"特立獨行" meaning in All languages combined

See 特立獨行 on Wiktionary

Phrase [漢語]

IPA: /tʰɤ⁵¹⁻⁵³ li⁵¹ tu³⁵ ɕiŋ³⁵/ [Mandarin, Standard Chinese, Sinological-IPA], /tɐk̚² lɐp̚² tʊk̚² hɐŋ²¹/, /tɐk̚² laːp̚² tʊk̚² hɐŋ²¹/ [Cantonese, IPA], /tiɪk̚⁴⁻³² lip̚⁴⁻³² tɔk̚⁴⁻³² hiɪŋ²³/ [Southern Min], /tiɪk̚⁴⁻³² lip̚⁴⁻³² tɔk̚⁴⁻³² hiɪŋ²⁴/ [Southern Min] Forms: 特立独行 [Simplified Chinese]
  1. 行為獨特,不隨俗,不合群
    Sense id: zh-特立獨行-zh-phrase-grnnj2V6 Categories (other): 有引文的文言文詞
The following are not (yet) sense-disambiguated

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "suíbōzhúliú",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "隨波逐流"
    },
    {
      "roman": "suíbōzhúliú",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "随波逐流"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "官話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「特」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「獨」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「立」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "帶「行」的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有1個詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有國際音標的漢語詞",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "有詞條的頁面",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "泉漳話詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "漢語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語成語",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "粵語詞元",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "特立独行",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "有引文的文言文詞",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Shìzhì bù qīng, shìluàn bù jǔ, tóng fú yǔ, yì fú fēi yě, qí tèlìdúxíng yǒu rúcǐ zhě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "世治不輕,世亂不沮,同弗與,異弗非也,其特立獨行有如此者。"
        },
        {
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Shìzhì bù qīng, shìluàn bù jǔ, tóng fú yǔ, yì fú fēi yě, qí tèlìdúxíng yǒu rúcǐ zhě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "世治不轻,世乱不沮,同弗与,异弗非也,其特立独行有如此者。"
        },
        {
          "ref": "唐.韓愈《伯夷頌》",
          "roman": "Shì zhī tèlìdúxíng, shì yú yì ér yǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "士之特立獨行,適於義而已。"
        },
        {
          "ref": "唐.韓愈《伯夷頌》",
          "roman": "Shì zhī tèlìdúxíng, shì yú yì ér yǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "士之特立独行,适于义而已。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "行為獨特,不隨俗,不合群"
      ],
      "id": "zh-特立獨行-zh-phrase-grnnj2V6"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tèlìdúxíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄜˋ ㄌㄧˋ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dak⁶ lap⁶ duk⁶ hang⁴ / dak⁶ laap⁶ duk⁶ hang⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "te̍k-li̍p-to̍k-hêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tèlìdúxíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄜˋ ㄌㄧˋ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tèlìdúsíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tʻê⁴-li⁴-tu²-hsing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "tè-lì-dú-syíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tehlihdwushyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "тэлидусин (tɛlidusin)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɤ⁵¹⁻⁵³ li⁵¹ tu³⁵ ɕiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dak⁶ lap⁶ duk⁶ hang⁴ / dak⁶ laap⁶ duk⁶ hang⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dahk lahp duhk hàhng / dahk laahp duhk hàhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dak⁹ lap⁹ duk⁹ hang⁴ / dak⁹ laap⁹ duk⁹ hang⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "deg⁶ leb⁶ dug⁶ heng⁴ / deg⁶ lab⁶ dug⁶ heng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tɐk̚² lɐp̚² tʊk̚² hɐŋ²¹/, /tɐk̚² laːp̚² tʊk̚² hɐŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "te̍k-li̍p-to̍k-hêng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ti̍k-li̍p-to̍k-hîng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "deglibdogheeng"
    },
    {
      "ipa": "/tiɪk̚⁴⁻³² lip̚⁴⁻³² tɔk̚⁴⁻³² hiɪŋ²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɪk̚⁴⁻³² lip̚⁴⁻³² tɔk̚⁴⁻³² hiɪŋ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "特立獨行"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "roman": "suíbōzhúliú",
