See 捉襟見肘 on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "roman": "chuòchuòyǒuyú", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "綽綽有餘" }, { "roman": "chuòchuòyǒuyú", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "绰绰有余" }, { "roman": "yìngfùzìrú", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "應付自如" }, { "roman": "yìngfùzìrú", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "应付自如" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "綽有餘裕" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "绰有余裕" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "官話成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "官話詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「捉」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「肘」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「襟」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "帶「見」的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有1個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有國際音標的漢語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有多個讀音的官話詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "漢語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語成語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "粵語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "捉襟见肘", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "捉衿見肘" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的官話詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "《二十年目睹之怪現狀》第三四回", "roman": "Tān shàng zuò le yīrén, shēng dé méiqīngmùxiù, niánjì yuē yǒu sìshí shàngxià, chuān le yījiàn zhuōjīnjiànzhǒu de xiàbù chángshān.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "攤上坐了一人,生得眉清目秀,年紀約有四十上下,穿了一件捉襟見肘的夏布長衫。" }, { "ref": "《二十年目睹之怪現狀》第三四回", "roman": "Tān shàng zuò le yīrén, shēng dé méiqīngmùxiù, niánjì yuē yǒu sìshí shàngxià, chuān le yījiàn zhuōjīnjiànzhǒu de xiàbù chángshān.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "摊上坐了一人,生得眉清目秀,年纪约有四十上下,穿了一件捉襟见肘的夏布长衫。" } ], "glosses": [ "形容人衣衫破敗" ], "id": "zh-捉襟見肘-zh-phrase-Q2CZU0pX" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的文言文詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "唐.李商隱《上尚書范陽公第三啟》", "roman": "Zhuōjīnjiànzhǒu, miǎn lèi yú qiánzhé; liè cháng guǒ zhǒng, wú qǔ yú xīrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "捉襟見肘,免類於前哲;裂裳裹踵,無取於昔人。" }, { "ref": "唐.李商隱《上尚書范陽公第三啟》", "roman": "Zhuōjīnjiànzhǒu, miǎn lèi yú qiánzhé; liè cháng guǒ zhǒng, wú qǔ yú xīrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "捉襟见肘,免类于前哲;裂裳裹踵,无取于昔人。" } ], "glosses": [ "生活極為窮困,或是無法顧及整體,照顧不周的窘態" ], "id": "zh-捉襟見肘-zh-phrase-ugb1iQ2T", "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuōjīnjiànzhǒu, zhuōjīnxiànzhǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄛ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄡˇ, ㄓㄨㄛ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zuk¹ kam¹ gin⁶ zau²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuōjīnjiànzhǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄛ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhuojinjiànjhǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "cho¹-chin¹-chien⁴-chou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jwō-jīn-jyàn-jǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "juojinjiannjoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжоцзиньцзяньчжоу (čžoczinʹczjanʹčžou)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuōjīnxiànzhǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄛ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhuojinsiànjhǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "cho¹-chin¹-hsien⁴-chou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jwō-jīn-syàn-jǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "juojinshiannjoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжоцзиньсяньчжоу (čžoczinʹsjanʹčžou)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zuk¹ kam¹ gin⁶ zau²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jūk kām gihn jáu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzuk⁷ kam¹ gin⁶ dzau²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zug¹ kem¹ gin⁶ zeo²" }, { "ipa": "/t͡sʊk̚⁵ kʰɐm⁵⁵ kiːn²² t͡sɐu̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "gùcǐshībǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "顧此失彼" }, { "roman": "gùcǐshībǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "顾此失彼" }, { "roman": "zuǒzhīyòuchù", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "左支右絀" }, { "roman": "zuǒzhīyòuchù", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "左支右绌" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "左右支絀" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "左右支绌" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "捉襟見肘" }
