"相去無幾" meaning in 漢語

See 相去無幾 in All languages combined, or Wiktionary

unknown

IPA: /ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰy⁵¹ u³⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-相去無幾-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: быть (俄语), почти (俄语), одинаковым (俄语), отличаться (俄语), незначительно (俄语), недалеко (俄语), уйти (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「去」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「幾」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「無」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「相」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-相去無幾-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiāngqùwújǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄤ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiāngqùwújǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄤ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siangcyùwújǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsiang¹-chʻü⁴-wu²-chi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syāng-chyù-wú-jǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shiangchiuhwujii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сянцюйуцзи (sjancjujuczi)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰy⁵¹ u³⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "быть"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "почти"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "одинаковым"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "отличаться"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "незначительно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "недалеко"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "уйти"
    }
  ],
  "word": "相去無幾"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「去」的漢語詞",
    "帶「幾」的漢語詞",
    "帶「無」的漢語詞",
    "帶「相」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiāngqùwújǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄤ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xiāngqùwújǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄧㄤ ㄑㄩˋ ㄨˊ ㄐㄧˇ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "siangcyùwújǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsiang¹-chʻü⁴-wu²-chi³"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "syāng-chyù-wú-jǐ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shiangchiuhwujii"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сянцюйуцзи (sjancjujuczi)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕi̯ɑŋ⁵⁵ t͡ɕʰy⁵¹ u³⁵ t͡ɕi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "быть"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "почти"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "одинаковым"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "отличаться"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "незначительно"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "недалеко"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "уйти"
    }
  ],
  "word": "相去無幾"
}

Download raw JSONL data for 相去無幾 meaning in 漢語 (1.8kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "相去無幾"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "相去無幾",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable 漢語 dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.