"脫胎換骨" meaning in All languages combined

See 脫胎換骨 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /tʰu̯ɔ⁵⁵ tʰaɪ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /tʰyːt̚³ tʰɔːi̯⁵⁵ wuːn²² kʷɐt̚⁵/ [Cantonese, IPA] Forms: 脱胎换骨 [Simplified Chinese], 換骨脫胎
  1. 澈底改變 Tags: figuratively
    Sense id: zh-脫胎換骨-zh-phrase-XFH94io6 Categories (other): 有引文的官話詞, 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: 抽胎換骨 [Traditional Chinese], 抽胎换骨 [Simplified Chinese], 換骨脫胎 [Traditional Chinese], 换骨脱胎 [Simplified Chinese], 洗心革面 (xǐxīngémiàn)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「換」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「胎」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「脫」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「骨」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "脱胎换骨",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "換骨脫胎"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "修煉得道,脫換凡人之軀殼而成仙",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "宋.葛長庚《沁園春.要做神仙》",
          "roman": "Cháng wēnyǎng, shǐ tuōtāihuàngǔ, shēn zài yúnduān.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "常溫養,使脫胎換骨,身在雲端。"
        },
        {
          "ref": "宋.葛長庚《沁園春.要做神仙》",
          "roman": "Cháng wēnyǎng, shǐ tuōtāihuàngǔ, shēn zài yúnduān.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "常温养,使脱胎换骨,身在云端。"
        },
        {
          "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀",
          "roman": "Nà zhǎnglǎo zì fú le cǎohuándān, zhēnshì tuōtāihuàngǔ, shén shuǎng tǐ jiàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那長老自服了草還丹,真是脫胎換骨,神爽體健。"
        },
        {
          "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀",
          "roman": "Nà zhǎnglǎo zì fú le cǎohuándān, zhēnshì tuōtāihuàngǔ, shén shuǎng tǐ jiàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那长老自服了草还丹,真是脱胎换骨,神爽体健。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "澈底改變"
      ],
      "id": "zh-脫胎換骨-zh-phrase-XFH94io6",
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuōtāihuàngǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄨㄛ ㄊㄞ ㄏㄨㄢˋ ㄍㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "tyut³ toi¹ wun⁶ gwat¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuōtāihuàngǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄨㄛ ㄊㄞ ㄏㄨㄢˋ ㄍㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuotaihuàngǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tʻo¹-tʻai¹-huan⁴-ku³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "twō-tāi-hwàn-gǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tuotaihuannguu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "тотайхуаньгу (totajxuanʹgu)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ tʰaɪ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "tyut³ toi¹ wun⁶ gwat¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "tyut tōi wuhn gwāt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tyt⁸ toi¹ wun⁶ gwat⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "tüd³ toi¹ wun⁶ gued¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ tʰɔːi̯⁵⁵ wuːn²² kʷɐt̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "抽胎換骨"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "抽胎换骨"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "換骨脫胎"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "换骨脱胎"
    },
    {
      "roman": "xǐxīngémiàn",
      "word": "洗心革面"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "脫胎換骨"
}
{
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「換」的漢語詞",
    "帶「胎」的漢語詞",
    "帶「脫」的漢語詞",
    "帶「骨」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "脱胎换骨",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    },
    {
      "form": "換骨脫胎"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "修煉得道,脫換凡人之軀殼而成仙",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "成語",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的官話詞",
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "宋.葛長庚《沁園春.要做神仙》",
          "roman": "Cháng wēnyǎng, shǐ tuōtāihuàngǔ, shēn zài yúnduān.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "常溫養,使脫胎換骨,身在雲端。"
        },
        {
          "ref": "宋.葛長庚《沁園春.要做神仙》",
          "roman": "Cháng wēnyǎng, shǐ tuōtāihuàngǔ, shēn zài yúnduān.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "常温养,使脱胎换骨,身在云端。"
        },
        {
          "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀",
          "roman": "Nà zhǎnglǎo zì fú le cǎohuándān, zhēnshì tuōtāihuàngǔ, shén shuǎng tǐ jiàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "那長老自服了草還丹,真是脫胎換骨,神爽體健。"
        },
        {
          "ref": "吳承恩,《西遊記》,公元16世紀",
          "roman": "Nà zhǎnglǎo zì fú le cǎohuándān, zhēnshì tuōtāihuàngǔ, shén shuǎng tǐ jiàn.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Written vernacular Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "那长老自服了草还丹,真是脱胎换骨,神爽体健。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "澈底改變"
      ],
      "tags": [
        "figuratively"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuōtāihuàngǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄨㄛ ㄊㄞ ㄏㄨㄢˋ ㄍㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "tyut³ toi¹ wun⁶ gwat¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuōtāihuàngǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄨㄛ ㄊㄞ ㄏㄨㄢˋ ㄍㄨˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tuotaihuàngǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tʻo¹-tʻai¹-huan⁴-ku³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "twō-tāi-hwàn-gǔ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tuotaihuannguu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "тотайхуаньгу (totajxuanʹgu)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰu̯ɔ⁵⁵ tʰaɪ̯⁵⁵ xu̯än⁵¹ ku²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "tyut³ toi¹ wun⁶ gwat¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "tyut tōi wuhn gwāt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tyt⁸ toi¹ wun⁶ gwat⁷"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "tüd³ toi¹ wun⁶ gued¹"
    },
    {
      "ipa": "/tʰyːt̚³ tʰɔːi̯⁵⁵ wuːn²² kʷɐt̚⁵/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "抽胎換骨"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "抽胎换骨"
    },
    {
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "換骨脫胎"
    },
    {
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "换骨脱胎"
    },
    {
      "roman": "xǐxīngémiàn",
      "word": "洗心革面"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "脫胎換骨"
}

Download raw JSONL data for 脫胎換骨 meaning in All languages combined (3.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-31 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.