{ "antonyms": [ { "roman": "chuòchuòyǒuyú", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "綽綽有餘" }, { "roman": "chuòchuòyǒuyú", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "绰绰有余" }, { "roman": "yìngfùzìrú", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "應付自如" }, { "roman": "yìngfùzìrú", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "应付自如" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "綽有餘裕" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "绰有余裕" } ], "categories": [ "官話成語", "官話詞元", "帶「捉」的漢語詞", "帶「肘」的漢語詞", "帶「襟」的漢語詞", "帶「見」的漢語詞", "有1個詞條的頁面", "有國際音標的漢語詞", "有多個讀音的官話詞", "漢語成語", "漢語詞元", "粵語成語", "粵語詞元" ], "forms": [ { "form": "捉襟见肘", "tags": [ "Simplified Chinese" ] }, { "form": "捉衿見肘" } ], "lang": "漢語", "lang_code": "zh", "pos": "phrase", "senses": [ { "categories": [ "有引文的官話詞" ], "examples": [ { "ref": "《二十年目睹之怪現狀》第三四回", "roman": "Tān shàng zuò le yīrén, shēng dé méiqīngmùxiù, niánjì yuē yǒu sìshí shàngxià, chuān le yījiàn zhuōjīnjiànzhǒu de xiàbù chángshān.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "攤上坐了一人,生得眉清目秀,年紀約有四十上下,穿了一件捉襟見肘的夏布長衫。" }, { "ref": "《二十年目睹之怪現狀》第三四回", "roman": "Tān shàng zuò le yīrén, shēng dé méiqīngmùxiù, niánjì yuē yǒu sìshí shàngxià, chuān le yījiàn zhuōjīnjiànzhǒu de xiàbù chángshān.", "tags": [ "Pinyin", "Written vernacular Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "摊上坐了一人,生得眉清目秀,年纪约有四十上下,穿了一件捉襟见肘的夏布长衫。" } ], "glosses": [ "形容人衣衫破敗" ] }, { "categories": [ "有引文的文言文詞" ], "examples": [ { "ref": "唐.李商隱《上尚書范陽公第三啟》", "roman": "Zhuōjīnjiànzhǒu, miǎn lèi yú qiánzhé; liè cháng guǒ zhǒng, wú qǔ yú xīrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Traditional Chinese" ], "text": "捉襟見肘,免類於前哲;裂裳裹踵,無取於昔人。" }, { "ref": "唐.李商隱《上尚書范陽公第三啟》", "roman": "Zhuōjīnjiànzhǒu, miǎn lèi yú qiánzhé; liè cháng guǒ zhǒng, wú qǔ yú xīrén.", "tags": [ "Pinyin", "Classical Chinese", "Simplified Chinese" ], "text": "捉襟见肘,免类于前哲;裂裳裹踵,无取于昔人。" } ], "glosses": [ "生活極為窮困,或是無法顧及整體,照顧不周的窘態" ], "tags": [ "figuratively" ] } ], "sounds": [ { "tags": [ "Mandarin", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuōjīnjiànzhǒu, zhuōjīnxiànzhǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄛ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄡˇ, ㄓㄨㄛ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄡˇ" }, { "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zuk¹ kam¹ gin⁶ zau²" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuōjīnjiànzhǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄛ ㄐㄧㄣ ㄐㄧㄢˋ ㄓㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhuojinjiànjhǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "cho¹-chin¹-chien⁴-chou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jwō-jīn-jyàn-jǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "juojinjiannjoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжоцзиньцзяньчжоу (čžoczinʹczjanʹčžou)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵ t͡ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Pinyin" ], "zh_pron": "zhuōjīnxiànzhǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Bopomofo" ], "zh_pron": "ㄓㄨㄛ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄢˋ ㄓㄡˇ" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Tongyong-Pinyin" ], "zh_pron": "jhuojinsiànjhǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Wade–Giles" ], "zh_pron": "cho¹-chin¹-hsien⁴-chou³" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Yale" ], "zh_pron": "jwō-jīn-syàn-jǒu" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Gwoyeu-Romatsyh" ], "zh_pron": "juojinshiannjoou" }, { "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Palladius" ], "zh_pron": "чжоцзиньсяньчжоу (čžoczinʹsjanʹčžou)" }, { "ipa": "/ʈ͡ʂu̯ɔ⁵⁵ t͡ɕin⁵⁵ ɕi̯ɛn⁵¹ ʈ͡ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/", "tags": [ "Mandarin", "Standard Chinese", "Sinological-IPA" ] }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Jyutping" ], "zh_pron": "zuk¹ kam¹ gin⁶ zau²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Yale", "Jyutping" ], "zh_pron": "jūk kām gihn jáu" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Cantonese", "Pinyin" ], "zh_pron": "dzuk⁷ kam¹ gin⁶ dzau²" }, { "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "Guangdong-Romanization" ], "zh_pron": "zug¹ kem¹ gin⁶ zeo²" }, { "ipa": "/t͡sʊk̚⁵ kʰɐm⁵⁵ kiːn²² t͡sɐu̯³⁵/", "raw_tags": [ "標準粵語", "廣州–香港話" ], "tags": [ "Cantonese", "IPA" ] } ], "synonyms": [ { "roman": "gùcǐshībǐ", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "顧此失彼" }, { "roman": "gùcǐshībǐ", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "顾此失彼" }, { "roman": "zuǒzhīyòuchù", "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "左支右絀" }, { "roman": "zuǒzhīyòuchù", "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "左支右绌" }, { "tags": [ "Traditional Chinese" ], "word": "左右支絀" }, { "tags": [ "Simplified Chinese" ], "word": "左右支绌" } ], "tags": [ "idiomatic" ], "word": "捉襟見肘" }
Download raw JSONL data for 捉襟見肘 meaning in All languages combined (5.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.