See 無論如何 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「何」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「如」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「無」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「論」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語水平考試丙級詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "潮州話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "无论如何", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "不管怎樣" ], "id": "zh-無論如何-zh-phrase-ruorUpHt" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlùnrúhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄨㄣˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ leon⁶ jyu⁴ ho⁴" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bô-lūn jû-hô" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bho⁵ lung⁶ ru⁵ ho⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlùnrúhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄨㄣˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúlùnrúhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wu²-lun⁴-ju²-ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-lwùn-rú-hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wuluennruher" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "улуньжухэ (ulunʹžuxɛ)" }, { "ipa": "/u³⁵ lu̯ən⁵¹ ʐu³⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ leon⁶ jyu⁴ ho⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh leuhn yùh hòh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ loen⁶ jy⁴ ho⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ lên⁶ yu⁴ ho⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɵn²² jyː²¹ hɔː²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bô-lūn jû-hô" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bô-lūn jû-hô" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "boilun ju'hooi" }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ lun³³⁻²¹ zu²³⁻³³ hɤ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bho⁵ lung⁶ ru⁵ ho⁵" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "bô lŭng jû hô" }, { "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ luŋ³⁵⁻¹¹ d͡zu⁵⁵⁻¹¹ ho⁵⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不管怎樣" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不管怎样" }, { "roman": "bùguǎn zěnmeyàng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不管怎麼樣" }, { "roman": "bùguǎn zěnmeyàng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不管怎么样" }, { "roman": "fǎn zhèng", "word": "反正" }, { "roman": "hǎodǎi", "word": "好歹" }, { "roman": "hǎolài", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "好賴" }, { "roman": "hǎolài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "好赖" }, { "roman": "héngzhí", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "橫直" }, { "roman": "héngzhí", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "横直" }, { "roman": "héng shù", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "橫豎" }, { "roman": "héng shù", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "横竖" }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "橫豎橫" }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "横竖横" }, { "roman": "sǐhuó", "word": "死活" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "roman": "sen¹ si³", "word": "生死" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "紅黑" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "红黑" }, { "roman": "zǒngzhī", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "總之" }, { "roman": "zǒngzhī", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "总之" }, { "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "長短" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "长短" }, { "raw_tags": [ "揭陽", "汕頭" ], "tags": [ "Classical Chinese", "Southern Min" ], "word": "長短" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "西安", "北京", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "濟南", "太原", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "合肥", "河源(本地話)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "中原官話", "江淮官話", "冀魯官話", "連南", "深圳(寶安沙井)", "寧化", "中山(南朗合水)", "新山(潮汕)", "廣州(從化呂田)", "揚州", "客家語", "陸川", "梅縣", "汕頭", "臺中(東勢,大埔腔)", "廣州(增城)", "深圳(沙頭角)", "香港", "燕京官話", "書面語 (白話文)", "平南(上渡)", "士乃(惠陽)", "揭西" ], "tags": [ "Cantonese", "Wu", "Shanghai", "Southern Min", "Jin" ], "word": "反正" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "不管怎樣" }, { "raw_tags": [ "成都", "合肥", "臺灣", "西南官話", "北京", "江淮官話", "燕京官話", "冀魯官話", "蘇州", "濟南", "太原" ], "tags": [ "Shanghai", "Jin", "Wu" ], "word": "橫豎" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "北京", "雲林(崙背,詔安腔)", "臺南", "南昌", "南寧(亭子)", "漳州", "福州", "長沙", "武漢", "廈門", "長汀", "溫州", "雷州", "南寧", "永春", "客家語", "梅縣", "汕頭", "泉州", "東山", "燕京官話", "建甌", "雙峰", "南部平話" ], "tags": [ "Cantonese", "Wu", "Northern Min", "Southern Min", "Gan", "Xiang", "Eastern Min" ], "word": "橫直" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "橫順" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "左橫" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "紅黑" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "高矮" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "生死" }, { "raw_tags": [ "貴陽", "西南官話" ], "word": "千急" }, { "raw_tags": [ "廣州(花都花山)", "香港(東平洲)", "佛山(順德)", "香港(錦田圍頭話)", "東莞", "中山(沙溪隆都)", "惠陽", "東莞(清溪)", "中山(石岐)", "台山", "江門(白沙)", "珠海(斗門上橫水上話)", "陽江", "江門(新會)", "澳門", "吉隆坡(廣府)", "開平(赤坎)", "廣州(從化呂田)", "香港(汀角)", "客家語", "中山閩語", "廣州(從化)", "廣州", "珠海(斗門)", "佛山(南海沙頭)", "珠海(香洲前山)", "香港", "佛山", "鶴山(雅瑤)", "香港(新田圍頭話)", "佛山(三水)", "廣州(番禺)", "恩平(牛江)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "橫掂" }, { "raw_tags": [ "佛山(高明明城)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "左右" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣" ], "word": "贏輸" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣" ], "word": "橫正" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "好呆" }, { "raw_tags": [ "汕頭(潮陽)", "揭陽" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "正倒" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "橫道" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "到老" }, { "raw_tags": [ "長沙" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "橫去" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "無論如何" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「何」的漢語詞", "帶「如」的漢語詞", "帶「無」的漢語詞", "帶「論」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話成語", "泉漳話詞元", "漢語成語", "漢語水平考試丙級詞", "漢語詞元", "潮州話成語", "潮州話詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "无论如何", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "glosses": [ "不管怎樣" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlùnrúhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄨㄣˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ leon⁶ jyu⁴ ho⁴" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bô-lūn jû-hô" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bho⁵ lung⁶ ru⁵ ho⁵" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "wúlùnrúhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄨˊ ㄌㄨㄣˋ ㄖㄨˊ ㄏㄜˊ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "wúlùnrúhé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "wu²-lun⁴-ju²-ho²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "wú-lwùn-rú-hé" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "wuluennruher" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "улуньжухэ (ulunʹžuxɛ)" }, { "ipa": "/u³⁵ lu̯ən⁵¹ ʐu³⁵ xɤ³⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "mou⁴ leon⁶ jyu⁴ ho⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "mòuh leuhn yùh hòh" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "mou⁴ loen⁶ jy⁴ ho⁴" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "mou⁴ lên⁶ yu⁴ ho⁴" }, { "ipa": "/mou̯²¹ lɵn²² jyː²¹ hɔː²¹/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bô-lūn jû-hô" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "bô-lūn jû-hô" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "boilun ju'hooi" }, { "ipa": "/bɤ²³⁻³³ lun³³⁻²¹ zu²³⁻³³ hɤ²³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄)" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "Peng'im" ], "zh_pron": "bho⁵ lung⁶ ru⁵ ho⁵" }, { "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "POJ" ], "zh_pron": "bô lŭng jû hô" }, { "ipa": "/bo⁵⁵⁻¹¹ luŋ³⁵⁻¹¹ d͡zu⁵⁵⁻¹¹ ho⁵⁵/", "tags": [ "Southern Min", "Teochew", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不管怎樣" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不管怎样" }, { "roman": "bùguǎn