"王侯將相,寧有種乎" meaning in All languages combined

See 王侯將相,寧有種乎 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /wɑŋ³⁵ xoʊ̯³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ niŋ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ xu⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Mainland-China, Sinological-IPA], /wɑŋ³⁵ xoʊ̯³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹ niŋ³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ xu⁵⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA] Forms: 王侯将相,宁有种乎 [Simplified Chinese]
Etymology: 出自《史記·陳涉世家》:
  1. 权势与高贵并非天生,普通人同样可以通过打拼争取
    Sense id: zh-王侯將相,寧有種乎-zh-phrase-3LIUiU3v
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "中古漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「乎」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「侯」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「寧」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「將」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「有」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「王」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「相」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「種」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有多個讀音的官話詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有引文的文言文詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語俗語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          47,
          82
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          15,
          23
        ]
      ],
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Qiě zhuàngshì bù sǐ jí yǐ, sǐ jí jǔ dàmíng ěr, wánghóujiàngxiàng níng yǒu zhǒng hū!",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!",
      "translation": "況且壯士不死便罷了,就算要死也要成就偉大的名聲,那些王侯將相,難道天生就比我們高貴嗎?"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          47,
          82
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          15,
          23
        ]
      ],
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Qiě zhuàngshì bù sǐ jí yǐ, sǐ jí jǔ dàmíng ěr, wánghóujiàngxiàng níng yǒu zhǒng hū!",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!",
      "translation": "況且壯士不死便罷了,就算要死也要成就偉大的名聲,那些王侯將相,難道天生就比我們高貴嗎?"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《史記·陳涉世家》:",
  "forms": [
    {
      "form": "王侯将相,宁有种乎",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "俗語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "权势与高贵并非天生,普通人同样可以通过打拼争取"
      ],
      "id": "zh-王侯將相,寧有種乎-zh-phrase-3LIUiU3v"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wánghóujiàngxiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nìngyǒuzhǒnghū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wánghóujiàngxiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "níngyǒuzhǒnghū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄤˊ ㄏㄡˊ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧㄥˋ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄥˇ ㄏㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄤˊ ㄏㄡˊ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄥˇ ㄏㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wánghóujiàngxiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nìngyǒuzhǒnghū [實際讀音:wánghóujiàngxiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nìngyóuzhǒnghū]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄤˊ ㄏㄡˊ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧㄥˋ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄥˇ ㄏㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wánghóujiàngsiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nìngyǒujhǒnghu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wang²-hou²-chiang⁴-hsiang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ning⁴-yu³-chung³-hu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wáng-hóu-jyàng-syàng-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "nìng-yǒu-jǔng-hū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wanghourjianqshianq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ninqyeoujoonghu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ванхоуцзянсян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "нинъючжунху (vanxouczjansjan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ninʺjučžunxu)"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ³⁵ xoʊ̯³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ niŋ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ xu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wánghóujiàngxiàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "níngyǒuzhǒnghū [實際讀音:wánghóujiàngxiàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "níngyóuzhǒnghū]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄤˊ ㄏㄡˊ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄥˇ ㄏㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wánghóujiàngsiàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "níngyǒujhǒnghu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wang²-hou²-chiang⁴-hsiang⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ning²-yu³-chung³-hu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wáng-hóu-jyàng-syàng-"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "níng-yǒu-jǔng-hū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wanghourjianqshianq"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ningyeoujoonghu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ванхоуцзянсян"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "нинъючжунху (vanxouczjansjan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ninʺjučžunxu)"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ³⁵ xoʊ̯³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹ niŋ³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ xu⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "hjwang huw tsjangH sjangH neng hjuwX tsyowngX hu"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "王侯將相,寧有種乎"
}
{
  "categories": [
    "中古漢語俗語",
    "中古漢語詞元",
    "官話俗語",
    "官話詞元",
    "帶「乎」的漢語詞",
    "帶「侯」的漢語詞",
    "帶「寧」的漢語詞",
    "帶「將」的漢語詞",
    "帶「有」的漢語詞",
    "帶「王」的漢語詞",
    "帶「相」的漢語詞",
    "帶「種」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有多個讀音的官話詞",
    "有引文的文言文詞",
    "有詞條的頁面",
    "漢語俗語",
    "漢語詞元"
  ],
  "etymology_examples": [
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          47,
          82
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          15,
          23
        ]
      ],
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Qiě zhuàngshì bù sǐ jí yǐ, sǐ jí jǔ dàmíng ěr, wánghóujiàngxiàng níng yǒu zhǒng hū!",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Traditional Chinese"
      ],
      "text": "且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯將相寧有種乎!",
      "translation": "況且壯士不死便罷了,就算要死也要成就偉大的名聲,那些王侯將相,難道天生就比我們高貴嗎?"
