"相去無幾" meaning in All languages combined

See 相去無幾 on Wiktionary

unknown [漢語]

IPA: /ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰy⁵¹ u³⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-相去無幾-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: быть (俄语), почти (俄语), одинаковым (俄语), отличаться (俄语), незначительно (俄语), недалеко (俄语), уйти (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「去」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「幾」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「無」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「相」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "釋義",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-相去無幾-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiāngqùwújǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄤ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiāngqùwújǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄤ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siangcyùwújǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsiang¹-chʻü⁴-wu²-chi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syāng-chyù-wú-jǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shiangchiuhwujii"
    },
    {
      "roman": "sjancjujuczi",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сянцюйуцзи"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰy⁵¹ u³⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "быть"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "почти"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "одинаковым"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "отличаться"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "незначительно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "недалеко"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "уйти"
    }
  ],
  "word": "相去無幾"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「去」的漢語詞",
    "帶「幾」的漢語詞",
    "帶「無」的漢語詞",
    "帶「相」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "釋義",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiāngqùwújǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄤ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiāngqùwújǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄤ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siangcyùwújǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsiang¹-chʻü⁴-wu²-chi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syāng-chyù-wú-jǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shiangchiuhwujii"
    },
    {
      "roman": "sjancjujuczi",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сянцюйуцзи"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰy⁵¹ u³⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "быть"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "почти"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "одинаковым"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "отличаться"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "незначительно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "недалеко"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "уйти"
    }
  ],
  "word": "相去無幾"
}

Download raw JSONL data for 相去無幾 meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "相去無幾"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "相去無幾",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.