zěnmeyàng", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "不管怎麼樣" }, { "roman": "bùguǎn zěnmeyàng", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "不管怎么样" }, { "roman": "fǎn zhèng", "word": "反正" }, { "roman": "hǎodǎi", "word": "好歹" }, { "roman": "hǎolài", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "好賴" }, { "roman": "hǎolài", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "好赖" }, { "roman": "héngzhí", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "橫直" }, { "roman": "héngzhí", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "横直" }, { "roman": "héng shù", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "橫豎" }, { "roman": "héng shù", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "横竖" }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "橫豎橫" }, { "raw_tags": [ "太湖片" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "横竖横" }, { "roman": "sǐhuó", "word": "死活" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "roman": "sen¹ si³", "word": "生死" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "紅黑" }, { "raw_tags": [ "四川話" ], "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "红黑" }, { "roman": "zǒngzhī", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "總之" }, { "roman": "zǒngzhī", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "总之" }, { "tags": [ "Traditional Chinese", "literary" ], "word": "長短" }, { "tags": [ "Simplified Chinese", "literary" ], "word": "长短" }, { "raw_tags": [ "揭陽", "汕頭" ], "tags": [ "Classical Chinese", "Southern Min" ], "word": "長短" }, { "raw_tags": [ "臺灣", "西安", "北京", "苗栗(北四縣腔)", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "濟南", "太原", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "合肥", "河源(本地話)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "中原官話", "江淮官話", "冀魯官話", "連南", "深圳(寶安沙井)", "寧化", "中山(南朗合水)", "新山(潮汕)", "廣州(從化呂田)", "揚州", "客家語", "陸川", "梅縣", "汕頭", "臺中(東勢,大埔腔)", "廣州(增城)", "深圳(沙頭角)", "香港", "燕京官話", "書面語 (白話文)", "平南(上渡)", "士乃(惠陽)", "揭西" ], "tags": [ "Cantonese", "Wu", "Shanghai", "Southern Min", "Jin" ], "word": "反正" }, { "raw_tags": [ "書面語 (白話文)" ], "word": "不管怎樣" }, { "raw_tags": [ "成都", "合肥", "臺灣", "西南官話", "北京", "江淮官話", "燕京官話", "冀魯官話", "蘇州", "濟南", "太原" ], "tags": [ "Shanghai", "Jin", "Wu" ], "word": "橫豎" }, { "raw_tags": [ "西南官話", "北京", "雲林(崙背,詔安腔)", "臺南", "南昌", "南寧(亭子)", "漳州", "福州", "長沙", "武漢", "廈門", "長汀", "溫州", "雷州", "南寧", "永春", "客家語", "梅縣", "汕頭", "泉州", "東山", "燕京官話", "建甌", "雙峰", "南部平話" ], "tags": [ "Cantonese", "Wu", "Northern Min", "Southern Min", "Gan", "Xiang", "Eastern Min" ], "word": "橫直" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "橫順" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "左橫" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話", "雙峰" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "紅黑" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "高矮" }, { "raw_tags": [ "成都", "西南官話" ], "word": "生死" }, { "raw_tags": [ "貴陽", "西南官話" ], "word": "千急" }, { "raw_tags": [ "廣州(花都花山)", "香港(東平洲)", "佛山(順德)", "香港(錦田圍頭話)", "東莞", "中山(沙溪隆都)", "惠陽", "東莞(清溪)", "中山(石岐)", "台山", "江門(白沙)", "珠海(斗門上橫水上話)", "陽江", "江門(新會)", "澳門", "吉隆坡(廣府)", "開平(赤坎)", "廣州(從化呂田)", "香港(汀角)", "客家語", "中山閩語", "廣州(從化)", "廣州", "珠海(斗門)", "佛山(南海沙頭)", "珠海(香洲前山)", "香港", "佛山", "鶴山(雅瑤)", "香港(新田圍頭話)", "佛山(三水)", "廣州(番禺)", "恩平(牛江)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "橫掂" }, { "raw_tags": [ "佛山(高明明城)" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "左右" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣" ], "word": "贏輸" }, { "raw_tags": [ "客家語", "梅縣" ], "word": "橫正" }, { "raw_tags": [ "福州" ], "tags": [ "Eastern Min" ], "word": "好呆" }, { "raw_tags": [ "汕頭(潮陽)", "揭陽" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "正倒" }, { "raw_tags": [ "蘇州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "橫道" }, { "raw_tags": [ "溫州" ], "tags": [ "Wu" ], "word": "到老" }, { "raw_tags": [ "長沙" ], "tags": [ "Xiang" ], "word": "橫去" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "無論如何" }
Download raw JSONL data for 無論如何 meaning in All languages combined (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-07-19 from the zhwiktionary dump dated 2025-07-01 using wiktextract (45c4a21 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.