"碰瓷" meaning in All languages combined

See 碰瓷 on Wiktionary

Verb [漢語]

IPA: /pʰɤŋ⁵¹ t͡sʰz̩³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /pʰɤŋ⁵¹ t͡sʰz̩ɻ³⁵/ [Mandarin, Sinological-IPA], /pʰʊŋ³³ t͡sʰiː²¹/ [Cantonese, IPA], /pʰoŋ²¹³⁻⁵⁵ t͡sʰɯ⁵⁵/ [Southern Min, Teochew, IPA]
Etymology: 原為北京話。根據報道,這種把戲的名字來自於一個騙局,在這個騙局中,無良的古董賣家會把損壞的瓷瓶裝起來,看起來很完整,等顧客拿起一個瓷瓶「打碎」,然後要求他們為這個物品付錢。 對照日語 当(あ)たり屋(や) (atariya)。
  1. 偽造事故以索取賠償,通常發生在交通事故 Tags: colloquial
    Sense id: zh-碰瓷-zh-verb-yPrMYrFG Categories (other): 中國大陸漢語, 有引文的官話詞, 漢語口語詞
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「瓷」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「碰」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "潮州話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語動詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "原為北京話。根據報道,這種把戲的名字來自於一個騙局,在這個騙局中,無良的古董賣家會把損壞的瓷瓶裝起來,看起來很完整,等顧客拿起一個瓷瓶「打碎」,然後要求他們為這個物品付錢。\n對照日語 当(あ)たり屋(や) (atariya)。",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "觸碰瓷器",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "中國大陸漢語",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的官話詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "漢語口語詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015年4月13日,刘姝君, 这“碰瓷的”疯了么 往警车下塞腿?!, in 《生活报》",
          "roman": "Jiàn zhè míng nánzǐ shì yǒuyì “pèngcí”, liǎng míng fǔjǐng lìjí jǐngjiào qǐlái, xùnsù jiāng qíngkuàng huìbào gěi zhōngduì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "見這名男子是有意「碰瓷」,兩名輔警立即警覺起來,迅速將情況彙報給中隊。"
        },
        {
          "ref": "2015年4月13日,刘姝君, 这“碰瓷的”疯了么 往警车下塞腿?!, in 《生活报》",
          "roman": "Jiàn zhè míng nánzǐ shì yǒuyì “pèngcí”, liǎng míng fǔjǐng lìjí jǐngjiào qǐlái, xùnsù jiāng qíngkuàng huìbào gěi zhōngduì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "见这名男子是有意「碰瓷」,两名辅警立即警觉起来,迅速将情况汇报给中队。"
        },
        {
          "ref": "2018年1月22日,方敏, 碰瓷的“戏精”没戏了,《人民日报》",
          "roman": "Yīzhí yǐlái, tāmen cóng Guìzhōu yīlù xiàng běi, tújīng Húnán, Húběi, Jiāngsū, Ānhuī, Zhèjiāng, pèngcí le shàng bǎi míng dàhuòchē sījī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "一直以來,他們從貴州一路向北,途經湖南、湖北、江蘇、安徽、浙江,碰瓷了上百名大貨車司機。"
        },
        {
          "ref": "2018年1月22日,方敏, 碰瓷的“戏精”没戏了,《人民日报》",
          "roman": "Yīzhí yǐlái, tāmen cóng Guìzhōu yīlù xiàng běi, tújīng Húnán, Húběi, Jiāngsū, Ānhuī, Zhèjiāng, pèngcí le shàng bǎi míng dàhuòchē sījī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "一直以来,他们从贵州一路向北,途经湖南、湖北、江苏、安徽、浙江,碰瓷了上百名大货车司机。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "偽造事故以索取賠償,通常發生在交通事故"
      ],
      "id": "zh-碰瓷-zh-verb-yPrMYrFG",
      "raw_tags": [
        "起於中國大陸"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pèngcí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄥˋ ㄘˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pung³ ci⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "pong³ ce⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pèngcí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄥˋ ㄘˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pèngcíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻêng⁴-tzʻŭ²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pèng-tsź"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "penqtsyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "пэнцы (pɛncy)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɤŋ⁵¹ t͡sʰz̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pèngcír"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄥˋ ㄘˊㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pèngcíhr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻêng⁴-tzʻŭ²-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pèng-tsír"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "penqtserl"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "пэнцыр (pɛncyr)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɤŋ⁵¹ t͡sʰz̩ɻ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pung³ ci⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pung chìh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pung³ tsi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "pung³ qi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰʊŋ³³ t͡sʰiː²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "pong³ ce⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "phòng tshṳ̂"
