See 東山再起 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「再」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「山」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「東」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「起」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "來自晉朝人謝安的故事。", "forms": [ { "form": "东山再起", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Kuíwéi zhèngtán duōnián hòu, tā dōngshānzàiqǐ, gāopiào dāngxuǎn lìwěi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "睽違政壇多年後,他東山再起,高票當選立委。" }, { "roman": "Kuíwéi zhèngtán duōnián hòu, tā dōngshānzàiqǐ, gāopiào dāngxuǎn lìwěi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "睽违政坛多年后,他东山再起,高票当选立委。" } ], "glosses": [ "官員退隱後,再度出任官職" ], "id": "zh-東山再起-zh-phrase-QyOtCS1u", "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "roman": "Yīgerén zhǐyào bùgānxīn shībài, zǒnghuì yǒu dōngshānzàiqǐ de shíhòu.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "一個人只要不甘心失敗,總會有東山再起的時候。" }, { "roman": "Yīgerén zhǐyào bùgānxīn shībài, zǒnghuì yǒu dōngshānzàiqǐ de shíhòu.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "一个人只要不甘心失败,总会有东山再起的时候。" } ], "glosses": [ "失敗後重新崛起" ], "id": "zh-東山再起-zh-phrase-j4AhHNFg", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dōngshānzàiqǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄗㄞˋ ㄑㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung¹ saan¹ zoi³ hei²" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tong-san-chài-khí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dōngshānzàiqǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄗㄞˋ ㄑㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dongshanzàicǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tung¹-shan¹-tsai⁴-chʻi³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dūng-shān-dzài-chǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dongshantzaychii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дуншаньцзайци (dunšanʹczajci)" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ ʂän⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹ t͡ɕʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung¹ saan¹ zoi³ hei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dūng sāan joi héi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dung¹ saan¹ dzoi³ hei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dung¹ san¹ zoi³ héi²" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ saːn⁵⁵ t͡sɔːi̯³³ hei̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tong-san-chài-khí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tong-san-tsài-khí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "dongsanzae'qie" }, { "ipa": "/tɔŋ⁴⁴⁻³³ san⁴⁴ t͡sai¹¹⁻⁵³ kʰi⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tɔŋ⁴⁴⁻³³ san⁴⁴ t͡sai²¹⁻⁴¹ kʰi⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "juǎntǔchónglái", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "捲土重來" }, { "roman": "juǎntǔchónglái", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "卷土重来" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "東山再起" }
{ "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「再」的漢語詞", "帶「山」的漢語詞", "帶「東」的漢語詞", "帶「起」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話成語", "泉漳話詞元", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "etymology_text": "來自晉朝人謝安的故事。", "forms": [ { "form": "东山再起", "tags": [ "Simplified Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Kuíwéi zhèngtán duōnián hòu, tā dōngshānzàiqǐ, gāopiào dāngxuǎn lìwěi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "睽違政壇多年後,他東山再起,高票當選立委。" }, { "roman": "Kuíwéi zhèngtán duōnián hòu, tā dōngshānzàiqǐ, gāopiào dāngxuǎn lìwěi.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "睽违政坛多年后,他东山再起,高票当选立委。" } ], "glosses": [ "官員退隱後,再度出任官職" ], "tags": [ "figuratively" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "roman": "Yīgerén zhǐyào bùgānxīn shībài, zǒnghuì yǒu dōngshānzàiqǐ de shíhòu.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "一個人只要不甘心失敗,總會有東山再起的時候。" }, { "roman": "Yīgerén zhǐyào bùgānxīn shībài, zǒnghuì yǒu dōngshānzàiqǐ de shíhòu.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "一个人只要不甘心失败,总会有东山再起的时候。" } ], "glosses": [ "失敗後重新崛起" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "dōngshānzàiqǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄗㄞˋ ㄑㄧˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung¹ saan¹ zoi³ hei²" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tong-san-chài-khí" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dōngshānzàiqǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄉㄨㄥ ㄕㄢ ㄗㄞˋ ㄑㄧˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "dongshanzàicǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "tung¹-shan¹-tsai⁴-chʻi³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "dūng-shān-dzài-chǐ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "dongshantzaychii" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "дуншаньцзайци (dunšanʹczajci)" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ ʂän⁵⁵ t͡saɪ̯⁵¹ t͡ɕʰi²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "dung¹ saan¹ zoi³ hei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "dūng sāan joi héi" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dung¹ saan¹ dzoi³ hei²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "dung¹ san¹ zoi³ héi²" }, { "ipa": "/tʊŋ⁵⁵ saːn⁵⁵ t͡sɔːi̯³³ hei̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "白話字" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tong-san-chài-khí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "臺羅" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "tong-san-tsài-khí" }, { "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "普實台文" ], "tags": [ "Southern Min" ], "zh_pron": "dongsanzae'qie" }, { "ipa": "/tɔŋ⁴⁴⁻³³ san⁴⁴ t͡sai¹¹⁻⁵³ kʰi⁵³/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (臺北" ], "tags": [ "Southern Min" ] }, { "ipa": "/tɔŋ⁴⁴⁻³³ san⁴⁴ t͡sai²¹⁻⁴¹ kʰi⁴¹/", "raw_tags": [ "泉漳話", "臺灣話(常用)", "國際音標 (高雄" ], "tags": [ "Southern Min" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "juǎntǔchónglái", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "捲土重來" }, { "roman": "juǎntǔchónglái", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "卷土重来" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "東山再起" }
Download raw JSONL data for 東山再起 meaning in All languages combined (4.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-17 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (e4a2c88 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.