmuu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "ишифуму (išifumu)" }, { "ipa": "/i⁵⁵ ʂʐ̩³⁵⁻⁵⁵ fu⁵¹ mu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "ji¹ sik⁶ fu⁶ mou⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yī sihk fuh móuh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "ji¹ sik⁹ fu⁶ mou⁵" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yi¹ xig⁶ fu⁶ mou⁵" }, { "ipa": "/jiː⁵⁵ sɪk̚² fuː²² mou̯¹³/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "衣食父母" }
Download raw JSONL data for 衣食父母 meaning in All languages combined (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.