See 涅而不緇 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自《論語》的漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「涅」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「緇」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「而」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_examples": [ { "ref": "《論語》,約公元前475 – 前221年", "roman": "Bù yuē jiān hū, mó ér bù lín; bù yuē bái hū, niè ér bù zī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "不曰堅乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不緇。", "translation": "不曾聽說過堅硬的東西嗎?磨也磨不壞;不曾聽說過潔白的東西嗎?染也染不黑。" }, { "ref": "《論語》,約公元前475 – 前221年", "roman": "Bù yuē jiān hū, mó ér bù lín; bù yuē bái hū, niè ér bù zī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。", "translation": "不曾聽說過堅硬的東西嗎?磨也磨不壞;不曾聽說過潔白的東西嗎?染也染不黑。" } ], "etymology_text": "語出《論語·陽貨》:", "forms": [ { "form": "涅而不缁", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "俗語", "senses": [ { "glosses": [ "喻本質優秀、操守高潔,不受惡劣環境影響" ], "id": "zh-涅而不緇-zh-phrase-Sx17YYVG" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "niè'érbùzī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄝˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄗ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nip⁶ ji⁴ bat¹ zi¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "niè'érbùzī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄝˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄗ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "niè-érbùzih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nieh⁴-êrh²-pu⁴-tzŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nyè-ér-bù-dz̄" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nieherlbutzy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "неэрбуцзы (neerbuczy)" }, { "ipa": "/ni̯ɛ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ t͡sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nip⁶ ji⁴ bat¹ zi¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "nihp yìh bāt jī" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nip⁹ ji⁴ bat⁷ dzi¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "nib⁶ yi⁴ bed¹ ji¹" }, { "ipa": "/niːp̚² jiː²¹ pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "word": "出淤泥而不染" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "涅而不緇" }
{ "categories": [ "來自《論語》的漢語成語", "官話成語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「涅」的漢語詞", "帶「緇」的漢語詞", "帶「而」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有引文的文言文詞", "有詞條的頁面", "漢語俗語", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_examples": [ { "ref": "《論語》,約公元前475 – 前221年", "roman": "Bù yuē jiān hū, mó ér bù lín; bù yuē bái hū, niè ér bù zī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "不曰堅乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不緇。", "translation": "不曾聽說過堅硬的東西嗎?磨也磨不壞;不曾聽說過潔白的東西嗎?染也染不黑。" }, { "ref": "《論語》,約公元前475 – 前221年", "roman": "Bù yuē jiān hū, mó ér bù lín; bù yuē bái hū, niè ér bù zī.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。", "translation": "不曾聽說過堅硬的東西嗎?磨也磨不壞;不曾聽說過潔白的東西嗎?染也染不黑。" } ], "etymology_text": "語出《論語·陽貨》:", "forms": [ { "form": "涅而不缁", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "俗語", "senses": [ { "glosses": [ "喻本質優秀、操守高潔,不受惡劣環境影響" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "niè'érbùzī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄝˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄗ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nip⁶ ji⁴ bat¹ zi¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "niè'érbùzī" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄋㄧㄝˋ ㄦˊ ㄅㄨˋ ㄗ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "niè-érbùzih" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "nieh⁴-êrh²-pu⁴-tzŭ¹" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "nyè-ér-bù-dz̄" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "nieherlbutzy" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "неэрбуцзы (neerbuczy)" }, { "ipa": "/ni̯ɛ⁵¹ ˀɤɻ³⁵ pu⁵¹ t͡sz̩⁵⁵/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "nip⁶ ji⁴ bat¹ zi¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "nihp yìh bāt jī" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "nip⁹ ji⁴ bat⁷ dzi¹" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "nib⁶ yi⁴ bed¹ ji¹" }, { "ipa": "/niːp̚² jiː²¹ pɐt̚⁵ t͡siː⁵⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "word": "出淤泥而不染" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "涅而不緇" }
Download raw JSONL data for 涅而不緇 meaning in All languages combined (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (7dd5d20 and 5a03470). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.