See 絡續 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「絡」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「續」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "络续", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Yě yǒu jǐfēn de, yě yǒu shàng qián de, luòxù língxīng tǎo jiānglái.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "也有幾分的,也有上錢的,絡續零星討將來。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Yě yǒu jǐfēn de, yě yǒu shàng qián de, luòxù língxīng tǎo jiānglái.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "也有几分的,也有上钱的,络续零星讨将来。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 22, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "《文明小史》第四八回", "roman": "Bǐcǐ pāntán le yīhuí, luòxù kè lái.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "彼此攀談了一回,絡續客來。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 22, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "《文明小史》第四八回", "roman": "Bǐcǐ pāntán le yīhuí, luòxù kè lái.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "彼此攀谈了一回,络续客来。" } ], "glosses": [ "陸陸續續無間斷" ], "id": "zh-絡續-zh-adv-RSuN23eX" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "luòxù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄨㄛˋ ㄒㄩˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "luòxù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄨㄛˋ ㄒㄩˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "luòsyù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lo⁴-hsü⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lwò-syù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "luohshiuh" }, { "roman": "losjuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "лосюй" }, { "ipa": "/lu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ ɕy⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "絡續" }
{ "categories": [ "官話副詞", "官話詞元", "帶「絡」的漢語詞", "帶「續」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語副詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "络续", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Yě yǒu jǐfēn de, yě yǒu shàng qián de, luòxù língxīng tǎo jiānglái.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "也有幾分的,也有上錢的,絡續零星討將來。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 39, 44 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 12, 14 ] ], "ref": "公元1628年,凌濛初,《二拍・初刻》", "roman": "Yě yǒu jǐfēn de, yě yǒu shàng qián de, luòxù língxīng tǎo jiānglái.", "tags": [ "Pinyin", "Written-vernacular-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "也有几分的,也有上钱的,络续零星讨将来。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 22, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "《文明小史》第四八回", "roman": "Bǐcǐ pāntán le yīhuí, luòxù kè lái.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "彼此攀談了一回,絡續客來。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 22, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 8, 10 ] ], "ref": "《文明小史》第四八回", "roman": "Bǐcǐ pāntán le yīhuí, luòxù kè lái.", "tags": [ "Pinyin", "Standard-Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "彼此攀谈了一回,络续客来。" } ], "glosses": [ "陸陸續續無間斷" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "luòxù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄨㄛˋ ㄒㄩˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "luòxù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄌㄨㄛˋ ㄒㄩˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "luòsyù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "lo⁴-hsü⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "lwò-syù" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "luohshiuh" }, { "roman": "losjuj", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Cyrillic" ], "zh_pron": "лосюй" }, { "ipa": "/lu̯ɔ⁵¹⁻⁵³ ɕy⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard-Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "word": "絡續" }
Download raw JSONL data for 絡續 meaning in All languages combined (2.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-14 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (fb173d2 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.