      "tags": [
        "Traditional Chinese"
      ],
      "word": "隨波逐流"
    },
    {
      "roman": "suíbōzhúliú",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ],
      "word": "随波逐流"
    }
  ],
  "categories": [
    "官話成語",
    "官話詞元",
    "帶「特」的漢語詞",
    "帶「獨」的漢語詞",
    "帶「立」的漢語詞",
    "帶「行」的漢語詞",
    "有1個詞條的頁面",
    "有國際音標的漢語詞",
    "有詞條的頁面",
    "泉漳話成語",
    "泉漳話詞元",
    "漢語成語",
    "漢語詞元",
    "粵語成語",
    "粵語詞元"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "特立独行",
      "tags": [
        "Simplified Chinese"
      ]
    }
  ],
  "lang": "漢語",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "有引文的文言文詞"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Shìzhì bù qīng, shìluàn bù jǔ, tóng fú yǔ, yì fú fēi yě, qí tèlìdúxíng yǒu rúcǐ zhě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "世治不輕,世亂不沮,同弗與,異弗非也,其特立獨行有如此者。"
        },
        {
          "ref": "《禮記》,約公元前4 – 前2世紀",
          "roman": "Shìzhì bù qīng, shìluàn bù jǔ, tóng fú yǔ, yì fú fēi yě, qí tèlìdúxíng yǒu rúcǐ zhě.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "世治不轻,世乱不沮,同弗与,异弗非也,其特立独行有如此者。"
        },
        {
          "ref": "唐.韓愈《伯夷頌》",
          "roman": "Shì zhī tèlìdúxíng, shì yú yì ér yǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Traditional Chinese"
          ],
          "text": "士之特立獨行,適於義而已。"
        },
        {
          "ref": "唐.韓愈《伯夷頌》",
          "roman": "Shì zhī tèlìdúxíng, shì yú yì ér yǐ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Classical Chinese",
            "Simplified Chinese"
          ],
          "text": "士之特立独行,适于义而已。"
        }
      ],
      "glosses": [
        "行為獨特,不隨俗,不合群"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tèlìdúxíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄜˋ ㄌㄧˋ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dak⁶ lap⁶ duk⁶ hang⁴ / dak⁶ laap⁶ duk⁶ hang⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "te̍k-li̍p-to̍k-hêng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tèlìdúxíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄊㄜˋ ㄌㄧˋ ㄉㄨˊ ㄒㄧㄥˊ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "tèlìdúsíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Wade–Giles"
      ],
      "zh_pron": "tʻê⁴-li⁴-tu²-hsing²"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "tè-lì-dú-syíng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "tehlihdwushyng"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "тэлидусин (tɛlidusin)"
    },
    {
      "ipa": "/tʰɤ⁵¹⁻⁵³ li⁵¹ tu³⁵ ɕiŋ³⁵/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dak⁶ lap⁶ duk⁶ hang⁴ / dak⁶ laap⁶ duk⁶ hang⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Yale",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "dahk lahp duhk hàhng / dahk laahp duhk hàhng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "dak⁹ lap⁹ duk⁹ hang⁴ / dak⁹ laap⁹ duk⁹ hang⁴"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "deg⁶ leb⁶ dug⁶ heng⁴ / deg⁶ lab⁶ dug⁶ heng⁴"
    },
    {
      "ipa": "/tɐk̚² lɐp̚² tʊk̚² hɐŋ²¹/, /tɐk̚² laːp̚² tʊk̚² hɐŋ²¹/",
      "raw_tags": [
        "標準粵語",
        "廣州–香港話"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "白話字"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "te̍k-li̍p-to̍k-hêng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "臺羅"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "ti̍k-li̍p-to̍k-hîng"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "普實台文"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ],
      "zh_pron": "deglibdogheeng"
    },
    {
      "ipa": "/tiɪk̚⁴⁻³² lip̚⁴⁻³² tɔk̚⁴⁻³² hiɪŋ²³/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (高雄"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    },
    {
      "ipa": "/tiɪk̚⁴⁻³² lip̚⁴⁻³² tɔk̚⁴⁻³² hiɪŋ²⁴/",
      "raw_tags": [
        "泉漳話",
        "臺灣話(常用)",
        "國際音標 (臺北"
      ],
      "tags": [
        "Southern Min"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "idiomatic"
  ],
  "word": "特立獨行"
}

Download raw JSONL data for 特立獨行 meaning in All languages combined (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the zhwiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.