"花裡胡哨" meaning in All languages combined

See 花裡胡哨 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /xu̯ä⁵⁵ li² xu³⁵ ʂɑʊ̯⁵¹/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 花里胡哨 [Simplified Chinese], 花裏胡哨 [Traditional Chinese], 花哩胡哨, 花藜胡哨, 花麗狐哨, 花狸狐哨, 花裡舞哨, 花裡胡梢
  1. 花哨,种类繁多但没有实质作用浮华而不实在、与华而不实意思相近。 Tags: colloquial
    Sense id: zh-花裡胡哨-zh-phrase-kZr~uJiO Categories (other): 有引文的文言文詞, 漢語口語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「哨」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「胡」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「花」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「裡」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "花里胡哨",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "花裏胡哨",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "花哩胡哨"
    },
    {
      "form": "花藜胡哨"
    },
    {
      "form": "花麗狐哨"
    },
    {
      "form": "花狸狐哨"
    },
    {
      "form": "花裡舞哨"
    },
    {
      "form": "花裡胡梢"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "俗语",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語口語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "明 吳承恩《西遊記》第十二回",
          "roman": "Nà gōngzhǔ zài lǐmiàn luàn rǎng dào: “Wǒ chī shènme yào? Zhèlǐ nǎ shì wǒ jiā? Wǒ jiā shì qīngliáng wǎwū, bù xiàng zhège hài huángbìng de fángzǐ, huālíhúshào de ménshàn, fàng wǒ chūqù! Fàng wǒ chūqù!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那宮主在裡面亂嚷道:「我吃甚麼藥?這裡那是我家?我家是清涼瓦屋,不像這個害黃病的房子,花狸狐哨的門扇,放我出去!放我出去!」"
        },
        {
          "ref": "明 吳承恩《西遊記》第十二回",
          "roman": "Nà gōngzhǔ zài lǐmiàn luàn rǎng dào: “Wǒ chī shènme yào? Zhèlǐ nǎ shì wǒ jiā? Wǒ jiā shì qīngliáng wǎwū, bù xiàng zhège hài huángbìng de fángzǐ, huālíhúshào de ménshàn, fàng wǒ chūqù! Fàng wǒ chūqù!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那宫主在里面乱嚷道:「我吃甚么药?这里那是我家?我家是清凉瓦屋,不像这个害黄病的房子,花狸狐哨的门扇,放我出去!放我出去!」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "花哨,种类繁多但没有实质作用浮华而不实在、与华而不实意思相近。"
      ],
      "id": "zh-花裡胡哨-zh-phrase-kZr~uJiO",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huālihúshào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄚ ˙ㄌㄧ ㄏㄨˊ ㄕㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huālihúshào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄚ ˙ㄌㄧ ㄏㄨˊ ㄕㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huali̊húshào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hua¹-li⁵-hu²-shao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hwā-li-hú-shàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hua.lihwushaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хуалихушао (xualixušao)"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵⁵ li² xu³⁵ ʂɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "花裡胡哨"
}
{
  "categories": [
    "官話俗語",
    "官話詞元",
    "帶「哨」的漢語詞",
    "帶「胡」的漢語詞",
    "帶「花」的漢語詞",
    "帶「裡」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語俗語",
    "漢語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "花里胡哨",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "花裏胡哨",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "花哩胡哨"
    },
    {
      "form": "花藜胡哨"
    },
    {
      "form": "花麗狐哨"
    },
    {
      "form": "花狸狐哨"
    },
    {
      "form": "花裡舞哨"
    },
    {
      "form": "花裡胡梢"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "俗语",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞",
        "漢語口語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "明 吳承恩《西遊記》第十二回",
          "roman": "Nà gōngzhǔ zài lǐmiàn luàn rǎng dào: “Wǒ chī shènme yào? Zhèlǐ nǎ shì wǒ jiā? Wǒ jiā shì qīngliáng wǎwū, bù xiàng zhège hài huángbìng de fángzǐ, huālíhúshào de ménshàn, fàng wǒ chūqù! Fàng wǒ chūqù!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那宮主在裡面亂嚷道:「我吃甚麼藥?這裡那是我家?我家是清涼瓦屋,不像這個害黃病的房子,花狸狐哨的門扇,放我出去!放我出去!」"
        },
        {
          "ref": "明 吳承恩《西遊記》第十二回",
          "roman": "Nà gōngzhǔ zài lǐmiàn luàn rǎng dào: “Wǒ chī shènme yào? Zhèlǐ nǎ shì wǒ jiā? Wǒ jiā shì qīngliáng wǎwū, bù xiàng zhège hài huángbìng de fángzǐ, huālíhúshào de ménshàn, fàng wǒ chūqù! Fàng wǒ chūqù!”",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那宫主在里面乱嚷道:「我吃甚么药?这里那是我家?我家是清凉瓦屋,不像这个害黄病的房子,花狸狐哨的门扇,放我出去!放我出去!」"
        }
      ],
      "glosses": [
        "花哨,种类繁多但没有实质作用浮华而不实在、与华而不实意思相近。"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huālihúshào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄚ ˙ㄌㄧ ㄏㄨˊ ㄕㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huālihúshào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄏㄨㄚ ˙ㄌㄧ ㄏㄨˊ ㄕㄠˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "huali̊húshào"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hua¹-li⁵-hu²-shao⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "hwā-li-hú-shàu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "hua.lihwushaw"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "хуалихушао (xualixušao)"
    },
    {
      "ipa": "/xu̯ä⁵⁵ li² xu³⁵ ʂɑʊ̯⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "花裡胡哨"
}

Download raw JSONL data for 花裡胡哨 meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.