See 果兒 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「兒」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「果」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 水果", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語 蛋", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "果儿", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話兒化詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話漢語", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "果" } ], "glosses": [ "果 (guǒ) 的兒化形式。" ], "id": "zh-果兒-zh-noun-2Uggal9B", "tags": [ "Erhua", "Mandarin", "form-of" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "北京話", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "雞蛋" ], "id": "zh-果兒-zh-noun-0Mk73ROF", "raw_tags": [ "北京話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǒr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǒr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guǒr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuo³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwǒr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guool" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гор (gor)" }, { "ipa": "/ku̯ɔɻ²¹⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "揭西", "臺中(東勢,大埔腔)", "陸河", "中山(三鄉)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "馬尼拉(泉漳)", "新山(潮汕)", "新加坡(潮汕)", "溫州", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "臺南", "苗栗(北四縣腔)", "永春", "文昌", "曼谷(潮汕)", "泉州", "新加坡(泉漳)", "豐順(湯坑)", "潮州", "汕頭", "仙遊", "連城", "臺中", "新竹", "福州", "馬祖", "福清", "客家語", "新加坡(海南)", "建甌", "平南(上渡)", "雲林(崙背,詔安腔)", "漳州", "梅縣", "陸豐", "中山閩語", "仙遊(游洋)", "檳城(泉漳)", "廈門", "金華", "書面語 (白話文)", "莆田(涵江江口)", "詔安(秀篆)", "莆仙語", "金門", "莆田(城廂東海)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "漳平(永福)", "莆田", "豐順(潘田)", "澎湖(馬公)", "揭陽", "大埔(西河)", "雷州", "海口", "莆田(秀嶼南日)", "仙遊(楓亭)", "海豐", "豐順(豐良)" ], "tags": [ "Southern Min", "Northern Min", "Classical Chinese", "Wu", "Eastern Min" ], "word": "雞卵" }, { "raw_tags": [ "績溪", "丹陽", "歙縣", "金華(湯溪)", "徽語", "無錫" ], "tags": [ "Classical Chinese", "Wu" ], "word": "雞子" }, { "raw_tags": [ "南寧(亭子)", "蘭州", "婁底", "于都", "武平", "鶴山(雅瑤)", "陽江", "揚州", "化州(新安)", "大余", "南部平話", "廊坊", "無錫", "保定", "長汀", "丹陽", "廣州(花都花山)", "廉江", "膠遼官話", "陸川", "石城", "上海(崇明)", "石家莊", "馬來西亞", "萬榮", "桂林", "吉隆坡(廣府)", "台山", "信宜(錢排)", "樂昌", "昆明", "南京", "洛陽", "歙縣", "煙台(牟平)", "呼和浩特", "忻州", "包頭", "赤峰", "大名", "蘇州", "佛岡", "寧波", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "蘭銀官話", "北部平話", "貴陽", "廣州", "玉林", "珠海(斗門)", "客家語", "香港", "德慶", "徐州", "瀋陽", "東勝", "新興", "黃岡", "北京", "書面語 (白話文)", "瑞金", "南寧", "陸川(大橋)", "南昌", "江淮官話", "銅鼓(三都)", "營盤(陝西東干語)", "中原官話", "西寧", "羅定", "全州", "新加坡(廣府)", "梧州", "上猶(社溪)", "寧化", "武漢", "贛州(蟠龍)", "銀川", "燕京官話", "冀魯官話", "張家口", "合浦(廉州)", "烏蘭浩特", "西安", "濟南", "成都", "滄州", "烏魯木齊", "陽春(三甲)", "鄭州", "哈爾濱", "茂名(電白沙瑯)", "杭州", "開平(赤坎)", "南通", "呼倫貝爾(海拉爾)", "天津", "江門(新會)", "集寧", "柳州", "徽語", "廉江(青平)", "廉江(石角)", "青島", "江門(白沙)", "臨河", "通遼", "澳門", "邯鄲", "武平(岩前)", "桂林(大河)", "黎川", "唐山", "太僕寺(寶昌)", "西南官話", "長沙", "韶關(曲江)", "太原", "合肥", "平遙", "臺灣", "武平(坪畬)", "肇慶(高要)", "雙峰", "巴彥浩特", "韶關", "新加坡", "恩平(牛江)" ], "tags": [ "Wu", "Cantonese", "Gan", "Xiang", "Jin", "Shanghai" ], "word": "雞蛋" }, { "raw_tags": [ "蘭州", "天津", "呼和浩特", "銀川", "燕京官話", "冀魯官話", "蘭銀官話", "臨河", "邯鄲", "西安", "海勃灣", "唐山", "濟南", "保定", "徐州", "滄州", "瀋陽", "北京", "哈爾濱", "石家莊", "中原官話", "洛陽" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "雞子兒" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "天津", "赤峰", "北京", "燕京官話" ], "word": "白果兒" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "瀋陽", "天津", "燕京官話" ], "word": "白果" }, { "raw_tags": [ "廣州(增城)", "惠東(大嶺)", "和平(林寨本地話)", "仁化", "陽江", "五華(華城)", "龍川(佗城本地話)", "珠海(香洲前山)", "廣寧", "四會", "鬱南(平台)", "興寧", "信宜", "連平(隆街本地話)", "翁源", "蒙山(西河)", "香港(錦田圍頭話)", "佛山(南海沙頭)", "陸河", "連南", "士乃(惠陽)", "苗栗(北四縣腔)", "五華(棉洋)", "佛岡", "陽西(塘口)", "高州(新垌)", "佛山", "深圳(寶安沙井)", "廣州", "客家語", "香港", "德慶", "新興", "河源(本地話)", "東莞(清溪)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "英德(浛洸)", "古晉(河婆)", "連州(清水四會話)", "深圳(大鵬)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "香港(汀角)", "羅定", "中山(石岐)", "廣州(番禺)", "五華(長布)", "東莞", "封開(南豐)", "中山(南朗合水)", "梅縣", "陽山", "中山(沙溪隆都)", "佛山(高明明城)", "連山(小三江)", "新加坡(大埔)", "吉隆坡(大埔)", "廣州(從化呂田)", "深圳(沙頭角)", "香港(東平洲)", "海豐", "博羅(本地話)", "清遠", "佛山(順德)", "雲浮", "信宜(思賀)", "沙巴(龍川)", "中山(五桂山)", "澳門", "山口洋", "韶關(曲江)", "中山閩語", "佛山(三水)", "懷集", "韶關", "新加坡(梅縣)", "五華(水寨)", "連山(布田)", "香港(新田圍頭話)", "珠海(斗門上橫水上話)" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese", "dated" ], "word": "雞春" }, { "raw_tags": [ "信宜" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "雞蛋春" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "雞架架" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "雞菜" } ], "word": "果兒" }
{ "categories": [ "官話名詞", "官話詞元", "帶「兒」的漢語詞", "帶「果」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "漢語 水果", "漢語 蛋", "漢語名詞", "漢語詞元" ], "forms": [ { "form": "果儿", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "官話兒化詞", "官話漢語" ], "form_of": [ { "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "果" } ], "glosses": [ "果 (guǒ) 的兒化形式。" ], "tags": [ "Erhua", "Mandarin", "form-of" ] }, { "categories": [ "北京話" ], "glosses": [ "雞蛋" ], "raw_tags": [ "北京話" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǒr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "guǒr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄍㄨㄛˇㄦ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "guǒr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "kuo³-ʼrh" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "gwǒr" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "guool" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "гор (gor)" }, { "ipa": "/ku̯ɔɻ²¹⁴/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "揭西", "臺中(東勢,大埔腔)", "陸河", "中山(三鄉)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "馬尼拉(泉漳)", "新山(潮汕)", "新加坡(潮汕)", "溫州", "新竹縣(竹東,海陸腔)", "臺南", "苗栗(北四縣腔)", "永春", "文昌", "曼谷(潮汕)", "泉州", "新加坡(泉漳)", "豐順(湯坑)", "潮州", "汕頭", "仙遊", "連城", "臺中", "新竹", "福州", "馬祖", "福清", "客家語", "新加坡(海南)", "建甌", "平南(上渡)", "雲林(崙背,詔安腔)", "漳州", "梅縣", "陸豐", "中山閩語", "仙遊(游洋)", "檳城(泉漳)", "廈門", "金華", "書面語 (白話文)", "莆田(涵江江口)", "詔安(秀篆)", "莆仙語", "金門", "莆田(城廂東海)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "漳平(永福)", "莆田", "豐順(潘田)", "澎湖(馬公)", "揭陽", "大埔(西河)", "雷州", "海口", "莆田(秀嶼南日)", "仙遊(楓亭)", "海豐", "豐順(豐良)" ], "tags": [ "Southern Min", "Northern Min", "Classical Chinese", "Wu", "Eastern Min" ], "word": "雞卵" }, { "raw_tags": [ "績溪", "丹陽", "歙縣", "金華(湯溪)", "徽語", "無錫" ], "tags": [ "Classical Chinese", "Wu" ], "word": "雞子" }, { "raw_tags": [ "南寧(亭子)", "蘭州", "婁底", "于都", "武平", "鶴山(雅瑤)", "陽江", "揚州", "化州(新安)", "大余", "南部平話", "廊坊", "無錫", "保定", "長汀", "丹陽", "廣州(花都花山)", "廉江", "膠遼官話", "陸川", "石城", "上海(崇明)", "石家莊", "馬來西亞", "萬榮", "桂林", "吉隆坡(廣府)", "台山", "信宜(錢排)", "樂昌", "昆明", "南京", "洛陽", "歙縣", "煙台(牟平)", "呼和浩特", "忻州", "包頭", "赤峰", "大名", "蘇州", "佛岡", "寧波", "梢葫蘆(甘肅東干語)", "蘭銀官話", "北部平話", "貴陽", "廣州", "玉林", "珠海(斗門)", "客家語", "香港", "德慶", "徐州", "瀋陽", "東勝", "新興", "黃岡", "北京", "書面語 (白話文)", "瑞金", "南寧", "陸川(大橋)", "南昌", "江淮官話", "銅鼓(三都)", "營盤(陝西東干語)", "中原官話", "西寧", "羅定", "全州", "新加坡(廣府)", "梧州", "上猶(社溪)", "寧化", "武漢", "贛州(蟠龍)", "銀川", "燕京官話", "冀魯官話", "張家口", "合浦(廉州)", "烏蘭浩特", "西安", "濟南", "成都", "滄州", "烏魯木齊", "陽春(三甲)", "鄭州", "哈爾濱", "茂名(電白沙瑯)", "杭州", "開平(赤坎)", "南通", "呼倫貝爾(海拉爾)", "天津", "江門(新會)", "集寧", "柳州", "徽語", "廉江(青平)", "廉江(石角)", "青島", "江門(白沙)", "臨河", "通遼", "澳門", "邯鄲", "武平(岩前)", "桂林(大河)", "黎川", "唐山", "太僕寺(寶昌)", "西南官話", "長沙", "韶關(曲江)", "太原", "合肥", "平遙", "臺灣", "武平(坪畬)", "肇慶(高要)", "雙峰", "巴彥浩特", "韶關", "新加坡", "恩平(牛江)" ], "tags": [ "Wu", "Cantonese", "Gan", "Xiang", "Jin", "Shanghai" ], "word": "雞蛋" }, { "raw_tags": [ "蘭州", "天津", "呼和浩特", "銀川", "燕京官話", "冀魯官話", "蘭銀官話", "臨河", "邯鄲", "西安", "海勃灣", "唐山", "濟南", "保定", "徐州", "滄州", "瀋陽", "北京", "哈爾濱", "石家莊", "中原官話", "洛陽" ], "tags": [ "Jin" ], "word": "雞子兒" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "天津", "赤峰", "北京", "燕京官話" ], "word": "白果兒" }, { "raw_tags": [ "冀魯官話", "瀋陽", "天津", "燕京官話" ], "word": "白果" }, { "raw_tags": [ "廣州(增城)", "惠東(大嶺)", "和平(林寨本地話)", "仁化", "陽江", "五華(華城)", "龍川(佗城本地話)", "珠海(香洲前山)", "廣寧", "四會", "鬱南(平台)", "興寧", "信宜", "連平(隆街本地話)", "翁源", "蒙山(西河)", "香港(錦田圍頭話)", "佛山(南海沙頭)", "陸河", "連南", "士乃(惠陽)", "苗栗(北四縣腔)", "五華(棉洋)", "佛岡", "陽西(塘口)", "高州(新垌)", "佛山", "深圳(寶安沙井)", "廣州", "客家語", "香港", "德慶", "新興", "河源(本地話)", "東莞(清溪)", "屏東(內埔,南四縣腔)", "英德(浛洸)", "古晉(河婆)", "連州(清水四會話)", "深圳(大鵬)", "新竹縣(芎林,饒平腔)", "香港(汀角)", "羅定", "中山(石岐)", "廣州(番禺)", "五華(長布)", "東莞", "封開(南豐)", "中山(南朗合水)", "梅縣", "陽山", "中山(沙溪隆都)", "佛山(高明明城)", "連山(小三江)", "新加坡(大埔)", "吉隆坡(大埔)", "廣州(從化呂田)", "深圳(沙頭角)", "香港(東平洲)", "海豐", "博羅(本地話)", "清遠", "佛山(順德)", "雲浮", "信宜(思賀)", "沙巴(龍川)", "中山(五桂山)", "澳門", "山口洋", "韶關(曲江)", "中山閩語", "佛山(三水)", "懷集", "韶關", "新加坡(梅縣)", "五華(水寨)", "連山(布田)", "香港(新田圍頭話)", "珠海(斗門上橫水上話)" ], "tags": [ "Southern Min", "Cantonese", "dated" ], "word": "雞春" }, { "raw_tags": [ "信宜" ], "tags": [ "Cantonese" ], "word": "雞蛋春" }, { "raw_tags": [ "萍鄉" ], "tags": [ "Gan" ], "word": "雞架架" }, { "raw_tags": [ "雷州" ], "tags": [ "Southern Min" ], "word": "雞菜" } ], "word": "果兒" }
Download raw JSONL data for 果兒 meaning in All languages combined (6.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-03 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (a681f8a and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.