    },
    {
      "bold_roman_offsets": [
        [
          47,
          82
        ]
      ],
      "bold_text_offsets": [
        [
          15,
          23
        ]
      ],
      "ref": "《史記》,司馬遷,約公元前91年",
      "roman": "Qiě zhuàngshì bù sǐ jí yǐ, sǐ jí jǔ dàmíng ěr, wánghóujiàngxiàng níng yǒu zhǒng hū!",
      "tags": [
        "Pinyin",
        "Classical Chinese",
        "Simplified Chinese"
      ],
      "text": "且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!",
      "translation": "況且壯士不死便罷了,就算要死也要成就偉大的名聲,那些王侯將相,難道天生就比我們高貴嗎?"
    }
  ],
  "etymology_text": "出自《史記·陳涉世家》:",
  "forms": [
    {
      "form": "王侯将相,宁有种乎",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "俗語",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "权势与高贵并非天生,普通人同样可以通过打拼争取"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wánghóujiàngxiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nìngyǒuzhǒnghū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wánghóujiàngxiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "níngyǒuzhǒnghū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄤˊ ㄏㄡˊ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧㄥˋ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄥˇ ㄏㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄤˊ ㄏㄡˊ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄥˇ ㄏㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wánghóujiàngxiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nìngyǒuzhǒnghū [實際讀音:wánghóujiàngxiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nìngyóuzhǒnghū]"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄤˊ ㄏㄡˊ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧㄥˋ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄥˇ ㄏㄨ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wánghóujiàngsiàng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "nìngyǒujhǒnghu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wang²-hou²-chiang⁴-hsiang⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ning⁴-yu³-chung³-hu¹"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wáng-hóu-jyàng-syàng-"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "nìng-yǒu-jǔng-hū"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wanghourjianqshianq"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ninqyeoujoonghu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ванхоуцзянсян"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "нинъючжунху (vanxouczjansjan"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ninʺjučžunxu)"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ³⁵ xoʊ̯³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ niŋ⁵¹ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ xu⁵⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Mainland-China",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wánghóujiàngxiàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "níngyǒuzhǒnghū [實際讀音:wánghóujiàngxiàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "níngyóuzhǒnghū]"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄨㄤˊ ㄏㄡˊ ㄐㄧㄤˋ ㄒㄧㄤˋ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄋㄧㄥˊ ㄧㄡˇ ㄓㄨㄥˇ ㄏㄨ"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "wánghóujiàngsiàng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "níngyǒujhǒnghu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "wang²-hou²-chiang⁴-hsiang⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "ning²-yu³-chung³-hu¹"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "wáng-hóu-jyàng-syàng-"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "níng-yǒu-jǔng-hū"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "wanghourjianqshianq"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "ningyeoujoonghu"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ванхоуцзянсян"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "нинъючжунху (vanxouczjansjan"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "ninʺjučžunxu)"
    },
    {
      "ipa": "/wɑŋ³⁵ xoʊ̯³⁵ t͡ɕi̯ɑŋ⁵¹⁻⁵³ ɕi̯ɑŋ⁵¹ niŋ³⁵ joʊ̯²¹⁴⁻³⁵ ʈ͡ʂʊŋ²¹⁴⁻²¹ xu⁵⁵/",
      "raw_tags": [
        "臺灣"
      ],
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "中古漢語"
      ],
      "zh_pron": "hjwang huw tsjangH sjangH neng hjuwX tsyowngX hu"
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "王侯將相,寧有種乎"
}

Download raw JSONL data for 王侯將相,寧有種乎 meaning in All languages combined (6.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.