    },
    {
      "ipa": "/pʰoŋ²¹³⁻⁵⁵ t͡sʰɯ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "碰瓷"
}
{
  "categories": [
    "官話動詞",
    "官話詞元",
    "帶「瓷」的漢語詞",
    "帶「碰」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語動詞",
    "漢語詞元",
    "潮州話動詞",
    "潮州話詞元",
    "粵語動詞",
    "粵語詞元"
  ],
  "etymology_text": "原為北京話。根據報道,這種把戲的名字來自於一個騙局,在這個騙局中,無良的古董賣家會把損壞的瓷瓶裝起來,看起來很完整,等顧客拿起一個瓷瓶「打碎」,然後要求他們為這個物品付錢。\n對照日語 当(あ)たり屋(や) (atariya)。",
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "literal_meaning": "觸碰瓷器",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "中國大陸漢語",
        "有引文的官話詞",
        "漢語口語詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015年4月13日,刘姝君, 这“碰瓷的”疯了么 往警车下塞腿?!, in 《生活报》",
          "roman": "Jiàn zhè míng nánzǐ shì yǒuyì “pèngcí”, liǎng míng fǔjǐng lìjí jǐngjiào qǐlái, xùnsù jiāng qíngkuàng huìbào gěi zhōngduì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "見這名男子是有意「碰瓷」,兩名輔警立即警覺起來,迅速將情況彙報給中隊。"
        },
        {
          "ref": "2015年4月13日,刘姝君, 这“碰瓷的”疯了么 往警车下塞腿?!, in 《生活报》",
          "roman": "Jiàn zhè míng nánzǐ shì yǒuyì “pèngcí”, liǎng míng fǔjǐng lìjí jǐngjiào qǐlái, xùnsù jiāng qíngkuàng huìbào gěi zhōngduì.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "见这名男子是有意「碰瓷」,两名辅警立即警觉起来,迅速将情况汇报给中队。"
        },
        {
          "ref": "2018年1月22日,方敏, 碰瓷的“戏精”没戏了,《人民日报》",
          "roman": "Yīzhí yǐlái, tāmen cóng Guìzhōu yīlù xiàng běi, tújīng Húnán, Húběi, Jiāngsū, Ānhuī, Zhèjiāng, pèngcí le shàng bǎi míng dàhuòchē sījī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "一直以來,他們從貴州一路向北,途經湖南、湖北、江蘇、安徽、浙江,碰瓷了上百名大貨車司機。"
        },
        {
          "ref": "2018年1月22日,方敏, 碰瓷的“戏精”没戏了,《人民日报》",
          "roman": "Yīzhí yǐlái, tāmen cóng Guìzhōu yīlù xiàng běi, tújīng Húnán, Húběi, Jiāngsū, Ānhuī, Zhèjiāng, pèngcí le shàng bǎi míng dàhuòchē sījī.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Standard Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "一直以来,他们从贵州一路向北,途经湖南、湖北、江苏、安徽、浙江,碰瓷了上百名大货车司机。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "偽造事故以索取賠償,通常發生在交通事故"
      ],
      "raw_tags": [
        "起於中國大陸"
      ],
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pèngcí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄥˋ ㄘˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pung³ ci⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "pong³ ce⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pèngcí"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄥˋ ㄘˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pèngcíh"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻêng⁴-tzʻŭ²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pèng-tsź"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "penqtsyr"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "пэнцы (pɛncy)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɤŋ⁵¹ t͡sʰz̩³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pèngcír"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄆㄥˋ ㄘˊㄦ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pèngcíhr"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "pʻêng⁴-tzʻŭ²-ʼrh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "pèng-tsír"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "penqtserl"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "пэнцыр (pɛncyr)"
    },
    {
      "ipa": "/pʰɤŋ⁵¹ t͡sʰz̩ɻ³⁵/",
      "raw_tags": [
        "現代標準漢語, 兒化)"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pung³ ci⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "pung chìh"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "pung³ tsi⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "pung³ qi⁴"
    },
    {
      "ipa": "/pʰʊŋ³³ t͡sʰiː²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "Peng'im"
      ],
      "zh_pron": "pong³ ce⁵"
    },
    {
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "POJ"
      ],
      "zh_pron": "phòng tshṳ̂"
    },
    {
      "ipa": "/pʰoŋ²¹³⁻⁵⁵ t͡sʰɯ⁵⁵/",
      "tags": [
        "Southern Min",
        "Teochew",
        "IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "碰瓷"
}

Download raw JSONL data for 碰瓷 meaning in All languages combined (5.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-05 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.