"玄衣督郵" meaning in All languages combined

See 玄衣督郵 on Wiktionary

unknown [漢語]

IPA: /ɕy̯ɛn³⁵ i⁵⁵ tu⁵⁵ joʊ̯³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA]
  1. Tags: no-gloss
    Sense id: zh-玄衣督郵-zh-unknown-47DEQpj8
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: черепаха (俄语), губернатора (俄语), в (俄语), чёрной (俄语), одежде (俄语)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「玄」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「督」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「衣」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「郵」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "釋義",
  "senses": [
    {
      "id": "zh-玄衣督郵-zh-unknown-47DEQpj8",
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuányīdūyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄢˊ ㄧ ㄉㄨ ㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuányīdūyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄢˊ ㄧ ㄉㄨ ㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "syuányiduyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsüan²-i¹-tu¹-yu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sywán-yī-dū-yóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shyuaniduyou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сюаньидую (sjuanʹiduju)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛn³⁵ i⁵⁵ tu⁵⁵ joʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "черепаха"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "губернатора"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "в"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "чёрной"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "одежде"
    }
  ],
  "word": "玄衣督郵"
}
{
  "categories": [
    "zh-pron usage missing POS",
    "官話詞元",
    "帶「玄」的漢語詞",
    "帶「督」的漢語詞",
    "帶「衣」的漢語詞",
    "帶「郵」的漢語詞",
    "有國際音標的漢語詞",
    "漢語詞元"
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "unknown",
  "pos_title": "釋義",
  "senses": [
    {
      "tags": [
        "no-gloss"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuányīdūyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄢˊ ㄧ ㄉㄨ ㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "xuányīdūyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄒㄩㄢˊ ㄧ ㄉㄨ ㄧㄡˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "syuányiduyóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "hsüan²-i¹-tu¹-yu²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sywán-yī-dū-yóu"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shyuaniduyou"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "сюаньидую (sjuanʹiduju)"
    },
    {
      "ipa": "/ɕy̯ɛn³⁵ i⁵⁵ tu⁵⁵ joʊ̯³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "черепаха"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "губернатора"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "в"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "чёрной"
    },
    {
      "lang": "俄语",
      "lang_code": "ru",
      "word": "одежде"
    }
  ],
  "word": "玄衣督郵"
}

Download raw JSONL data for 玄衣督郵 meaning in All languages combined (1.6kB)

{
  "called_from": "extractor/zh/page/parse_section/192",
  "msg": "Unhandled subtitle: 寫法",
  "path": [
    "玄衣督郵"
  ],
  "section": "漢語",
  "subsection": "寫法",
  "title": "玄衣督郵",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.