See 搖擺不定 on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「不」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「定」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「搖」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「擺」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有不字且有變調的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "泉漳話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語俗語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "摇摆不定", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "roman": "Bèi yáobǎibùdìng de bùdǎowēng dòu dé zhí gēgē dàxiào.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "被搖擺不定的不倒翁逗得直咯咯大笑。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "roman": "Bèi yáobǎibùdìng de bùdǎowēng dòu dé zhí gēgē dàxiào.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "被摇摆不定的不倒翁逗得直咯咯大笑。" } ], "glosses": [ "來回搖盪,擺動不停" ], "id": "zh-搖擺不定-zh-phrase-WfXpxVZu" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 35 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "roman": "Zhèngfǔ de zhèngcè ruò yáobǎibùdìng, bǎixìng jiāng wúsuǒshìcóng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "政府的政策若搖擺不定,百姓將無所適從。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 35 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "roman": "Zhèngfǔ de zhèngcè ruò yáobǎibùdìng, bǎixìng jiāng wúsuǒshìcóng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "政府的政策若摇摆不定,百姓将无所适从。" } ], "glosses": [ "意念或立場等游移、變動不定" ], "id": "zh-搖擺不定-zh-phrase-2ifEoNLT" } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yáobǎibùdìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄠˊ ㄅㄞˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jiu⁴ baai² bat¹ ding⁶" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "iô-pái-put-tēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yáobǎibùdìng [實際讀音:yáobǎibúdìng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄠˊ ㄅㄞˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yáobǎibùdìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yao²-pai³-pu⁴-ting⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yáu-bǎi-bù-dìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yaubaebudinq" }, { "roman": "jaobajbudin", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яобайбудин" }, { "ipa": "/jɑʊ̯³⁵ paɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ tiŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jiu⁴ baai² bat¹ ding⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yìuh báai bāt dihng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiu⁴ baai² bat⁷ ding⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yiu⁴ bai² bed¹ ding⁶" }, { "ipa": "/jiːu̯²¹ paːi̯³⁵ pɐt̚⁵ tɪŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "iô-pái-put-tēng" }, { "raw_tags": [ "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "iô-pái-put-tīng" }, { "raw_tags": [ "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "ioi'pay'putdeng" }, { "ipa": "/i̯o²⁴⁻²² pai̯⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ ti̯ɪŋ²²/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/i̯o²⁴⁻²² pai̯⁵⁵⁴⁻²⁴ put̚⁵⁻²⁴ ti̯ɪŋ⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/i̯o¹³⁻²² pai̯⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁵ ti̯ɪŋ²²/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/i̯o²⁴⁻¹¹ pai̯⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ ti̯ɪŋ³³/", "raw_tags": [ "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/i̯ɤ²³⁻³³ pai̯⁴¹⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ ti̯ɪŋ³³/", "raw_tags": [ "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "yóuyùbùjué", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "猶豫不決" }, { "roman": "yóuyùbùjué", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "犹豫不决" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "搖擺不定" }
{ "categories": [ "官話俗語", "官話詞元", "帶「不」的漢語詞", "帶「定」的漢語詞", "帶「搖」的漢語詞", "帶「擺」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有不字且有變調的官話詞", "有國際音標的漢語詞", "有詞條的頁面", "泉漳話俗語", "泉漳話詞元", "漢語俗語", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語俗語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "摇摆不定", "tags": [ "Simplified-Chinese" ] } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "pos_title": "成語", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "roman": "Bèi yáobǎibùdìng de bùdǎowēng dòu dé zhí gēgē dàxiào.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "被搖擺不定的不倒翁逗得直咯咯大笑。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 4, 16 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 1, 5 ] ], "roman": "Bèi yáobǎibùdìng de bùdǎowēng dòu dé zhí gēgē dàxiào.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "被摇摆不定的不倒翁逗得直咯咯大笑。" } ], "glosses": [ "來回搖盪,擺動不停" ] }, { "categories": [ "有使用例的官話詞" ], "examples": [ { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 35 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "roman": "Zhèngfǔ de zhèngcè ruò yáobǎibùdìng, bǎixìng jiāng wúsuǒshìcóng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Traditional-Chinese" ], "text": "政府的政策若搖擺不定,百姓將無所適從。" }, { "bold_roman_offsets": [ [ 23, 35 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 6, 10 ] ], "roman": "Zhèngfǔ de zhèngcè ruò yáobǎibùdìng, bǎixìng jiāng wúsuǒshìcóng.", "tags": [ "Pinyin", "Standard Chinese", "Simplified-Chinese" ], "text": "政府的政策若摇摆不定,百姓将无所适从。" } ], "glosses": [ "意念或立場等游移、變動不定" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "yáobǎibùdìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄠˊ ㄅㄞˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "jiu⁴ baai² bat¹ ding⁶" }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "iô-pái-put-tēng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "yáobǎibùdìng [實際讀音:yáobǎibúdìng]" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄧㄠˊ ㄅㄞˇ ㄅㄨˋ ㄉㄧㄥˋ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "yáobǎibùdìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "yao²-pai³-pu⁴-ting⁴" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "yáu-bǎi-bù-dìng" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "yaubaebudinq" }, { "roman": "jaobajbudin", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "яобайбудин" }, { "ipa": "/jɑʊ̯³⁵ paɪ̯²¹⁴⁻²¹ pu⁵¹⁻³⁵ tiŋ⁵¹/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Jyutping" ], "zh_pron": "jiu⁴ baai² bat¹ ding⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "yìuh báai bāt dihng" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "jiu⁴ baai² bat⁷ ding⁶" }, { "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "yiu⁴ bai² bed¹ ding⁶" }, { "ipa": "/jiːu̯²¹ paːi̯³⁵ pɐt̚⁵ tɪŋ²²/", "tags": [ "Cantonese", "Standard-Cantonese", "Guangzhou", "Hong Kong", "IPA" ] }, { "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "Phak-fa-su" ], "zh_pron": "iô-pái-put-tēng" }, { "raw_tags": [ "臺羅" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "iô-pái-put-tīng" }, { "raw_tags": [ "普實台文" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien" ], "zh_pron": "ioi'pay'putdeng" }, { "ipa": "/i̯o²⁴⁻²² pai̯⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ ti̯ɪŋ²²/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Xiamen" ] }, { "ipa": "/i̯o²⁴⁻²² pai̯⁵⁵⁴⁻²⁴ put̚⁵⁻²⁴ ti̯ɪŋ⁴¹/", "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA", "Quanzhou" ] }, { "ipa": "/i̯o¹³⁻²² pai̯⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁵ ti̯ɪŋ²²/", "raw_tags": [ "漳州" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/i̯o²⁴⁻¹¹ pai̯⁵³⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ ti̯ɪŋ³³/", "raw_tags": [ "臺北" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] }, { "ipa": "/i̯ɤ²³⁻³³ pai̯⁴¹⁻⁴⁴ put̚³²⁻⁴ ti̯ɪŋ³³/", "raw_tags": [ "高雄" ], "tags": [ "Min-Nan", "Hokkien", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "yóuyùbùjué", "tags": [ "Traditional-Chinese" ], "word": "猶豫不決" }, { "roman": "yóuyùbùjué", "tags": [ "Simplified-Chinese" ], "word": "犹豫不决" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "搖擺不定" }
Download raw JSONL data for 搖擺不定 meaning in All languages combined (4.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-06 from the zhwiktionary dump dated 2025-08-01 using wiktextract (8b3c49c and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.