See 生番 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "客家語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「生」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「番」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 人", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "生蕃" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "shúfān", "word": "熟番" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語過時用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "野蠻人" ], "id": "zh-生番-zh-noun-dErd7-L6", "raw_tags": [ "種族歧視" ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有歷史詞義的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 民族誌", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語貶義用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "未歸化的少數民族族人(與熟番相對)" ], "id": "zh-生番-zh-noun-iS3KJT7Z", "raw_tags": [ "歷史民族誌" ], "tags": [ "derogatory" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "漢語貶義用語", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "蠻橫不講道理的人" ], "id": "zh-生番-zh-noun-lFnpsYSX", "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngfān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄈㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saang¹ faan¹" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "sâng-fân" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhiⁿ-hoan / chheⁿ-hoan" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cên¹ huêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngfān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄈㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shengfan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shêng¹-fan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shēng-fān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shengfan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэнфань (šɛnfanʹ)" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ fän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saang¹ faan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sāang fāan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "saang¹ faan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sang¹ fan¹" }, { "ipa": "/saːŋ⁵⁵ faːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "sâng-fân" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "sang^ˊ fan^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "sang¹ fan¹" }, { "ipa": "/saŋ²⁴⁻¹¹ fan²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhiⁿ-hoan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshinn-huan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chvi'hoafn" }, { "ipa": "/t͡sʰĩ⁴⁴⁻³³ huan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰĩ⁴⁴⁻²² huan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chheⁿ-hoan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshenn-huan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zhve'hoafn" }, { "ipa": "/t͡sʰẽ⁴⁴⁻³³ huan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰɛ̃⁴⁴⁻²² huan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cên¹ huêng¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tsheⁿ hueng" }, { "ipa": "/t͡sʰẽ³³⁻²³ hueŋ³³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "蠻人" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "蛮人" }, { "roman": "yěrén", "word": "野人" }, { "roman": "yěmánrén", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "野蠻人" }, { "roman": "yěmánrén", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "野蛮人" } ], "word": "生番" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "客家語名詞", "客家語詞元", "帶「生」的漢語詞", "帶「番」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話名詞", "泉漳話詞元", "漢語 人", "漢語名詞", "漢語詞元", "潮州話名詞", "潮州話詞元", "粵語名詞", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "生蕃" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "related": [ { "roman": "shúfān", "word": "熟番" } ], "senses": [ { "categories": [ "漢語過時用語" ], "glosses": [ "野蠻人" ], "raw_tags": [ "種族歧視" ], "tags": [ "dated" ] }, { "categories": [ "有歷史詞義的漢語詞", "漢語 民族誌", "漢語貶義用語" ], "glosses": [ "未歸化的少數民族族人(與熟番相對)" ], "raw_tags": [ "歷史民族誌" ], "tags": [ "derogatory" ] }, { "categories": [ "漢語貶義用語" ], "glosses": [ "蠻橫不講道理的人" ], "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngfān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄈㄢ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saang¹ faan¹" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣", "白話字" ], "zh_pron": "sâng-fân" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhiⁿ-hoan / chheⁿ-hoan" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cên¹ huêng¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "shēngfān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄕㄥ ㄈㄢ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "shengfan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "shêng¹-fan¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "shēng-fān" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "shengfan" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "шэнфань (šɛnfanʹ)" }, { "ipa": "/ʂɤŋ⁵⁵ fän⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "saang¹ faan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "sāang fāan" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "saang¹ faan¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "sang¹ fan¹" }, { "ipa": "/saːŋ⁵⁵ faːn⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "白話字" ], "zh_pron": "sâng-fân" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家語拼音" ], "zh_pron": "sang^ˊ fan^ˊ" }, { "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃", "客家話拼音" ], "zh_pron": "sang¹ fan¹" }, { "ipa": "/saŋ²⁴⁻¹¹ fan²⁴/", "raw_tags": [ "客家語", "四縣話", "包括苗栗和美濃" ], "tags": [ "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chhiⁿ-hoan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshinn-huan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chvi'hoafn" }, { "ipa": "/t͡sʰĩ⁴⁴⁻³³ huan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰĩ⁴⁴⁻²² huan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "廈門、臺北", "國際音標 (廈門" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "chheⁿ-hoan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tshenn-huan" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "zhve'hoafn" }, { "ipa": "/t͡sʰẽ⁴⁴⁻³³ huan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/t͡sʰɛ̃⁴⁴⁻²² huan⁴⁴/", "raw_tags": [ "泉漳話", "漳州、高雄", "國際音標 (漳州" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "cên¹ huêng¹" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "tsheⁿ hueng" }, { "ipa": "/t͡sʰẽ³³⁻²³ hueŋ³³/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "蠻人" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "蛮人" }, { "roman": "yěrén", "word": "野人" }, { "roman": "yěmánrén", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "野蠻人" }, { "roman": "yěmánrén", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "野蛮人" } ], "word": "生番" }
Download raw JSONL data for 生番 meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.